page. J'ai ajouté ces chiffres entre parenthèses.
des développements à la fin du livre. Cependant ils n'y
comporte ces développements. Cependant je n'en ai pas
pu trouver l'origine. Je le met toutefois, pour le lecteur
| | Pierre Des Sages |
| | Par Perrier cité dans le Désir |
| | Désiré de N. Flamel. |
| | et son Parent. |
| | Simon Picard S.r du Bois |
| | était son Filleul. |
| | ou neveu. |
| | |
| | Préface chapitre I.er |
| | |
| | Mon fils après avoir longtemps |
| | consulté en moi-même si je vous |
| | devais laisser par écrit les secrets |
| | cachés de la Cabale des sages, |
| | l'extrême vieillesse ou je me trouve |
| | m'a fait enfin résoudre à vous |
| | donner par ces lignes les derniers |
| | gages de mon affection. J'ai cru |
| | ne pouvoir vous en laisser de |
| | plus grandes preuves, qu'en vous |
| | révélant ingénument, sans aucune |
| | énigme ni ambiguïté de paroles, |
| | l'entière pratique de la vraie |
| | composition de la Pierre des pphes, |
| | ou se rencontrent des connaissances |
| | les plus désirées et les plus relevées |
| | de la nature.------------------- |
| | Or pour vous donner fidèlement la vraie |
| | instruction de notre industrieux |
| | artifice, et vous découvrir cordialement |
| | l'endroit ou nous cachons les clefs |
| | qui peuvent ouvrir toutes les portes |
| | des secrets de la nature, je ne vous |
| | dirai que les choses qui sont essentielles |
| | à notre sujet, et n'embrouillerai |
| | point votre esprit par une |
| | quantité de paroles fausses et superflues, |
| | ni par des similitudes de |
| | divers noms de notre simple et unique |
| | matière, dont les pphes usent dans leurs |
| | livres pour instruire les vrais enfants |
| | de la sagesse, et pour détourner les |
| | ignorants et faux disciples du droit |
| | chemin de la vérité ; mais pour moi |
| | mon fils, je vous parlerai clairement et |
| | véritablement, et ne vous dirai que ce |
| | qui sera nécessaire pour la composition |
| | de ce merveilleux ouvrage. |
| | Je vous donnerai exactement la vraie |
| | connaissance de notre unique matière, |
| | je vous apprendrai à faire le sel essentiel |
| | de sagesse ou des sages et le des |
| | pphes. je vous enseignerai la vraie |
| | source de l'eau vive et permanente, qui |
| | est l'eau de vie céleste des enfants de |
| | la science, et vous enseignerai l'art industrieux |
| | pour la puiser dans le centre et le plus |
| | profond du puits de nature, je vous |
| | donnerai parfaite et entière connaissance |
| | de l'occulte calcination pphique |
| | des pphes, qu'ils n'ont jamais voulu |
| | révéler par écrit, et ne l'on révélée |
| | qu'à l'oreille de leurs enfants et disciples |
| | secrets. |
| | En ce discours je vous apprendrai les |
| | imbibitions et lavements non communs |
| | des sages pphes, je vous enseignerai l'eau |
| | ignée ou feu aqueux, dont ils se |
| | servent pour laver et blanchir notre |
| | terre vierge. |
| | Je vous montrerai comme pourrez pphiquement |
| | blanchir vivifier et animer notre |
* L ou composition | précieuse * matière, les pphes la baignant
|
* L'esprit ou de | dans des flammes * de feu, qui est
|
| l'athanor. | un secret qu'ils n'ont jamais voulu
|
| | mettre dans leurs livres, et ne l'ont |
| | appris qu'à leurs intimes amis cabalistes, |
| | et de plus je vous donnerai la manière |
| | de faire et bien dresser le vrai * feu |
| | incombustible et perpétuel des sages |
| | et anciens pphes, et pour le dernier |
| | je vous enseignerai à faire sans aucuns |
| | corrosifs la vraie d'or des pphes, |
| | qui ne se remet jamais plus en corps, |
| | de laquelle ils se servent pour incérer et |
| | donner ingrès et la fusion à leur |
| | précieuse matière, cette d'or est encore |
| | le très grand et souverain remède universel |
| | contre toutes les maladies qui |
| | arrivent au corps humain, car elle |
| | est très certainement le grand or potable des |
| | anciens pphes, et de toutes ces choses |
| | je vous apprendrai effectivement |
| | l'entière pratique manuelle. |
| | Or je crois que vous ne doutez pas que |
| | la pratique de notre oeuvre ne soit |
| | une chose très aisée et facile à faire, |
| | parce que vous m'avez souvent ouï dire, |
| | qu'après que nous avions déclaré le |
| | secret de notre cabale, l'on trouvait |
| | que le travail des opérations n'était |
| | que jeu d'enfants, et ouvrage de femmes, |
| | qui sont beaucoup plus divertissants |
| | que pénibles : mais mon fils, parce que |
| | ce livre que je fais uniquement pour votre |
| | seule instruction, ne traite autre |
| | chose que de la vraie alchimie pphique, |
| | avant que d'entrer en matière, |
| | je désire vous apprendre ce que c'est |
| | qu'Alchimie, et ensuite vous faire |
| | voir les chimiques vulgaires, et |
| | les vrais pphes. |
| | |
| | Définition de l'Alchimie |
| | chap. 2.e |
| | |
| | Mon fils vous savez que le mot |
| | d'Alchimie en langue Arabe veut |
| | dire l'art du feu. Or l'Alchimie est |
| | une partie très secrète et cachée de la |
| | pphie naturelle, et même le plus nécessaire |
| | de la physique, de laquelle il est fait |
| | et constitué un art, lequel est non pareil |
| | et incomparable à tous les autres, |
| | parce qu'il enseigne à conduire et mener |
| | toutes les pierres précieuses imparfaites |
| | dans une grande perfection, et tous les |
| | corps humains malades, dans une |
| | pleine et parfaite santé, et de plus |
| | de transmuer tous les corps des métaux |
| | en vrai et vraie , par le moyen d'un |
| | corps médicinal et universel, auquel |
| | toutes les particularités des autres |
| | médecines sont réduites, lequel corps |
| | médicinal est accompli, et fait manuellement |
| | par un très secret et industrieux |
| | artifice, révélé aux seuls enfants de |
| | vérité : mon fils, apprenez que cette science |
| | est nommée fleur de sapience, |
| | à cause que par elle l'entendement humain |
| | est épuré subtilisé et convaincu par |
| | la vérité des expériences, dont nos |
| | yeux sont fidèles témoins. |
| | Plusieurs ignorants doutent de la |
| | possibilité de la chose, mais vous et moi |
| | avons vu si la composition de la Pierre |
| | des pphes est menterie ou vérité, et cette |
| | admirable connaissance de l'Alchimie |
| | donne une voie à l'entendement humain |
| | comme l'on peut entrer vivement et profondément |
| | aux vertus divines. |
| | |
| | Différence des chimistes C. et vrais pphes. |
| | |
| | Mais quoi que je vous dise de l'Alchimie, je |
| | n'entends néanmoins pas parler de celle |
| | qui se pratique aujourd'hui parmi nos |
| | modernes, car je fais une très grande et notable |
| | différence de l'Alchimie qui se pratique |
| | communément, à celle des vrais |
| | pphes, des travaux des chimistes du |
| | temps et de ceux des enfants de la science, |
| | et pour ne vous point tromper dans une |
| | affaire de si grande importance, c'est que |
| | pour le 1.er précepte de votre instruction, |
| | je vous défends la fréquentation de ces |
| | faux disciples, et donneurs de recettes. |
| | J'entends parler des chimistes vulgaires, |
| | qui étant aveugles et ignorants des |
| | occultes secrets de notre art, ne manqueraient |
| | pas de vous détourner du |
| | droit chemin de la vérité que je vous |
| | enseigne, pour vous faire suivre les fausses |
| | opinions de leur folle fantaisie. |
| | Et sachez qu'il y a autant de différence |
| | des vrais pphes aux chimistes vulgaires |
| | qu'il y a de la nuit au jour, pour preuve |
| | de ce que je dis, c'est que tous les vrais |
| | pphes qui ont travaillé à notre grand |
| | oeuvre, se sont accordés à ne prendre |
| | qu'une même matière pour faire |
| | leur pierre, et les chimistes emploient |
| | et se servent de toutes les matières |
| | qu'ils peuvent recouvrer, pour parvenir à |
| | ce qu'ils désirent. Les vrais pphes travaillent |
| | lentement sans frais et sans bruit, ils |
| | font et accomplissent leur ouvrage avec |
| | un seul vaisseau, un feu, et une ou deux |
| | matières, il est au contraire des chimistes, |
| | car leurs travaux sont très violents et se |
| | font avec beaucoup de dépense, et grand |
| | embarras de fourneau, de divers vaisseaux, |
| | plusieurs et différents feux, et d'une infinité |
| | de matières différentes. Dieu de |
| | rien a fait toutes choses, et les |
| | chimistes de toutes choses ne font |
| | rien, mais les vrais pphes en imitant |
| | la nature, de peu de matière font grandes |
| | choses. L'on pourrait encore rapporter |
| | contre les chimistes beaucoup d'autres |
| | choses aussi véritables, mais en voilà |
| | assez pour vous faire connaître que vous |
| | seriez dépourvu de jugement, si connaissant |
| | les choses les plus relevées de la |
| | nature, que je vous enseigne dans ce |
| | petit traité, vous alliez impertinemment |
| | rechercher des conférences avec des gens |
| | qui sont aveugles et ignorants en cette |
| | haute science, et sachez que je ne fait |
| | ce chapitre que pour vous apprendre en quoi |
| | consiste l'excellence de la vraie chimie |
| | pphique, et le parallèle que je fait du |
| | pphe avec le chimiste, ne tend qu'à |
| | vous faire connaître que chez les pphes |
| | vous trouverez toujours la sagesse et la |
| | vérité, et chez les chimistes l'ignorance |
| | et le mensonge. |
| | Or maintenant que je vais vous apprendre |
| | et déclarer la pratique de l'ingénieux |
| | et facile labeur de la grande oeuvre des |
| | pphes, je veux vous dépeindre comme |
| | un tableau ce jardin naturel des pphes, |
| | dans lequel les vrais enfants de la |
| | science, sèment plantent et transplantent |
| | l'arbre Oraire et Lunaire des sages, par |
| | l'exemple que je vous donnerai, vous |
| | remarquerez que tout le soin, les travaux |
| | et les industries des pphes, ne tendent |
| | et ne consistent qu'à bien préparer |
| | leur terre, et en imitant les bons |
| | laboureurs, après l'avoir ainsi soigneusement |
| | et pphiquement cultivée, ils |
| | jettent simplement leur semence métallique |
| | dedans, qui par succession de temps |
| | produit naturellement l'arbre solaire. |
| | |
| | Pour semer et transplanter pphiquement |
| | L'arbre d'Or des phes. |
| | Cha. 3.e |
| | |
bien pur | Mon fils vous savez que le grain de blé
|
| | que l'on sème en la terre doit être parfaitement |
| | mûr et net, sans aucun défaut |
| | ni corruption, ni que l'on aie rien altéré |
| | de son sel végétable, pour qu'il puisse |
| | bien fructifier. |
| | Si donc avec ces choses ainsi requises |
| | il est jeté dans un champ fertile, qu'il |
| | soit bien engraissé, la nature alors |
| | recevant ce grain le résout et le délie |
| | ou le dénoue des liens de sa 1.e fixation, |
| | afin que par ce moyen il soit conduit et |
| | avancé en la vigueur de ses forces spermatiques, |
| | et cela même se fait par le seul |
| | travail de la nature, dans une fertile |
| | terre salée par l'air chaud, et par les |
| | rayons du soleil, et puis après aidée de |
| | la corruption des 4. qualités élémentaires |
| | il devient pur et parfait. |
| | Vous voyez par ces choses que je viens |
| | de dire, que le grain de blé se pourrit, |
| | et comme par cette putréfaction il devient |
| | mol, s'enfle, et se dépouille de son écorce. |
| | je veux dire que l'âme ou bien la vie |
| | qui est détenue ou cachée dans le grain |
| | de blé, étant éveillée se fait voir et connaître |
| | ; car dès aussitôt que cette âme |
| | est libre et vive, elle produit et rejette |
| | 1.ent une petite feuille fort déliée, et |
| | puis après un petit chalumeau fort |
| | tendre, auquel mettant un noeud elle |
| | monte de là en haut, aidée de la chaleur |
| | de l'air avec l'humeur et humidité de |
| | la terre, elle va continuellement en croissant |
| | jusques à la hauteur convenable, |
| | pour l'épi produisant les grains avec |
| | la paille et leurs petites cachettes qui |
| | fleurissent en leur temps, lesquels grains |
| | étant parfaits et mûrs avec leur |
| | chalumeau aussi, la nature pour lors |
| | embellit comme d'une couleur dorée, et |
| | par ces choses que je vous viens de dire |
| | vous remarquerez que le grain de blé |
| | qui avait été mis et jeté en terre était |
| | mort : mais l'âme laquelle la nature |
| | avait auparavant enfermée en lui étant |
| | déliée et séparée par la putréfaction, |
| | fait alors l'accroissement du chalumeau |
| | ou tuyau de blé, elle monte et devient |
| | derechef en épis de blé, s'étant rendu |
| | cent fois plus noble et plus vertueuse |
| | en forme et vigueur, car si le grain n'eût |
| | pourri dans la terre, jamais l'âme qui était |
| | cachée et renfermée dans lui, n'eût pu |
| | croître en noblesse et vigueur. Notez en ce que |
| | je viens de dire des 3 origines et mêmes |
| | différentes choses du grain nouveau. |
| | 1°. du grain putréfié en terre 2°. du tuyau |
| | croissant de la terre 3°. de l'épi qui naît |
| | du grain et du tuyau. 4°. de ces trois sort |
| | la 4e. à savoir le grain nouveau. |
| | Or sachez que ces 4. choses ont leurs |
| | noms distingués tous divers et dissemblables, |
| | et toutefois la chose est unique, savoir |
| | le petit arbrisseau de blé, provenu et |
| | né du seul grain de blé putréfié, ces |
| | quatre étaient 1.nt cachés dans le grain de |
| | blé, lesquels ont été mis dehors par une |
| | seule et unique chose, à savoir par le |
| | simple travail naturel ou de nature, en une |
| | terre fertile, d'un air chaud, et par les |
| | rayons du soleil, comme il a été dessus dit : |
| | mais je vous prie de bien contempler et considérer |
| | des yeux de l'entendement cette petite |
| | plante (ou petit arbrisseau de blé), |
| | par toutes ses circonstances en particulier, |
| | afin de planter l'arbre d'or des sages |
| | pphes comme je vous viens de dire de |
| | l'arbrisseau de blé, et lui avancer |
| | de la même façon la vigueur de s'accroître, |
| | afin que le très fin et . dans la nature |
| | duquel sont infusées toutes les forces |
| | célestes et terrestre des éléments préparés et |
| | mûries, comme une semence incorruptible, |
| | en sorte dis-je que cet et ne soient |
| | nullement séparés et déliés de leur glu ou |
| | colle, par les matières minérales  |
| | et autres choses semblables. |
| | Or tout ainsi que le grain de blé étant |
| | corrompu par la seule humidité de la |
| | terre, se pourrit et est délié des liens de sa |
| | 1.e fixation, ainsi le très fin et . peuvent |
| | être dépris de leur colle et délivrés |
| | de cette glu, et desserrés de leurs liens ou |
| | ils pourraient être détenus, liés, pliés |
| | et assemblés par le et par le sel, ainsi |
| | qu'était le grain de froment, et le pphe |
| * L'esprit. | fait aisément ce que je dis, par le moyen
|
| | de la clef pphique c'est à savoir par la |
| | succulente et féconde terre des sages, |
| | en un mot, c'est par le moyen de notre |
| | eau vive et pphique que l'or peut être |
| | dissout et calciné, préparé et disposé |
| | par sublimation, putréfaction et digestion, |
| | toutes choses externes et étrangères |
| | ôtées, demeurant toujours en sa vertu |
| | spermatique, pour être porté à une nouvelle |
| | génération, afin que de cette façon, l'âme |
| | et l'esprit de notre or vif soient tirés |
| | et extraits de leurs propres corps, dans lesquels |
| | ils étaient occultement détenus captifs et |
| | tout à fait impuissants pour la génération |
| | de la pierre des pphes : car il est très |
| | certain qu'il n'y a chose au monde qui |
| | puisse renaître ou ressusciter, si 1.nt |
| | cette chose n'est morte et putréfiée, |
| | par ce que la mortification est un moyen, |
| | le chemin unique et l'entrée à la nouvelle |
| | régénération, et tout cela par le |
| | moyen de la chaleur naturelle. |
| | Davantage la solution ou dissolution du |
| | grain de blé ne se fait pas en l'eau, ni |
| | dans les champs sablonneux pierreux et |
| | stériles, ni arides, mais par une visible |
| | humidité tempérée de la terre, afin |
| | qu'il s'enfle et qu'il attire en sa racine la naturelle |
| | vertu du sel centrique de la terre, |
| | comme par un particulier appétit, afin |
| | qu'il se mélange avec lui, et qu'il en |
| | fasse sa nourriture, et demeurant inséparablement |
| | unis il le cache dedans, et |
| | avec soi par cette sorte d'insinuation |
| | ou réception d'humidité naturelle le |
| | corps de la semence s'ouvre, et se prépare |
| | à la génération. |
* . pphique | Ainsi de même notre terre * vierge et
|
| | pphique est disposée et purifiée sans |
| | aucune chose étrangère, je veux dire |
| | que dans notre champ préparé et nettoyé |
* Terre ou . | de telle sorte, à savoir est dans le * des
|
| | sages, nous jetons les semences métalliques |
| * Or. spiritualisé | de l'or * vif des pphes, pour y faire naître
|
ou spiritualisé | leur arbre solaire ; mais mon fils je
|
| | vous vais parler encore plus clairement, |
| | et vous apprendre en peu de mots le secret |
| | des secrets de la pierre des pphes. |
| | Sachez pour tout certain que tous les |
| | travaux et l'industrieux artifice de |
| | l'occulte secret des pphes, ne consiste |
| | qu'à pphiquement acquérir leur précieuse |
| | terre vierge, et par après la cultiver |
| | et la préparer en la même manière que les |
| | bons laboureurs préparent celle ou ils font |
| | venir leur froment, et tenez cela pour un |
| | très grand secret. |
| | Voyez comme fait le bon laboureur pour |
| * notre terre est | faire produire de blé, il cherche seulement
|
le minéral d' . | une bonne * terre, et puis il se fournit
|
| | telle que la §* L
|
| | nature peut donner, après cela il emploie |
| | continuellement tout son soin sa peine |
| | et son industrie à bien préparer et cultiver |
| | §* préparation
|
| | décharge des grosses pierres, des ronces |
| | et des épines qui nuiraient à la semence |
| | qu'on lui donnerait, après il la |
| | subtilise par plusieurs et réitérées |
| | façons de labourages qu'il lui donne, |
| | dans les diverses saisons de l'année. |
| | Il fait les unes afin que la terre s'humecte, |
| | s'arrose, se lave et s'imprègne des |
| | vertus et bénéfices du ciel par la pluie |
| | et par les rosées : les autres se font pour |
| | essuyer et dessécher la terre de son |
| | humidité aqueuse et superflue, et puis |
| | enfin il échauffe sa terre, et la fermente |
| | par la graisse du fumier qu'il lui donne. |
| | Cela fait il prend sa semence et |
| | sans aucun artifice il la sème simplement |
| | dans cette terre qui est ainsi curieusement |
| | préparée, et par là vous voyez que |
| | pour faire produire le blé, tout le soin |
| | du laboureur n'est que de bien cultiver |
| | la terre, et d'employer la bonne semence |
| | telle que la nature la donne, ainsi |
| | les enfants de la science conduisent-ils |
| | leur pphique travail comme le laboureur |
| | fait le sien. Et comme au fait du |
| | labourage ce qui coûte le plus au laboureur |
| | est le prix du 1.er achat de sa terre, |
| | de même notre précieuse terre quoiqu'elle |
| | soit très commune et de peu de |
| | prix, néanmoins ce qui coûte le plus au |
| | pphe c'est de la recouvrer, et lorsqu'il |
| | la possède, tout son soin ne consiste |
| | qu'à la bien préparer pphiquement par les |
| | labeurs de sa sapience. NB. A l'imitation |
| | des laboureurs nous dépouillons |
| | et déchargeons notre terre de toutes |
| | les immondices et superfluités, après |
| | nous l'atténuons et subtilisons, et puis |
| | nous la baignons, arrosons et desséchons |
| | selon l'art et la nature, cela fait nous |
| | l'engraissons effectivement de sa naturelle |
| | graisse, et par après, ayant reçu la |
| | vraie rosée du ciel que nous lui donnons |
| | très pphiquement, elle se trouve alors |
| | si bien préparée qu'elle est propre et bien |
| | disposée à recevoir en elle la semence |
| | métallique de notre pierre, qui est l'or vif |
| | des pphes, qui avec le temps produit l'arbre |
| | solaire des sages. |
| | Voilà mon fils en peu de paroles tout le |
| | fondement, la clef et la source de tout l'oeuvre |
| | pphique que je veux dire, que c'est par notre |
| | terre vierge très soigneusement préparée |
| | et pphiquement cultivée, et de notre or vif |
| | qui est la vraie semence métallique jetée |
| | en cette précieuse terre feuillée, que |
* de L | naît et prend racine l'arbre * solaire
|
| | et lunaire des pphes, lesquels se peuvent |
| | encore planter, et derechef transplanter |
| | pphiquement, car il est très certain que |
| | l . qui a été pphiquement fait par l'ingénieux |
| | artifice de l'occulte secret des |
| | sages, acquiert par sa régénération une |
| | vertu si grande et extraordinaire, qu'elle |
| | surpasse incomparablement celle de l'or que |
| | la nature fait dans les minières, |
| | et la 2.e régénération de notre or pphique |
| | surmonte encore la 1.e la 3.e la seconde |
| | et la 4.e la 3.e c'est-à-dire qu'à chaque fois |
| | qu'il est transplanté en se régénérant, il |
| | augmente et multiplie de 10 fois ses |
| | forces et ses vertus, et devient à tel |
| | point de perfection, qu'il rend par sa |
| | chaleur et son extrême pureté la et |
| | le semblables à l'or parfait. |
| | Or mon fils, après vous avoir représenté
|
| | la vraie manière que les enfants de sapience |
| | tiennent pour bien semer planter |
| | et derechef transplanter L'arbre .aire |
| | des pphes, je vous vais déclarer dans |
| | le chapitre suivant qu'elle est la vraie |
| | matière, dont les sages se servent pour |
| | composer la benoîte pierre, et ensuite |
| | je décrirai par ordre toutes nos secrètes |
| | opérations pphiques. |
| | |
| | Marques de la vraie terre des sages |
| | qui est la matière de la Pierre des pphes. |
| | Chap. 4.e |
| | |
| | Comme il n'y a rien de plus certain que la |
| | mort, ni de plus incertain que le genre et |
| | l'heure de mourir, il n'y a rien aussi de plus |
| | assuré que les vrai pphes travaillent sur |
| | une matière, mais aussi il n'y a rien de plus |
| | inconnu aux chimiques et aux ignorants, |
| | que de savoir qu'elle est la matière que les |
| | vrais enfants de sapience emploient pour |
| | pour faire leur grand oeuvre : or mon fils vous |
| | ayant promis ci-dessus de vous apprendre nettement |
| | la pratique de notre pierre, je |
| | vous parlerai simplement en candeur et sans |
| | énigme : je commencerai votre instruction |
| | en vous disant tout les vrais attributs et |
| | tous les signes certains pour reconnaître |
| | sans y manquer notre vraie matière d'entre |
| | toutes les choses du monde, je vous vais |
| | dire les marques infaillibles qui lui |
| | sont propres, et toutes particulières lesquelles |
| | ne conviennent à nulle autre |
| | chose de la nature qu'à notre seule terre |
| | vierge. |
| | Sachez donc que le sujet qu'il faut prendre |
| | pour faire certainement la médecine universelle, |
| | §* La composition.
|
| | point sur la terre des vivants, c'est un |
| | esprit corporel ou un corps spirituel, qui |
| | est assurément le vrai sel nitre des sages, |
| | c'est proprement une terre grasse pesante |
| | et succulente, qui est très vile et très précieuse, |
| | fort commune aux clairvoyant, |
| | et très cachée aux ignorants, cette noble |
| | matière se trouve partout aux vallées, |
| | aux plaines, aux cavernes, et aux montagnes, |
| | et même dans ta propre maison. C'est |
| | la Rosée du ciel, la graisse de la Terre |
| | et le très précieux naturel salpêtre |
| | des pphes, c'est le limon glutineux |
| | duquel Adam fut formé, terre vierge |
| | sur laquelle le soleil n'a jamais donné |
| | ses rayons, quoi qu'il en soit le père et |
| | la la mère. Les pphes nomment cette |
| | terre vierge : la mère nourrice des dieux, |
| | et l'épouse du grand ciel étoilé, parce que |
| | journellement il lui envoie pleinement |
| | et très abondamment ses plus bénignes |
| | influences : c'est la raison pour quoi elle |
| | est appelée l'âme et l'esprit vivifiant de |
| | la terre élémentaire, car elle contient en |
| | soi la vertu opérative, et même toutes |
| | les couleurs et propriétés de chaque choses |
| | qui sont dans la nature, et ce qu'il y a de plus |
| | considérable en notre précieuse matière, c'est |
| | que sans elle rien ne vivrait. |
| | Les sages nomment souvent notre terre |
| | vierge leur androgyne et hermaphrodite, |
| | à cause qu'elle a 2. natures, c'est-à-dire d'elle |
| | se tire le et le des pphes, dont l'un est |
| | pris pour le mâle et l'autre pour la femelle. |
| | Elle est aussi nommée le Protée, et le |
| | caméléon des sages, à cause qu'elle se change |
| | et se transmue en plusieurs manières, |
| | et en effet elle est si susceptible de formes |
| | et d'altération, que le soleil et l'air |
| | l'altèrent et le changent en un moment, |
| | quoi que l'un et l'autre contribuent entièrement |
| | à la production naturelle de notre |
| | précieuse matière, et cela seulement (*1*) |
| | à un bon pphe, pour lui faire connaître |
| | notre terre vierge, et en faire la différence |
| | des autres communes et vulgaires, |
| | or pour vous la faire connaître et |
| | sans y faillir, je vous dirai encore une fois |
| | que notre précieuse matière n'est autre |
| | chose que la terre, non pas la terre qui |
| | est sous nos pieds, sur laquelle nous marchons, |
| | mais bien en celle qui voltige |
| | sur nos têtes, que les pphes appellent |
| | terre vierge, et leur terre feuillée, qui |
| | est terre dès le commencement du monde, |
| | et qui néanmoins ne fut jamais terre, |
| | c'est l'élément qui élémente la terre, qui est |
| | §Terra
|
| | §(*2*) |
| | le soleil est le père, et la la mère, c'est |
| | dis-je la graisse de la terre minérale, |
| | noble essence spiritueuse et corporelle, |
| | de laquelle se fait le vrai C. du vulgaire. |
| | C'est cette bénédiction du ciel qui |
| | sort de cette terre vierge, parce qu'elle |
| | est arrosée et très bien imprégnée |
| | des vertus célestes du grand ciel étoilé, |
| | l'on peut chercher et l'on peut prendre |
| | cette précieuse matière dans les cavernes, |
| | dans les plaines, et dans les montagnes, |
| | car elle se trouve dans tous les lieux |
| | de la terre habitable, mais il la faut |
| | prendre premier que le soleil l'ait aperçue. |
| | Or sachez que lors que vous aurez la |
| | vraie connaissance de notre unique matière, |
| | vous tirerez d'elle le des pphes, la Terre |
| | vierge des sages, le précieux sel de nature, |
| | l'eau vive et permanente des enfants de |
| | sapience, et par elle vous ferez l'or vif ou |
| | soufre des pphes métallique, et en composerez aussi |
| | leur très rare et occulte feu incombustible, |
| | mais croyez qu'il est presque impossible |
| | de découvrir qu'elle est la vraie et unique |
| | matière de la pierre des sages, si elle n'est |
| | fidèlement enseignée par un ami qui |
| | la sache, d'autant que ce qu'il faut |
| | pour l'oeuvre des pphes n'est autre chose |
| | que le petit poisson Echeneis, qui n'a ni |
| | sang ni arêtes, lequel est enclos dans |
| | le plus profond du centre de la mer |
| | du monde, or ce poisson est très petit, |
| | seul et unique en son espèce en la mer, |
| | et la mer en est très vaste et spacieuse, |
| | et par ainsi il est presque impossible |
| | de le pêcher à ceux qui ne savent |
| | pas, ou qui sont ignorants de |
| | l'endroit ou du lieu où il repose. |
| | Croyez pour tout certain que celui |
| | qui n'aura pas l'art, comme dit Théophraste |
| | de prendre la lune du firmament, de |
| | la faire descendre du ciel en terre, de la |
| | mettre en eau, et par après la réduire |
| | en terre, que celui-là ne trouvera jamais |
| | de lui-même la vraie matière |
| | de la Pierre des pphes. Car certainement |
| | l'un n'est pas plus difficile à faire que |
| | l'autre à rencontrer, et néanmoins lors |
| | que nous parlons cordialement à l'oreille |
| | d'un fidèle ami, dans peu de mots |
| | nous lui enseignons l'industrieux et |
| | occulte secret des pphes, pour pêcher pphiquement |
| | proprement et facilement le petit |
| | poisson rémora, qui a la vertu d'arrêter |
| | tout court les plus grands vaisseaux de |
| | l'océan, c'est-à-dire d'arrêter les superbes |
| | et orgueilleux esprits du monde, qui |
| | n'étant pas de vrais enfants de la |
| | science, sont tout à fait ignorants des |
| | riches et précieux trésors qui sont |
| | cachés dans la nature de la précieuse |
| | eau de vie céleste de notre mer. |
| | Mais pour vous donner une bien plus claire |
| | lumière de notre unique matière et terre |
| | vierge, et vous apprendre l'art industrieux |
| | des enfants de la science, pour l'acquérir il |
| | faut 1.ent que je vous donne l'intelligence de |
| | l'airain des pphes, qui a l'occulte et naturelle |
| | propriété d'attirer du centre et du plus |
| | profond de notre mer et même des contrées |
| | les plus hautes et les plus éloignées de |
| | l'orient à l'occident, le petit poisson |
| | Echeneis ou rémora, lequel étant physiquement |
| | pêché se convertit en eau naturellement, et |
| | puis en terre, laquelle étant préparée par |
| | l'industrieux secret des pphes, a la puissance |
| | de dissoudre tous les corps fixes, |
| | de fixer les volatils, et de purger tous |
| | les corps vénéneux, dont vous trouverez |
| | la pratique écrite en peu de mots à la fin |
| | de ce livre. |
| | |
| | Eau des pphes absolument nécessaire |
| | à la composition de l'oeuvre des sages. |
| | |
| | Chap. 5.e |
| | |
| | Après que vous aurez une entière connaissance |
| | de la vraie et occulte matière |
| | de laquelle les pphes composent leur pierre, |
| | si vous désirez parvenir à la perfection |
| | de leur grand oeuvre, il faut en 1.er lieu |
| | par un très simple et occulte artifice, |
| | réduire en eau cette précieuse matière, |
| | et après l'avoir bien et physiquement |
| | épurée, il vous la faudra convertir en |
| | terre, par un moyen très secret, très |
| | doux et naturel, et quand vous l'aurez ainsi |
| | faite, vous êtes assuré de posséder la |
| | vraie terre vierge des pphes, qui est |
| | en terre dès le commencement du monde, |
| | et qui néanmoins ne fut jamais terre. |
| | Or c'est de cette terre vierge que les pphes |
| | font leur . et leur double . c'est |
| | d'elle qu'ils puisent leur eau de vie céleste, |
| | leur eau permanente, l'eau vive et |
| | sèche, qu'ils appellent leur feu aqueux ou |
| | eau ignée, à cause qu'elle dévore naturellement |
| | tous les corps et les dissout radicalement |
| | en toutes leurs parties : en vous |
| | disant qu'elle dissout les corps je n'entends |
| | pas dire néanmoins que vous deviez |
| | vous servir du corps métallique, car le |
| | corps n'est pas la matière sur quoi |
| | nous travaillons, d'autant que les corps |
| | ne se pénètrent point, les corps dis-je |
| | n'ont point d'action ni de vertu que |
| | par les esprits qu'ils contiennent, et si les |
| | esprits mêmes ne peuvent faire leurs |
| | fonctions, s'ils ne sont libres et détachés |
| | des corps durs et solides qui les tiennent |
| | étroitement enveloppés, de ceci il nous |
| | faut conclure mon fils, que la transmutation |
| | des métaux ne se peut faire |
| | par les corps durs secs et solides, |
| | mais qu'elle se peut seulement faire par |
| | les mols et liquides, c'est-à-dire qu'il faut |
| | faire revenir l'humide, en révélant |
| | le caché, qui est ce que les pphes appellent |
| | que le dur devienne mol, qui n'est |
| | autre chose que de réincruder le |
| | corps c'est-à-dire le ramollir en l'eau |
| | de la fontaine de Jouvence, jusqu'à ce |
| | qu'il soit privé de sa corporalité, |
| | dure et sèche, d'autant comme je vous ai |
| | dit déjà que le corps sec n'entre point |
| | ni ne teint que soi-même. Or donc |
| | puisque le corps épais et terrestre ne se |
| | teint point, c'est à cause qu'il ne peut |
| | entrer, et n'entrant point il n'altère |
| | point, et partant il est certain, que l'or |
| | ni les autres corps métalliques qui sont |
| | durs et solides, ne pourront teindre |
| | jusques à ce que l'esprit occulte et caché |
| | en soit tiré, qu'il soit extrait physiquement |
| | du centre de notre terre solaire adamique |
| | par notre eau blanche, qui le rendra |
| | spirituel blanc esprit et âme admirable. |
| | Que si vous considérez bien mûrement |
| | mes paroles, vous connaîtrez qu'elles ne tendent |
| | qu'à vous apprendre que le principal but de notre |
| | divin secret ne tend qu'à rendre les corps |
| | durs solides et secs, en substance fluide, |
| | volatile et spirituelle, par le moyen de |
| | notre eau vive de la fontaine des sages. |
| | O mon fils que la nature est admirable |
| | puisqu'elle a le pouvoir de changer les |
| | corps en esprits, ce que néanmoins elle |
| | ne pourrait jamais faire si 1.ent l'esprit |
| | ne s'incorporait avec le corps, et si le |
| | corps avec l'esprit ne se faisaient tous |
| | deux volatils, et puis après permanent, |
| | je veux dire que le noble art des sages |
| | pphes et très admirable qui sait |
| | rendre l'or volatil et fugitif, encore que |
| | naturellement il soit très fixe. Par ces paroles |
| | que je vous dis je vous veux faire entendre, |
| | que si les corps ne sont dissous par notre |
| | eau vive, et que par elle ils ne soient |
| | imbus, amollis et tellement ouverts, qu'en |
| | quittant leur dureté massive ils se changent |
| | en un pur et subtil esprit, notre |
| | labeur sera certainement vain ; car si |
| | les corps ne sont changés en non corps, |
| | c'est-à-dire réduits en leur 1.e matière, on |
| | n'a point encore assurément trouvé la règle |
| | ni la clef de notre art, parce que tout |
| | le but de notre secret, ne tend qu'à convertir |
| | nécessairement les corps durs et |
| | massifs en substance fluide, pour en |
| | faire une parfaite teinture, teignant |
| | cent mille fois plus étant en substance |
| | molle et liquide, qu'elle ne fait |
| | pas étant en corps dur et sec, ainsi que |
| | l'on peut voir par l'exemple du safran, |
| | de la cochenille et de la graine d'écarlate. |
| | Partant je vous dis encore derechef que |
| | si par eau et par feu naturel, les corps ne |
| | sont atténués et subtilisés jusques au |
| | point qu'ils puissent monter comme des |
| | esprits, je dis jusqu'à ce qu'ils soient faits |
| | comme eau et fumée ou , l'on n'a pas |
| | encore trouvé la clef de notre art, qui |
| | veut donc travailler physiquement, c'est- |
| | à-dire avec certitude dans l'oeuvre des |
| | pphes, il faut qu'il commence son 1.er labeur |
| | en détruisant et dissolvant les corps, et |
| | en changeant les formes métalliques. |
| | Il faut dis-je que les corps ne soient |
| | plus corps mais seulement esprits fixes, |
| | il faut absolument et nécessairement détruire |
| | la forme dure et solide de notre |
| | terre métallique végétative et naturelle, |
| | ou plutôt adamique, et la |
| | convertir en forme et substance humide, |
| | molle et fluide, c'est seulement en |
| | cette qualité qu'elle a puissance et vertu |
| | d'entrer dans les autres corps imparfaits, |
| | et se mêler avec eux indivisiblement, |
| | ce que les corps durs des métaux |
| | ne pourraient jamais faire, étant comme |
| | ils sont terrestre et par trop naturels. |
| | Mais pour vous parler clairement, et vous |
| | dévoiler toutes les obscurités des pphes, |
| | sachez si vous désirez de parvenir heureusement |
| | à la perfection de l'oeuvre des |
| | sages, il faut qu'en toutes vos opérations |
| | vous imitiez la nature depuis le commencement |
| | jusques à la fin de l'oeuvre. Ce n'est que par elle |
| | que les pphes font leur double ; et par |
| | leur double ils achèvent leur pierre, |
| | c'est elle qui leur donne la vraie matière, |
| | sur quoi ils travaillent, pour eux ils ne |
| | sont que ses valets, pour ôter changer |
| | et remettre les choses selon qu'il est nécessaire, |
| | mais néanmoins c'est toujours |
| | selon l'intention et ordre de la nature, |
| | et pour la faire mieux agir, et comme ils |
| | sont les vrais imitateurs de la nature, |
| | ils agissent aussi selon et comme fait la |
| | nature, qui n'admet jamais rien d'étrange |
| | dans la composition de ses ouvrages. |
| | Mais elle opère toujours par choses conformes |
| | et natures semblables : car nature |
| | aime nature, et nature s'éjouit en nature, |
| | et de même faut-il que le bon |
| | pphe compose sa pierre, sans se servir |
| | ni mettre rien d'étrange en son ouvrage, |
| | il faut dis-je en imitant la nature, |
| | que le dissolvant soit de la nature du |
| | dissoluble, et le dissoluble de la nature |
| | du dissolvant. Considérez je |
| | vous prie la génération de l'enfant, le menstrue |
| | de l'enfant n'est-il pas dans son principe |
| | de la même nature ? et de matière |
| | semblable à celle dont l'enfant est |
| | formé, quoiqu'elle semble être grandement |
| | différente en apparence : de même faut- |
| | il que l'eau vive de notre fontaine de |
| | Jouvence, soit de la nature de la semence |
| | métallique, afin que par une |
| | très étroite sympathie et affinité |
| | de nature, il rompe les liens et les |
| | cachots qui tiennent cette précieuse |
| | §L de jouvence vive. Le et le
|
| | §pphique doivent être de même
|
| | §nature et même source
|
| | jamais elle ne s'unirait avec lui en |
| | toutes ses parties, comme elle fait |
| | lorsque l'on les met ensemble, et jamais |
| | elle n'aurait le pouvoir ni la puissance |
| | de le retirer de sa prison, mais notre |
| | eau sèche et métallique est si bien de sa |
| | nature, qu'elle est soeur du physique, tous |
| | deux ont pris même naissance, et tous |
| | deux sont sortis d'une même source |
| | et racine, c'est pourquoi ils s'aiment et |
| | s'unissent par conformité et ressemblance |
| | de nature, et lorsqu'ils sont unis ensemble, |
| | c'est ce que nous appelons notre double . |
| | Prenez donc grand soin de faire très exactement |
| | l'eau vive et sèche de notre fontaine, |
| | de la sorte que je vous l'enseignerai ; car |
| | certainement elle est le principe la noble et |
| | §1.e clef.
|
| | le plus nécessaire outil de notre pierre, |
| | et tenez pour certain que celui qui |
| | n'aura pas l'art de la faire, rendra assurément |
| | l'ouvrage des pphes infructueux, |
| | d'autant que notre eau est l'unique |
| | outil et le seul instrument dans la nature, |
| | par lequel on peut avoir pphiquement |
| | les nobles semences métalliques ou l'or |
| | vif des pphes. Car le des sages ne se |
| | peut extraire que par son menstrue |
| | naturel, qui est convenable à cette tant |
| | précieuse et admirable semence métallique, |
| | et ce menstrue naturel n'est autre chose |
| | que l'eau vive et sèche : n'ayez donc d'autre |
| | pensée qu'à bien faire notre eau de vie |
| | céleste, qui ne mouille point les mains, |
| | qui est douce, bénigne, sans acrimonie, |
| | car c'est d'elle et par elle que nous |
| | tirons le germe ou semence métallique, |
| | vraie et unique matière de la pierre |
| | des sages. |
| | |
| | De la nature et propriété du . |
| | Chap. 6.e |
| | |
| | L'Arg. vif en la chimie est le commun, |
| | lequel en l'extérieur est apparemment froid |
| | et humide, et en son intérieur, il est |
| | occultement chaud et sec, et notez que ce qui |
| | est chaud et (*1*) caché en lui est (*1*) en |
| | grande chaleur et humidité onctueuse, c'est |
| | un esprit vif et corporel dans lequel |
| | sont cachées toutes les congélations de |
| | notre pierre. |
| | L'esprit élémental du vulgaire est |
| | absolument sujet à tous les esprits supérieurs, |
| | c'est-à-dire à tous les es ou semences métalliques |
| | des grands luminaires parce que |
| | n'ayant point de forme certaine, il reçoit |
| | en lui l'esprit du de chaque métal, |
| | comme la cire reçoit l'impression de tous |
| | les cachets, et tout ainsi que la Terre recevant |
| | l'eau s'imprime de la vertu de l'eau |
| | pour la convertir en la production et nourriture |
| | des plantes, de même le commun |
| | recevant en lui l'esprit élémental du . |
| | de l , il prend la forme de l'or, et recevant |
| | celui de la il reçoit la forme |
| | de la . Ainsi de part et d'autre il se |
| | joint et s'accommode naturellement avec tous |
| | les esprits supérieurs métalliques, |
| | comme fait l'homme avec la femme, |
| | non toutefois jamais avec aucun |
| | mélange, et tenez secret ce que je viens |
| | de vous dire et révéler. |
| | Or pour vous donner une plus claire intelligence |
| | comme le fixe des pphes |
| | et le C. prennent ensemble leur mutation |
| | et conversion d'une nature en |
| | une autre, considérez je vous prie que l'eau |
| | commune quoi qu'elle soit de nature |
| | froide et molle, ne laisse pas néanmoins |
| | de se mêler par les coctions avec les |
| | végétaux, et dans iceux elle reçoit |
| | autre mixtion et vertu que sa naturelle, |
| | par la raison des choses ainsi mêlées |
| | et unies, l'eau reçoit en chacune décoction |
| | les qualités et propriétés de la chose |
| | mêlée. Tout ainsi le C. se vêt, prend |
| | d'une autre nature, et |
| | d'une autre qualité en prenant la parfaite |
| | nature des .es métalliques, |
| | avec lesquels il se cuit pphiquement : car s'il |
| | est cuit avec le de l'or il prendra |
| | la nature de l'or, et retournera et se |
| | congèlera, si c'est (avec) la ou que vous le cuisez |
| | de même prendra-t-il la qualité d'iceux, |
| | et se tournera dans leur nature, et |
| | métaux, |
| | parce que les choses ne se font que selon |
| | leur nature, or comme il est impossible |
| | que la nature se puisse jamais dévoyer |
| | du sentier commun de la nature, je vous |
| | apprends que si vous désirez faire de l'or |
| | ou de l'argent par nature, il vous faut dissoudre |
| | mêler et cuire pphiquement leurs |
| | semences métalliques avec le C. parce ce que |
| | notre C. est leur propre et naturelle métallique, |
| | dans laquelle ils prennent et reçoivent |
| | mutation et conversion d'une nature |
| | en l'autre, c'est-à-dire après que le C. a tiré |
| | les semences de l et de la du plus profond |
| | de leur corps, il demeure imprégné de |
| | leur nature, ainsi que l'eau demeure |
| | imprégnée des choses végétables qui sont |
| | cuites en elle, et comme la nature des germes |
| | ou semences métalliques sera altérée dans |
| | notre terre vierge ou C. certainement leur |
| | couleur s'altérera dedans, elle s'y cachera |
| | et insinuera de telle sorte, sous la forme |
| | et la figure de notre C., qu'elle sera imperceptible |
| | à nos sens, qui ne la découvriront |
| | qu'à la fin de son congèlement. |
| | Mais mon fils ne vous trompez pas comme |
| | font les ignorants sur ce mot de C. |
| | ou arg. vif C., car vous saurez qu'il y a une |
| | très grande différence entre le C. et le . |
| | du commun, quand nous parlons du C. nous |
| | entendons parler de notre ., qui est commun |
| | et qui donne la vie à toutes les choses |
| | qui sont dans le monde, et le ou arg. vif |
| | du commun, que les ignorants prennent |
| | pour le notre est celui qui se vend chez |
| | les apothicaires ou épiciers. Sachez |
| | comme dit un très grand et célèbre pphe, que le |
| | des sages quoiqu'il soit commun et nécessaire |
| | à tout le monde, néanmoins |
| | il ne se trouve point sur la terre et ne |
| | se montre point s'il est nu, et la nature |
| | l'a merveilleusement enveloppé, et ensuite |
| | il ajoute, voyez la différence qu'il |
| | y a entre notre arg. vif et celui du vulgaire. |
| | Le vulgaire ne dissout point l'or, ni |
| | la , et ne se mêle avec eux inséparablement, |
| | mais notre C. dissous l |
| | et la et se mêle avec eux inséparablement, |
| | que si une fois il se mêle avec eux, on ne |
| | les peut jamais séparer, non plus que l'eau |
| | mêlée avec l'eau. Le vulgaire a en soi |
| | un .re combustible noir et méchant, |
| | mais notre a en soi un incombustible |
| | fixe bon très blanc et très rouge. Le . |
| | vulgaire noircit les corps métalliques |
| | le notre les blanchit jusques à une blancheur |
| | cristalline, en précipitant le . vulgaire |
| | on le convertit en une poudre citrine et |
| | en un mauvais . Mais notre moyennant |
| | la chaleur se convertit en un très blanc |
| | fixe et fusible, tant plus on cuit le vulgaire |
| | et d'autant plus il s'atténue et se |
| | rend fusible et volatil, mais le notre |
| | tout au contraire tant plus on luy donne de |
| | coction, d'autant plus il s'épaissit et se rend |
| | moins fusible. |
| | Par toutes les circonstances que ce fameux |
| | personnage nous fait remarquer, vous |
| | pouvez voir combien est grande la différence |
| | de l'un et de l'autre . |
| | Mais après vous avoir fait connaître que |
| | les inquisiteurs de cette science qui prennent |
| | le du C. pour notre . ne sont pas encore |
| | bien instruits des secrets mystérieux |
| | de notre cabale, et que s'éloignant si |
| | étrangement du droit chemin de la vérité, |
| | cette seule erreur les empêche de |
| | jamais arriver au but désiré de leur |
| | prétention, après cela je vous veux encore apprendre |
| | une chose, qui pour la composition |
| | de notre pierre n'est pas de moindre conséquence |
| | que celle que je vous viens d'enseigner |
| | ; c'est que je vous vais présentement |
| | déclarer l'endroit peu commun, ou les |
| | pphes cachent industrieusement les clés |
| | qui peuvent ouvrir les serrures des plus |
| | occultes secrets de leur art. Sachez |
| | donc qu'il est du tout impossible que vous |
| | parveniez à l'oeuvre des sages si vous |
| | ignorés l'industrieux artifice par lequel |
| | notre . se puisse doucement et pphiquement |
| | épaissir, parce que les pphes disent que |
| | ne peut rien transmuer si 1.nt il n'est |
| | mué, et par notre art transmué d'une |
| | nature en une autre, et comme il est ainsi |
| | transmué tout ainsi il transmuera quand |
| | il est dissous après cela il dissout, et |
| | quand il est congelé il coagule, endurcit |
| | et congèle : or nous n'endurcissons notre |
| | . pphique et ne le congelons par autre |
| | raison que pour le rendre en un état capable |
| | d'endurcir, congeler et épaissir tout autre |
| | vulg. D'autant que la véritable transmutation |
| | des métaux ne se fait que par notre |
| | C. épaissi, congelé et transmué par |
| | les pphes qui, pour le rendre en puissance |
| | de congeler et transmuer. Car par icelui |
| | transmué cuit uni et digéré par coction |
| | avec le ou semence métallique |
| | nous transmuons en l'espace d'une heure, |
| | et sans icelui congelé et transmué nous |
| | ne pouvons rien transmuer. |
| | Enfin mon fils apprenez que l'un des plus |
| | grands secrets de notre art est la connaissance |
| | d'épaissir et de congeler industrieusement et doucement |
| | notre C. Car étant en cet état il est |
| | certainement la clef qui ouvre et qui ferme |
| | la porte à notre pierre. Il est très vrai que le  |
| | des sages est l'âme, la force et la semence |
| | métallique de la pierre ; mais il est certain |
| | aussi que notre C. en est le corps, la matière |
| | et la terre. Le est le mâle et notre est |
| | la femelle, laquelle s'engrosse facilement de |
| | son époux naturel. Le métallique qui est la graisse |
| | de la terre des pphes, et le C. étant uni |
| | §terre
|
| | §grasse
|
| | la terre engraissée des pphes, qui est apte |
| | et prête à donner son fruit, c'est-à-dire |
| | en puissance de faire la transmutation. Il |
| | est très vrai que de soi notre ne peut |
| | rien tout seul, mais lorsqu'il est uni |
| | avec son agent qui est le métallique, |
| | alors ses vertus et propriétés sont rehaussées |
| | et multipliées extrêmement, par ce que le |
| | métallique élève notre dans un très |
| | haut degré d'excellente chaleur, et si de |
| | plus il le spécifie et lui communique une |
| | vigueur spermatique, et une vertu générative, |
| | que notre n'a pas de sa nature, et qu'il empreinte |
| | des vertus et propriétés des semences |
| | métallique : car je vous ai déjà dit que notre |
| | est absolument dépendant et sujet à l'esprit |
| | élémental des es supérieurs, d'autant |
| | que n'ayant point de forme certaine |
| | ni déterminée, il régit la forme de chaque |
| | métal que ce soit en s'unissant amoureusement |
| | et naturellement avec l'esprit élémental |
| | du métallique, comme la femelle |
| | fait avec le mâle, et par cette union ou |
| | embrassement d'esprit, notre pphique reçois |
| | et s'imprègne de la forme métallique |
| | de l'or ou de l'argent, tout ainsi que |
| | la cire reçoit l'empreinte d'un cachet. |
| | Et quand la nature de notre congelé ou épaissi |
| | a été changée ou transmuée en la |
| | forme ou nature de l'or et de l'argent, |
| | alors il transmue tout autre mercure |
| | en nature semblable. |
| | Or mon fils, en peu de paroles la pratique |
| | de faire le des pphes avec l'art |
| | industrieux de l'épaissir, et congeler, est |
| | écrite à la fin de ce livre. |
| | La composition de la Pierre des |
| | pphes ne se fait que de pures semences |
| | et racines métalliques. |
| | Et comme on peut les extraire et |
| | recouvrer pphiquement. |
| | |
| | Chap. 7.e |
| | |
| | Mon fils, sachez que l'un des plus grands secrets |
| | de notre art est la connaissance de la vraie |
| | pratique de l'or vif ou métallique des pphes. |
| | Il est très vrai que c'est une grande science |
| | d'avoir l'intelligence de notre précieuse terre |
| | vierge, et j'avoue aussi que la pratique de la |
| | connaissance de notre merveilleuse eau de vie |
| | céleste et vivifiante est très admirable, |
| | et que l'industrieux artifice de la faire est |
| | autant nécessaire dans l'art de ce noble |
| | ouvrage, que ces rares et surnaturels effets en |
| | sont extraordinaires, mais avec toutes ces |
| | belles et grandes qualités de notre eau de vie |
| | céleste, et les vertus extraordinaires de notre elle |
| | terre vierge. Mais croyez que le métallique |
| | des pphes est sans comparaison plus excellent, |
| | plus occulte, plus précieux que ne sont ces deux |
| | choses, et comme le rosier n'est estimé ni |
| | recherché des jardiniers que pour la fleur qu'il |
| | porte en sa saison, de même aussi la terre |
| | vierge des sages n'est estimée des pphes que pour |
| | la fleur et le fruit de l'or vif qu'elle fait |
| | germer et produire en son temps, et tout |
| | ainsi que la terre du laboureur lui serait |
| | très inutile s'il n'avait de bonne semence |
| | pour la jeter dedans, de même notre céleste |
| | § céleste précieuse terre vierge des
|
| | §sages.
|
| | l'or vif des pphes pour le semer dedans, et l'on |
| | peut encore dire que le métallique des pphes |
| | est dans la terre vierge des sages, tout ainsi |
| | que sont les pierres précieuses dans les roches, |
| | et que notre eau vive et sèche en est comme le |
| | lapidaire qui rompt la roche pour en découvrir |
| | le précieux joyau de sapience. |
| | Or pour parler comme il faut de ces deux choses, |
| | l'on peut dire raisonnablement, que la terre |
| | vierge des sages et notre eau sèche, sont dans |
| | l'oeuvre des pphes deux instruments pphiques, |
| | ou deux ouvriers absolument nécessaires pour |
| | faire le benoîte pierre. Mais il est certain que |
| | la connaissance de notre métallique est encore |
| | une science beaucoup plus grande et beaucoup |
| | plus difficile à rencontrer. Sachez que l'industrieux |
| | artifice de l'extraction pphique de notre or |
| | vif, est le secret des secrets de sapience et |
| | quoiqu'il soit fort ingénieux à trouver, |
| | il est encore plus nécessaire à savoir, car |
| | il est très certain que sans le des pphes |
| | il est du tout impossible de parvenir à |
| | la perfection de notre grand oeuvre. |
| | Le métallique des sages est la 1.e matière |
| | des métaux, il est la semence métallique |
| | et l'or vif des enfants de la science, il est |
| | la vraie matière de laquelle doit naître |
| | notre Arbre solaire. Il est la noble |
| | clef qui ouvre et qui ferme la porte de |
| | notre pierre, il est l'âme la forme et la |
| | semence métallique de l'or et de la , et |
| | alors que les pphes ont recueilli pphiquement |
| | cette semence métallique, ils |
| | la nomment et l'appellent leur 1.re matière, |
| | et en vérité mon fils c'est celle-là qu'ils |
| | ont fort cachée et voilée par divers |
| | noms en leurs écrits, ce que je vous ordonne |
| | et enjoints de faire aussi de même, |
| | la tenant toujours très secrète, sans |
| | jamais la révéler ouvertement comme |
| | je vous l'enseignerai à la fin de ce livre. |
| | Mais pour vous donner clairement à entendre |
| | ce que c'est que le des pphes qui est |
| | certainement notre or vif, ou semences |
| | métalliques, je vous dirai en peu de mots |
| | comme se fait la génération ou procréation |
| | de l'or dans les entrailles de la terre. |
| | Et par la connaissance que vous aurez des principes |
| | de la composition de l'or, sur ces mêmes |
| | principes je vous donnerai une claire lumière, |
| | pour connaître qu'elles sont les vraies racines |
| | ou semences métalliques de l'or, desquelles |
| | vous ayant appris l'art de les extraire, vous |
| | en pourrez aisément faire la composition |
| | de la pierre des pphes. |
| | Vous savez que tout ce qui vient et naît |
| | de la terre, croît ou est produit d'une |
| | terre fertile, par l'opération d'un peu |
| | de chaleur et humidité naturelle, ainsi |
| | de même les métaux se forment et |
| | sont produits du fécond, qui est leur |
| | 1.e matière, qui étant aidé d'un peu de |
| | sécheresse conjointe avec un peu d'humidité, |
| | c'est-à-dire le étant conjoint et uni avec |
| | un pur sel et un pur , ce très clair . |
| | devient ou produit l'or par la force |
| | ou vertu de la nature, et c'est pour ce sujet |
| | que le est appelé des pphes la terre fertile |
| | et succulente des métaux. Or les métaux |
| | ne reçoivent leur solidité ou corporalité |
| | que de l'union ou assemblage des 3. 1.ers |
| | principes de leur composition naturelle, le  |
| | donne le corps, le donne la propriété |
| | la force et la vertu, et le sel donne la |
| | liaison et congélation. |
| | Or le qui se trouve en la naturelle génération |
| | de l'or est tellement purifié, et purgé |
| | de son immondicité ordure naturelle, |
| | qu'il n'est pas possible de trouver un corps |
| | métallique plus pur et plus net, et c'est |
| | cela véritablement qui est le des pphes, lorsqu'il |
| | est pris en cette simplicité et parfaite |
| | pureté. |
| | Quand le est aussi parfaitement bien |
| | préparé à la façon métallique, et séparé |
| | de toute terrestréité et accident, alors il est |
| | seul transmué en son corps .el, et cela |
| | est le des pphes qui engendre l'or, et pour le |
| | sel de l'or, ce n'est autre chose qu'une eau |
| | métallique vitriolée, qui est extrêmement |
| | cristalline, et nettoyée de toute aigreur |
| | et âpreté, très bien purifié de toute acétosité |
| | alumineuse et vitriolée. |
| | Par ces choses que je viens de dire, vous pouvez |
| | connaître clairement quels sont les vrais principes |
| | ou la 1.e matière dont l'or est engendré |
| | dans la terre, et croyez que de ces racines |
| | métalliques est produit le rameau duquel |
| | l'or croît dans les minières ou entrailles |
| | de la terre. |
| | Que si vous ouvrez les yeux de l'entendement, |
| | vous verrez que je vous donne une claire |
| | lumière de pphiquement semer ou planter |
| | l'arbre oraire des pphes : car étant vrai |
| | ce que disent les sages que l'or engendre |
| | l'or, comme l'homme engendre l'homme, |
| | sur ce fondement infaillible je veux |
| | vous faire connaître le secret caché |
| | des vrais enfants de la science. |
| | Je vous veux dis-je apprendre que des |
| | mêmes principes du sel du et du dont |
| | l'or est fait et composé, que de ces mêmes |
| | matières ou pures substances, le bon |
| | pphe en tire ou extrait les vraies semences |
| | métalliques de l'or dont il |
| | compose la pierre. Enfin je veux |
| | dire et conclure que l'un des plus grands |
| | secrets de notre art, c'est de savoir |
| | résoudre l'or en sa 1.ere matière par le |
| | moyen de notre eau de vie aqueuse |
| | et céleste. |
| | Et ces parties essentielles de sel et  |
| | c'est à savoir mettre à part en corps |
| | visible et palpable, et pour lors par ce |
| | moyen visible la 1.e matière des pphes |
| | est produite en la dernière matière, |
| | et celle-ci en la 1.ere. Certes qui n'entend |
| | bien cette secrète et pphique opération, |
| | et qui ne la sait doctement |
| | faire, c'est-à-dire qui ne sait pas |
| | l'art spagyrique et vraiment pphique |
| | séparer les substances de nos es |
| | pphiques, et par après les réunir |
| | avec poids et mesure sans nulles |
| | taches d'impureté, n'a pas encore trouvé |
| | le secret de notre art, et par ainsi |
| | ne doit pas tenter et essayer de faire |
| | la pierre des pphes. Mais quoi qu'il |
| | soit vrai que l'on ne peut faire la |
| | pierre des sages sans or, et que je |
| | vous ai dit que l'or était engendré |
| | d'un sel, d'un et d'un très purs et |
| | très fixes, dans lesquelles pures substances |
| | étaient encloses les vraies semences |
| | métalliques, néanmoins parce que l'or est |
| | un corps très dur et parfaitement homogène, |
| | il serait très difficile et peut être |
| | encore impossible de pouvoir séparer |
| | pphiquement ces 3. principes, par des voies et |
| | des moyens doux bénins et naturels, ainsi |
| | que notre art pphique le requiert et le |
| | demande. C'est pourquoi si nous voulons |
| | avoir aisément et naturellement les vraies |
| | semences ou racines métalliques oraires, |
| | il nous les faut aller prendre dans |
| | l'unique terre des pphes, en laquelle se |
| | trouve un pur clair blanc et rouge, |
| | qui n'est pas encore achevé d'accomplir, |
| | mais qui est mêlé par une juste proportion |
| | de nature à un semblable. Et c'est ce |
| | que les pphes appellent les semences métalliques |
| | de l'or, en outre qu'il n'y a dans |
| | tout le monde que notre seule matière |
| | qui contient en soi les vrais semences |
| | oraires, toutes semblables en pureté et |
| | excellence de vertus à celles de l'or. |
| | C'est que dans ce noble sujet il nous |
| | est très facile par le moyen de notre |
| | précieuse eau visqueuse permanente |
| | et pphique, de délier et de prendre ces |
| | pures substances de la masse confuse |
| | ou elles sont naturellement enveloppées, |
| | or quand vous aurez par un simple labeur |
| | extrait physiquement et séparé nos es |
| | §Terre adamique.
|
| | par après vous aurez réuni comme j'ai |
| | déjà dit avec poids et mesure et proportion |
| | sans nulle tache d'impureté, vous |
| | devez être assuré pour lors que vous |
| | possédez très certainement les vraies semences |
| | métallique et l'or vif des pphes. |
| | Quand cet or vif est jeté dans une |
| | terre fertile convenable à cette précieuse |
| | matière, c'est-à-dire dans le des pphes, |
| | et que là-dedans il est cuit digéré |
| | et perfectionné par notre feu Olympique, |
| | vivifiant et céleste, alors il devient |
| | élixir ou le pur des pphes, duquel |
| | les enfants de la science par l'art pphique |
| | et le simple secours de la nature font |
| | leur grande médecine universelle, laquelle |
| | guérit tous les corps malades, purge tous |
| | les corps vénéneux, dissout tous les corps |
| | fixes, et fixe les volatils. |
| | Enfin mon fils, pour la conclusion de |
| | ce chapitre, je vous dirai encore une fois que |
| | le oraire que nous avons extrait pphiquement |
| | de notre terre adamique, est la noble clef |
| | qui ouvre et ferme la porte à notre pierre, |
| | il est cette inconnue semence métallique |
| | de l'or, et sans cette admirable semence |
| | notre pierre précieuse ne peut naître. |
| | Et tout ainsi que l'homme engendre l'homme, |
| | et que chaque espèce par son germe et par |
| | sa semence, ainsi de même si vous désirez |
| | de planter et semer l'arbre oraire des pphes, |
| | il faut nécessairement que vous ayez les |
| | vraies racines de l'or. Mais si vous n'avez |
| | pas les vraies semences métalliques, très |
| | certainement vous ne ferez jamais rien de bien |
| | dans notre oeuvre, et jamais aussi vous ne |
| | verrés croître ni produire l'arbre oraire |
| | des sages. Or, comme c'est toujours la semence |
| | qui par sa vertu générative fait produire |
| | les choses de sa nature, ainsi devez |
| | vous croire que si vous semez la semence |
| | de l'or dans notre terre vierge, vous moissonnerez |
| | de l'or, si c'est celle de la vous |
| | moissonnerez de la . |
| | Et je puis assurer par mon expérience |
| | que le pphique que nous composons par ces |
| | deux pures substances à savoir de notre |
| | précieux céleste, et des semence métalliques |
| | oraires, ne l'augmente pas seulement de poids |
| | et quantité, mais il est très certain que sa |
| | vertu s'augmente, se renforce rehausse et |
| | multiplie d'un million de fois plus qu'alors |
| | qu'il était englouti, lié et enveloppé |
| | dans le mélange de sa masse confuse. |
| | Mais sachez qu'il est du tout impossible |
| | de pouvoir jamais parvenir à cet admirable |
| | chef d'oeuvre de la Pierre des pphes, |
| | si l'on a la vraie pratique d'extraire pphiquement |
| | les vraies et pures substances, |
| | métalliques du et de la . Et cela ne se |
| | peut faire que par le très occulte secret |
| | de notre art pphique dont je vous vais présentement |
| | déclarer en peu de mots la manuelle |
| | opération à la fin de ce livre. |
| | |
| | De la Calcination pphique |
| | |
| | Chap. 8.e |
| | |
| | La Calcination pphique de notre spiritueuse |
| | et pphique matière est si essentielle et si |
| | absolument nécessaire à l'ouvrage des sages, |
| | que sans elle il est impossible de toute |
| | nécessité de jamais pouvoir parvenir à la |
| | composition de leur pierre. Car c'est par elle |
| | que nous tirons le Sel de nature, le et |
| | le des sages pphes, mais sachez que cette |
| | pphique calcination n'est connue que des |
| | vrais enfants de la science, elle se fait ingénieusement |
| | avec un très grand artifice, lequel |
| | néanmoins est fort simple et très aisé |
| | à faire à ceux qui le savent, et à qui on |
| | l'a enseigné : mais à ceux qui n'en ont pas |
| | la connaissance le secret en est très occulte |
| | et très caché, et il ne leur sera pas moins |
| | difficile à trouver ou à inventer d'eux- |
| | mêmes, ou par la lecture des livres, qu'à |
| | faire descendre la du firmament et la |
| | mettre en terre. Or nous faisons l'assation |
| | et calcination pphique pour deux raisons, |
| | l'une afin que les parties inflammables |
| | des .es onctueux, corrompant et incorruptibles, |
| | se délient et se séparent tout à fait |
| | des esprits fixes qui seront calcinés, lesquelles |
| | parties crémables par leur continuité, |
| | se défendent au feu devant leur physique |
| | calcination. L'autre raison pour laquelle nous |
| | calcinons, c'est afin que l'humide volatil |
| | aqueux, coagulé et lié avec le fixe radical, |
| | se dessèche de toute son humidité |
| | phlegmatique, et que pphiquement nous puissions |
| | mettre notre précieuse matière en sel ou |
| | en chaux de nature. |
| | Or la raison pour quoi nous calcinons |
| | et mettons notre matière en chaux de nature, |
| | que nous délions ses esprits ou es volatils |
| | des fixes, que nous en chassons son |
| | humide aqueux, tout cela dis-je ne se |
| | fait pour autre cause que pour dessécher pphiquement |
| | notre précieuse matière, afin de |
| | lui engendrer et causer porosité en sel |
| | ou chaux pphique, car sachez que si la |
| | matière n'était poreuse elle ne pourrait |
| | attirer sa propre nourriture, et jamais son |
| | nourrissement multiplicatif ne pourrait |
| | entrer en elle. |
| | Entendez donc par ce que je viens de |
| | dire, que notre matière spiritueuse doit être |
| | desséchée pphiquement, parce qu'au commencement |
| | de notre oeuvre le sec doit surmonter |
| | l'humidité, et l'humide comme |
| | étant de la qualité et de même substance |
| | de la terre, se doit transmuer peu à peu |
| | en nature de terre, de peur que les parties |
| | de la terre fixée ne se perdent par les |
| | trop fréquentes et trop grandes imbibitions. |
| | Car sachez que si notre matière n'était pphiquement |
| | calcinée, et qu'il advint que les parties |
| | calcinées de notre terre fixée se continuassent |
| | et demeurassent dans notre , jamais |
| | le ne se pourrait convertir en cendres. |
| | Parce que la qualité sèche de la terre qui |
| | doit surmonter sur l'humidité serait |
| | morte, et ainsi l'humide radical ne se |
| | pourrait convertir en chaux de nature, mais |
| | se coagulerait en corps imparfait, et si |
| | de plus, la eité étrangère volatile ne |
| | se pourrait jamais séparer, elle se continuerait |
| | et demeurerait toujours dans le |
| | ventre de notre , et se défendrait contre |
| | le feu qui n'aurait pas le pouvoir de la |
| | consumer ni de l'élever. |
| | Prenez donc garde sur toutes choses en |
| | calcinant votre matière, de conserver soigneusement |
| | porosité, car si votre matière n'était |
| | poreuse votre oeuvre serait inutile, d'autant |
| | que son lait virginal ne pourrait entrer en |
| | elle, pour lui donner sa naturelle nourriture |
| | multiplicative. |
| | Or pour bien vous instruire et vous révéler le grand |
| | secret de cet art, je vous dirai que vous empêcherez |
| | que porosité ne se perde en votre spiritueuse |
| | matière, si pphiquement vous en chassez l'humide |
| | aqueux, et les humidités volatiles |
| | des esprits fixes et corporels que par notre |
| | pphique calcination, car c'est elle seule |
| | qui peut naturellement convertir notre précieuse |
| | matière en cendre, et par elle se fait |
| | la vraie chaux ou sel de nature de l'humide |
| | nutrimental des sages pphes, et ce sel de |
| | nature ou chaux pphique, est comparée |
| | au coeur qui attire radicalement le plus |
| | digeste et le plus épuré de la nourriture |
| | de l'animal, ainsi notre chaux pphique attire |
| | amoureusement et convertit en sa nature |
| | de cendre, tout le lait virginal qui lui est |
| | donné par imbibition et pour nourriture, |
| | et sachez que c'est un très grand secret en cet art, |
| | que d'avoir la connaissance de la pratique |
| | de notre calcination pphique, qui conserve la |
| | porosité. |
| | Mon fils, croyez pour tout certain que ce |
| | passage de la calcination pphique est un |
| | de ceux qui fait le plus communément (a)chopper |
| | les ignorants, à cause que les pphes l'ont |
| | toujours tenu grandement caché et ne l'ont |
| | jamais voulu éclaircir dans leurs écrits |
| | et lorsqu'ils en ont parlé ça (a) toujours été |
| | sous la couverture d'un autre corps que |
| | celui de leur matière pphique, afin de |
| | faire dévoyer ceux qui ne sont enfants |
| | de la science. C'est pourquoi il est très difficile |
| | d'en tirer la lumière par leurs |
| | livres, si l'on n'est illuminé de celle d'en |
| | haut, ou bien que quelque ami ne le révèle |
| | charitablement, comme je vous l'enseigne. Profitez |
| | donc de la pratique de mon expérience, |
| | et vous instruisez de l'éclaircissement que je |
| | vous vais donner sur ce passage de la calcination |
| | pphique, par la comparaison que |
| | je vous ferai de celle des chimiques communs |
| | avec celle des pphes. |
| | Vous saurez que les chimistes qui ne s'attachent |
| | qu'à travailler sur les corps solides ainsi que |
| | sont les métaux et les minéraux, sont contraints |
| | pour les calciner de les mettre dans |
| | des feux violents, ou dans des es, pour dompter |
| | la force de ces corps métalliques, et néanmoins |
| | ils ne font leurs impertinentes |
| | calcination que pour atténuer davantage leur |
| | matière, afin de la dissoudre plus aisément, |
| | se persuadant que les pphes n'ont ordonné |
| | la calcination que pour faciliter la dissolution. |
| | Mais voyez je vous prie après tous ces pénibles |
| | travaux qu'ils n'ont rien avancé en |
| | leur dessein, car leur prétendue matière est |
| | aussi difficile à dissoudre qu'elle était |
| | auparavant leur calcination, et partant |
| | je dis que la calcination des chimiques |
| | n'est pas conforme à celle des sages, |
| | car la 1.e se fait avec peine et travail |
| | par les et par de grands feux qui détruisent |
| | porosité, et la nôtre se fait |
| | sans violence de flammes, elle se fait |
| | fort aisément par un petit feu doux, qui |
| | est si naturel qu'il calcine pphiquement notre |
| | matière, sans altérer ni détruire les |
| | vertus des semences génératives, et |
| | conserve porosité. |
| | Que si nos matières, qui sont la semence |
| | métallique et l'esprit génératif ou |
| | 1.ere matière de toutes les choses de la |
| | nature, étaient dans ces feux infernaux |
| | des chimiques vulgaires, nos fleurs |
| | qui sont si aisées à altérer se détruiraient |
| | dans un moment, et même n'en |
| | pourrait pas souffrir la violence |
| | de leurs feux, je dis le corps de notre |
| | précieuse matière, que dans un bien |
| | peu de temps elle ne se fût consumée |
| | tout à fait, ou tout du moins elle |
| | se corromprait de telle sorte en sa |
| | nature inférieure, que son sperme virginal |
| | s'étant altéré et détruit, la |
| | matière demeurerait stérile et infructueuse. |
| | Or mon fils, pour la conclusion de ce chap. |
| | apprenez de moi que l'occulte secret |
| | de la calcination pphique, n'est autre que |
| | de mortifier ou réduire pphiquement l'eau |
| | vive ou l'esprit du monde en sel de |
| | nature, sans que rien se gâte ou se |
| | corrompe de notre précieuse matière, conservant |
| | toujours porosité, et ses puissances |
| | génératives comme elle avait devant |
| | la calcination pphique. |
| | |
| | Pour laver et blanchir la chaux |
| | pphiquement c'est-à-dire comme vos terres |
| | doivent être arrosées imbibées et |
| | nourries par l'eau de vie permanente. |
| | |
| | Chap. 9.e |
| | |
| | Mon fils, après avoir dit la raison pour |
| | quoi les pphes calcinent leur matière, |
| | je vous dirai que l'autre terme qui est contraire |
| | à la calcination, c'est l'inhumation |
| | faite par imbibition, parce que cette |
| | imbibition ramollit et humecte la sécheresse |
| | de notre calcination, elle spiritualise |
| | la chose corporelle, elle revivifie et ressuscite |
| | le corps mort, elle rend le fixe |
| | volatil, et rend légère la chose pesante. |
| | Enfin la calcination pphique et l'imbibition |
| | des sages sont deux choses qui perfectionnent |
| | et accomplissent notre ouvrage, parce que |
| | l'une tue le corps vif, et l'autre anime |
| | le corps mort, et lui redonne une nouvelle |
| | vie, pourvu que l'imbibition en |
| | soit faite par notre eau vive et sèche du |
| | feu aqueux ou eau ignée, et que ce soit |
| | ingénieusement par mesure et proportion |
| | convenable au principe actif de nature. |
| | Il faut dis-je que ces imbibitions soient |
| | faites avec chaleur douce, mesurée et |
| | proportionnée aux effets de la nature, et aussi |
| | avec froideur modérée, c'est-à-dire que les |
| | chaleurs soient dérompues, et sachez |
| | que tel acte mixte qui est entre froid et |
| | chaud, est ce qui met l'âme et la vie au |
| | corps, et vous souvenez que pour faire notre |
| | grand magistère en sa haute et accomplie |
| | perfection, le secret et la maîtrise de l'art |
| | consiste aux mesures et proportions |
| | des douces et fréquentes imbibitions qu'il |
| | faut faire en manière de rosée, et |
| | croyez pour tout certain que toute l'étude |
| | et l'intention des pphes, n'est autre |
| | chose qu'imbiber et dessécher. C'est |
| | pourquoi les pphes calcinent leur terre |
| | séminale, afin de l'échauffer et altérer |
| | de telle sorte qu'elle soit très ardente à |
| | boire, et s'imprégner abondamment |
| | de son humidité succulente et naturelle, |
| | qu'elle tirera de notre eau vive, qui est sa |
| | mère, sa soeur et sa nourrice : car la terre |
| | ayant perdu dans sa calcination pphique |
| | son humidité aqueuse par les imbibitions |
| | des sages, nous lui faisons reprendre |
| | une autre humeur radicale et |
| | onctueuse, qui est beaucoup plus |
| | convenable à sa nature, et vide de toute |
| | humidité étrangère et superflue, aussi |
| | est-elle grandement altérée et a très grande |
| | soif, c'est pourquoi elle boit avidement |
| | pour se restaurer de la chose qu'elle a perdue. |
| | Mon fils vous saurez que lorsque les parties |
| | de l'humide radical se dessèchent continuellement |
| | en l'homme, l'on se doit tenir |
| | assuré que la mort arrivera bientôt |
| | au corps, à cause qu'il n'aura plus en lui |
| | cet humide vivificatif, auquel sa chaleur |
| | naturelle s'échauffait. Ainsi peut-on dire |
| | qu'il en est de même de notre précieuse matière, |
| | lorsqu'elle a été cultivée pphiquement. |
| | Mais quand par maintes fois, elle a été |
| | abreuvée et par petites parties divisées, |
| | qu'elle est imbibée et mêlée en cuisant |
| | fortement, et que cette cuisson soit douce |
| | pour seulement résoudre la fumée aqueuse, |
| | et pour dessécher et épaissir son humide |
| | radical, alors dis-je, la chaleur s'augmente |
| | et s'accroît et le feu se multiplie : par |
| | ces choses je veux vous faire entendre que |
| | la nourriture que nous donnons à notre |
| | matière, l'opération s'en fait en imitant |
| | la nature, (ce) que nous lui donnons par nos |
| | fréquentes imbibitions, n'est autre chose |
| | que mouvement fluant de chaleur naturelle. |
| | Les pphes disent que le composé est toujours |
| | de plusieurs parties continuées et |
| | divisées, lesquelles toujours se nourrissent |
| | et toujours défluent, parce qu'il y a toujours |
| | flux et déperdition, c'est pourquoi il lui |
| | convient donner toujours nourriture, afin |
| | qu'il se fasse toujours flux et restauration, et que |
| | toujours il s'influe jusqu'à ce qu'il soit venu |
| | à son terme, et par ces choses que je viens |
| | de vous dire, vous voyez que toute nourriture |
| | se fait par éjection et rétention de parties |
| | divisées, et vous saurez aussi que la |
| | rétention se fait toujours des parties |
| | de la nourriture, par la raison d'assimilation |
| | qu'elles ont en nature avec le nourri, mais |
| | l'éjection se fait des parties dissemblables |
| | à nature et contraires à unité, et |
| | partant il est nécessaire que toute nourriture |
| | porte fèces en soi, quoi toutefois |
| | que chaque partie de nourrisement soit nourrie. |
| | Mon fils par ces choses que je vous ai dites, |
| | je prétends vous faire entendre que la substance |
| | se de notre terre pphique ne s'imbibe, |
| | ne se lave, ne se nourrit, ne s'accroît, |
| | ne se multiplie que de parties semblables |
| | à sa propre nature lle, refusant et rejetant |
| | pour sa nourriture toutes les choses |
| | qui sont contraires à sa nature. |
| | Ceux qui ont demandé aux pphes de quoi |
| | ils nourrissaient leur pierre et leur enfant |
| | né, ils leur ont répondu et l'ont aussi |
| | laissé par écrit, qu'ils le nourrissaient avec |
| | le sel de nature, le vent cuit, et l'eau vulgaire |
| | par fréquentes imbibitions pphiques. |
| | Enfin sachez que l'oeuvre des pphes, le trop |
| | et le trop peu d'imbibitions et de dessiccations, |
| | sont deux choses fort contraires, mais néanmoins |
| | vous remarquerez que le trop est toujours |
| | une chose fort contraire à toute |
| | mesure de perfection, soit que vous abreuviez |
| | ou desséchiez la matière, et le peu qui est |
| | le contraire du trop est toujours dans le |
| | sentier et dans la voie de la vraie mesure |
| | de nature, c'est pourquoi le peu est toujours |
| | à louer, soit en abreuvant ou en desséchant, |
| | et partant, souvenez-vous que petite imbibition |
| | ne demande que petite dessiccation, |
| | et que petite dessiccation veut aussi petite |
| | imbibition. |
| | Que si vous connaissez que par trop de feu votre |
| | matière se dessèche trop et vienne à débilité, |
| | vous la devez conforter par imbibitions |
| | proportionnées, et mêmement vous lui |
| | pourrez donner plus grande quantité de viande, |
| | car de lui en donner plus qu'elle ne |
| | serait capable d'en digérer, cela gâterait |
| | notre ouvrage, vous savez que l'on ne boit |
| | point si l'on ne mange, et que l'on ne mange |
| | point si l'on ne boit, c'est-à-dire qu'autant |
| | de fois que vous abreuverez votre matière, autant |
| | de fois vous la devez dessécher, mais prenez |
| | bien garde à ne lui donner à boire outre |
| | mesure, car si vous lui donnez trop d'eau, vous |
| | gâterez et perdrez tout votre labeur, |
| | parce que pensant faire boire notre terre |
| | vous la noierez, et sachez que les lavements |
| | et les imbibitions des pphes ne se font que |
| | doucement, et peu à peu, mais néanmoins |
| | avec grand art, et croyez que ce point est le |
| | miroir et le chef d'oeuvre des pphes en l'intention |
| | de l'oeuvre pphique de leur pierre. |
| | Mais ne vous allez pas figurer que l'eau |
| | dont les pphes se servent pour laver, baigner |
| | et blanchir leur précieuse matière soit |
| | l'eau commune et vulgaire, vous saurez |
| | qu'après la calcination pphique, notre terre |
| | vierge, les semences métalliques et de |
| | nature sont comme morts, et n'auraient |
| | jamais de vertu ni de vie, s'ils n'étaient |
| | ressuscités. Or il ne peuvent être effectivement |
| | ressuscités qu'après que nous les avons plusieurs |
| | fois lavés et baignés dans les flammes |
| | de notre eau de vie céleste, du feu olympique |
| | qui est le père vivifiant et génératif de |
| | toutes les choses qui sont dans le monde. |
| | Et quand vous aurez par maintes réitérations, lavé |
| | et baigné pphiquement nos précieuses |
| | matières dans les rayons vivifiants de notre |
| | eau ignée ou feu aqueux, vous pourrez dire alors |
| | que le corps qui était mort est ressuscité, |
| | qu'il se régénère, et qu'il est devenu un corps |
| | glorieux, par le moyen de cet esprit de vie. |
| | C'est alors dis-je que notre et sel essentiel, |
| | et notre terre vierge ayant été engrossés |
| | des influences vivifiantes du soleil qui |
| | sont sublimés et exaltés pphiquement, c'est-à- |
| | dire que la terre vierge des pphes est montée |
| | au ciel et descendu en terre, et c'est enfin |
| | pour lors que la terre vierge des sages |
| | étant ainsi imprégnée des plus pures |
| | et salutaires influences des astres, se trouve |
| | par même moyen engraissée de sa |
| | naturelle graisse, et par ainsi très bien |
| | préparée et très propre à recevoir dans |
| | son ventre la semence métallique de l'or |
| | vif des pphes, qui se dissout et se putréfie |
| | aussi en la terre élémentaire. |
| | Voila certainement les véritables imbibitions |
| | et les lavements pphiques de sapience |
| | qui sont absolument nécessaires à |
| | la composition de notre pierre, desquelles |
| | vous apprendrez la pratique à la fin de ce livre. |
| | |
| | Cuisson pphique de la semence re. |
| | et du des pphes dans le feu vivifiant |
| | des sages |
| | |
| | Chap. 10.e |
| | |
| | Après vous avoir enseigné amplement et |
| | méthodiquement comme il faut planter et nourrir |
| | l'arbre solaire des pphes, il faut maintenant |
| | que je vous instruise de plusieurs circonstances |
| | utiles et nécessaires ; il faut |
| | que je vous parle des vaisseaux, du fourneau, |
| | et de notre feu vivifiant et nutritif, |
| | qui a la vertu de pouvoir conduire |
| | nos précieuses matières à leur plus haute |
| | perfection. |
| | Quand donc vous aurez achevé de parfaire |
| | vos pphiques imbibitions et lavements |
| | pphiques, ce que vous connaîtrez lorsque |
| | vos matières seront devenues blanches |
| | et gommeuses, alors prenez vos matières |
| | philosophiques et comme dit Marie la |
| | prophétesse, joignez la gomme avec la |
| | gomme, puis mettez cette excellente composition |
| | dans l'oeuf pphique, lequel vous lutterez |
| | pphiqement, mais prenez bien garde d'en |
| | mettre ni trop ni trop peu de matière dans |
| | un vaisseau de verre, car s'il était trop |
| | grand, notre pphique très sûrement se dissiperait, |
| | c'est-à-dire son humide radical se perdrait, |
| | de sorte que la siccité naturelle ne pourrait |
| | pas agir sur elle, et par ainsi la matière |
| | deviendrait stérile. Que si au contraire vous |
| | prenez des verres trop petits, vos fleurs seraient |
| | tellement suffoquées qu'elles ne pourraient |
| | jamais rapporter leur fruit à la perfection. |
| | Observez donc exactement qu'à l'égard de votre |
| | matière, les 3. parts de votre vaisseau soit |
| | vides et non davantage, et de plus ne |
| | mettez en chaque vaisseau qu'une ou 2. au |
| | plus. |
| | Mettez ce vaisseau scellé hermétiquement au nom |
| | de Dieu, dans le fourneau pour travailler à |
| | l'opération du feu de sapience, et par après |
| | régissez et gouvernez le feu en telle façon |
| | et manière que la chaleur externe ne surmonte |
| | point la chaleur interne, car si |
| | elle était trop grande, l'union ne se |
| | pourrait faire, d'autant que la trop grande |
| | chaleur dissiperait et brûlerait les matières. |
| | Que si le feu vif externe était aussi |
| | moindre qu'il ne faut, l'esprit des matières |
| | resterait là sans être ému et sans pouvoir |
| | congeler dessécher ni fixer. Car |
| | vous saurez que les esprits des métaux |
| | sont morts, et comme endormis sans pouvoir |
| | travailler ni opérer s'ils ne sont vivifiés |
| | et excités par le feu vif et vivifiant. |
| | Apprenez donc l'un des principaux points de |
| | leur ouvrage, c'est le soin de faire exactement |
| | le feu vif des sages, et le régissez |
| | de telle sorte qu'il ne soit ni trop grand |
| | ni trop petit, et si vous l'entretenez comme |
| | il faut dans son vrai degré de température, |
| | vous verrez que vos matières pphiques |
| | commenceront à s'attaquer et à se chauffer |
| | l'une dans l'autre, de telle sorte que dans |
| | peu de temps le tout se convertira en eau. |
| | Non pas eau commune mais glaireuse ou |
| | glutineuse. Sur toutes choses je vous |
| | recommande de conduire votre oeuvre avec |
| | tant de sagesse, que vous hâtant lentement |
| | votre feu soit toujours doux et conforme |
| | à celui de nature, car celui qui a ces qualités |
| | ne peut jamais rien gâter, au contraire |
| | il est cause de réveiller la chaleur du  |
| | pour produire ses admirables effets. |
| | Sachez donc que le plus grand secret de cet |
| | art gît au feu, et que cela n'a pas été sans |
| | grandes raisons que les pphes nous ont laissé |
| | par écrit, que le feu et l'azot suffisaient |
| | pour faire la pierre. Mais j'ai un avis à vous |
| | donner sur l'explication de ce passage qui vous |
| | empêchera de tomber dans l'erreur commune, |
| | de la plus grande partie de ceux qui veulent |
| | passer pour intelligents pphes, quoiqu'ils n'aient |
| | aucune lumière des occultes secrets de notre |
| | cabale. |
| | Apprenez donc que lorsque les sages pphes |
| | recommandent si expressément de bien faire |
| | le feu, leur intention n'est pas de vous conseiller |
| | de vous servir du feu commun, quoiqu'ils |
| | n'ignorent pas qu'on le puisse |
| | régler par divers degrés. Néanmoins |
| | ne tenant autre chose de sa nature que |
| | d'être actif chaud et sec, ils savent |
| | qu'il ne pourrait jamais être propre à faire |
| | ce qu'ils commandent, aussi est-il certain |
| | que leur intention n'est autre que de nous |
| | faire entendre de faire un feu duquel |
| | les qualités et les vertus occultes |
| | soient tout à fait éloignées et différentes |
| | du feu commun du vulgaire, et de |
| | plus ils font entendre clairement à ceux |
| | qui ont le don d'intelligence que le feu |
| | qu'ils ordonnent de faire doit être composé |
| | de telle manière qu'en même temps |
| | il s'y rencontre de la chaleur, de la sécheresse |
| | et de l'humidité, afin que sans |
| | discontinuer, on puisse faire la putréfaction, |
| | la circulation, la conjonction des |
| | matières et une cuisson parfaite, et |
| | quoi que notre et notre aient été |
| | régénérés et ressuscités par l'engrossement |
| | de l'esprit de vie, néanmoins ils ne sont |
| | pas encore exaltés en vertu, d'autant que |
| | l'esprit céleste ne s'est que joint à eux |
| | et non encore uni ni affermi d'un lien |
| | indissoluble : or c'est par cette parfaite |
| | et très nécessaire union, de ces précieuses |
| | matières qui rend ces corps ainsi glorieux |
| | et si puissants, à faire les merveilleux |
| | effets que nous leur voyons produire. |
| | Mais cette union ne se peut faire qu'en |
| | congelant et fixant notre céleste avec |
| | notre pphique ou semence métallique, |
| | et cette fixation se doit faire par une |
| | coction pphique dans un feu nutritif |
| | et vivifiant, ainsi qu'est celui |
| | des sages. Enfin après vous avoir fait |
| | connaître que les vrais pphes ne se |
| | brûlent point les doigts en faisant |
| | leur pierre, et qu'en faisant leur oeuvre |
| | ils se servent d'un autre feu que celui |
| | du vulgaire, maintenant je vous veux |
| | dire la différence qui se remarque en |
| | comparant l'un à l'autre. |
| | En 1.er lieu le feu des chimiques est commun |
| | et vulgaire, et le notre est ingénieux |
| | et difficile à rencontrer, le leur est l'élémentaire |
| | et le notre est naturel et aussi |
| | vivifiant que le céleste, le leur est actif |
| | chaud et sec, d'autant qu'ils le font de bois, |
| | d'huile ou de charbon, le notre est chaud |
| | sec et humide, et beaucoup plus spiritueux |
| | que matériel, le leur n'agit point s'il n'a |
| | de l'air, et le notre ne fait point son |
| | action qu'il ne soit renfermé, et encore |
| | faut-il que ce soit dans un vaisseau |
| | si bien clos, que l'air n'y puisse entrer. |
| | Celui des chimiques ne se peut pas |
| | aisément régir, et cesse ou s'éteint quand la |
| | matière qui le nourrit lui défaut, et le |
| | notre agit toujours également et s'entretient |
| | de lui-même sans y toucher, |
| | et par une spiritueuse vapeur, il rayonne |
| | et circule incessamment dans notre matière. |
| | Le feu des chimiques étant actif chaud |
| | et sec sa 1.e qualité est de consumer |
| | et de détruire les choses sur lesquelles |
| | il agit, et qu'il ne soit vrai ce que je |
| | dis, nous savons que leur plus doux |
| | feu est leur Bain marie, et cependant |
| | on y fait cuire les oeufs, or, si leur plus |
| | doux feu est capable de détruire les |
| | germes, il est vraisemblable que les |
| | autres feux qui seront plus violents |
| | le feront encore plutôt. Mais pour notre |
| | feu, il échauffe fort doucement notre précieuse |
| | matière, et par un rayon continuel, |
| | il la cuit, la fomente et la congèle, |
| | il l'humecte, la nourrit et l'augmente |
| | en vertu, enfin le feu des pphes est |
| | tout à fait dissemblable à celui des |
| | chimistes, car le leur est violent et |
| | corrosif, et le notre est doux bénin et |
| | naturel, il est clos, aéreux, vaporeux circulant, |
| | environnant, clair, pur, doux, |
| | égal, continuel et tempéré, et aussi |
| | nourrissant et vivifiant que le Céleste. |
| | Et ce qu'il y a de plus merveilleux au feu |
| | des pphes, c'est qu'il est tout à fait conforme |
| | à la matière de leur pierre, |
| | et se prend dans la plus pure substance |
| | de ses entrailles, par l'artifice |
| | de notre rare secret. Et je puis encore |
| | assurer que ce véritable feu des pphes |
| | que je vous décris, est aussi leur |
| | vrai bain marie duquel ils n'ont |
| | pas moins caché l'artifice de le composer, |
| | que la connaissance de la matière de |
| | leur pierre, d'autant que la connaissance de |
| | l'un donne l'intelligence de l'autre. |
| | Exhortation de l'auteur à |
| | son Fils |
| | |
| | Chap. 11.e |
| | |
| | Mon fils, au même temps que je me suis |
| | proposé de vous laisser de véritables témoignages |
| | de mon affection, en vous |
| | révélant par ces écrits la connaissance |
| | des plus rares et des plus relevés secrets |
| | de la nature, j'ai cru qu'en vous |
| | dépeignant les sentiments que j'en |
| | ai, de devoir aussi vous faire voir, |
| | quels doivent être les vôtres, de quel |
| | esprit vous les devez posséder, et à quelle |
| | chose vous le devez employer : ce |
| | n'est pas aussi mon fils que je crois |
| | que vos sentiments soient autres que |
| | les miens ; mais considérant la gravité |
| | de la matière, j'ai cru que mes paroles |
| | ne seraient pas inutiles, qu'elles vous |
| | confirmeraient au bien commencé, et |
| | que j'aurais cette satisfaction en mourant |
| | de n'avoir point confié ce don de Dieu |
| | qu'à un homme bien informé de son |
| | devoir, et en effet homme de bien : car |
| | de faire autrement et prodiguer les biens |
| | de Dieu, j'entends les biens et la santé |
| | à ceux qui ne valent rien, et sont indignes |
| | de vivre, c'est choquer la providence |
| | divine qui accourcit la vie des uns, l'allonge |
| | aux autres, tient les uns dans la |
| | pauvreté, les autres dans les richesses, |
| | le tout pour sa plus grande gloire et le salut |
| | des âmes. Il ne faut pas donc en tant qu'il |
| | est en nous, damner par les richesses, |
| | celui que Dieu veut sauver par la |
| | pauvreté, et encore moins prolonger la |
| | vie, à celui qui ne l'emploie qu'à offenser |
| | Dieu, et qui se perdrait s'il vivait longuement, |
| | autrement ce serait contrarier |
| | a la volonté de dieu, et se rendre |
| | responsable d'une infinité d'âmes. Considérez |
| | donc mon fils, que ce don est |
| | une grâce gratuite de Dieu, et ne peut |
| | être autre. Or la grâce gratuite ne se |
| | donne pas pour le profit de celui qui |
| | la possède, mais seulement pour celui des |
| | autres, comme on voit aux miracles et au |
| | don des langues. Par ces raisons vous |
| | voyez clairement qu'il ne vous est pas permis |
| | de révéler à aucun le secret que je vous apprends, |
| | mais à Dieu seul, lequel seul connaît |
| | le coeur des hommes, si ce n'est que lui |
| | même vous révèle le fond du coeur de |
| | quelqu'un, et vous inspire de lui communiquer |
| | cette grâce ; ni beaucoup moins vous |
| | en approprier les fruits, si ce n'est pour vivre |
| | modestement selon votre condition, et |
| | selon cette règle générale, que qui sert |
| | à l'autel doit vivre de l'autel, je sais |
| | bien que les grâces gratuites comme |
| | elles ne se donnent pas pour le profit |
| | de celui qui les possède, elles ne se donnent |
| | pas aussi pour son mérite, puisqu'elles |
| | se donnent gratuitement, mais |
| | malheur à celui qui se voyant traité |
| | si gratuitement de Dieu, demeure ingrat |
| | envers sa bonté. |
| | Mon Fils considérez je vous prie, que le |
| | secret de pouvoir donner la santé et |
| | prolonger la vie et la vigueur aux hommes, |
| | est une grâce extraordinaire et hors du |
| | commun, vous ne devez donc pas vous contenter |
| | de servir Dieu avec des actions ordinaires |
| | et communes : nos connaissances donnent |
| | ordinairement le branle à nos volontés, |
| | et celles-ci à nos actions, si donc vos connaissances |
| | sont au dessus du commun, |
| | pourquoi vos volontés et vos actions ne |
| | seront-elles pas au dessus du commun ? |
| | Vous devez avoir toujours ces paroles de |
| | Dieu en la pensée, on demandera plus |
| | à celui à qui on aura le plus donné, on |
| | répétera cinq talents de celui qui les |
| | aura reçus. Mon cher enfant pesez ces |
| | paroles, et croyez que je vous aime |
| | bien davantage bon chrétien que bon |
| | pphe, et je fais beaucoup plus d'état |
| | du moindre degré de la vraie charité |
| | envers Dieu et mon prochain, que |
| | de toutes les connaissances humaines |
| | et divines, puisqu'au grand jour du jugement |
| | nous n'aurons que faire de rendre compte |
| | de ces connaissances, mais seulement |
| | de cette charité et des actions qui nécessairement |
| | l'accompagnent. Mais puisque |
| | Dieu vous donne l'accessoire, j'entends |
| | la connaissance des choses naturelles, |
| | mettez peine d'avoir toujours le principal, |
| | j'entends d'être homme de bien. |
| | O que c'est un spectacle aimable aux |
| | Anges et aux hommes, de voir en un |
| | même sujet ces deux qualités unies |
| | ensembles : vous pouvez aussi considérer |
| | que ce bon Dieu qui a voulu que l'homme |
| | tout chétif qu'il est portât son image |
| | et semblance, n'a pas aussi dédaigné |
| | que le même homme lui ressemblât |
| | en beaucoup de choses, qui semblent |
| | même répugner à la grandeur de Dieu |
| | et à la dignité humaine. Car vous |
| | savez qu'il est écrit de Dieu seul que |
| | tout le contenu de la terre, c'est-à- |
| | dire tous les biens qu'elle enserre, lui |
| | appartiennent, et il est aussi écrit de |
| | lui seul que la mort et la vie sont |
| | entre ses mains, et que lui seul est |
| | scrutateur des coeurs. Or toutes ces |
| | choses vous obligent non seulement |
| | à l'aimer, mais aussi à ne point aisément |
| | révéler notre science. Pour |
| | prouver ce que je dis, c'est que vous voyez |
| | que ce bon Dieu en vous donnant la |
| | connaissance de ce secret, vous a |
| | en quelque manière égalé à lui, |
| | non seulement en vous créant à son image |
| | et semblance, mais pour avoir mis |
| | en vos mains plus de vrais biens, |
| | s'il se peut dire, que ne comprend toute |
| | la terre même : car par cette admirable |
| | et secrète connaissance, il vous |
| | donne le vrai trésor de la vie humaine, |
| | en vous faisant par lui quasi |
| | maître de la vie et de la |
| | mort des hommes. Que peut-on dire |
| | de celui qui par cette science peut |
| | donner et maintenir la santé, la |
| | vigueur et prolonger la vie, le moins |
| | que l'on peut dire de vous, c'est que vous êtes |
| | un peu plus que roi. Et comment |
| | mon fils, voudriez-vous étant plus que |
| | roi faire des actions d'esclaves ? Mais |
| | n'êtes-vous pas obligé d'en faire |
| | de divines, et de vous conformer en |
| | toutes choses aux desseins de Dieu |
| | qui vous a tant conféré de grâces que |
| | par elles il vous a presque fait un |
| | demi-dieu en Terre. |
| | J'ai dit aussi qu'il est seul scrutateur |
| | des coeurs, pour vous montrer qu'il ne vous |
| | est pas permis de vous défaire de ce |
| | talent à qui que ce soit, puisque vous |
| | ne le pouvez faire que hasardeusement, |
| | ne connaissant point le coeur de l'homme |
| | ni de personne, excepté néanmoins |
| | l'inspiration divine ou plutôt sa |
| | dispensation qui vous peut faire connaître |
| | quelqu'un vertueux, et connaître |
| | clairement le fond de son âme, et dans |
| | cette connaissance, vous obliger à la révélation |
| | de votre science. |
| | Croyez mon fils que ce que je vous dis n'est |
| | pas de petite conséquence, car si vous |
| | êtes obligé à faire de bonnes oeuvres, |
| | et à bien dispenser les fruits de l'arbre |
| | de vie que vous possédez, que sera-ce devant |
| | Dieu, si vous employez mal l'arbre |
| | même, en le confiant aux méchants, |
| | si les fruits sont capables de les perdre, |
| | que ne ferait point l'arbre. |
| | Enfin mon fils, vous devez imiter Dieu |
| | et dans la dispensation des fruits, et sur |
| | tout dans la concession de l'arbre, c'est- |
| | à-dire dans la connaissance d'un si merveilleux |
| | secret. Dieu a des biens non pour soi |
| | mais pour nous, ainsi Dieu a mis en vos |
| | mains le trésor de la vie humaine, |
| | non pas pour en posséder les biens et vous |
| | les approprier, soit pour vous ou vos particuliers |
| | amis seulement, mais pour les départir généralement |
| | à tous les gens de bien et de vertu |
| | que vous connaîtrez qui en seront dignes. |
| | De plus souvenez-vous que Dieu ne donne |
| | ou ne veut donner ce secret qu'aux gens |
| | de bien, vous le devez imiter et en faire |
| | autant, faisant ainsi, vous consolerez mon |
| | âme et ferez que mes cendres reposeront |
| | doucement dans le sépulcre en attendant |
| | la venue redoutable du fils de Dieu, que |
| | je prie de tout mon coeur de vous |
| | prévenir de ses grâces et bénédictions, |
| | et vous donner la persévérance au bien, |
| | et enfin sa très heureuse et très agréable |
| | union. Amen . |
| | |
| | L'extrait de ce traité est dans le 6.e |
| | tome du Théâtre chymique sous le nom |
| | de l'arbre solaire pag. 166. |