| Comment le dieu d'Amours retient |
|
| Faulx-Semblant, qui ses homs* devient, | * Son homme.
|
| Dont ses gens sont joyeulx et baulx*, | * Gais.
|
| Quant il le fait roy des ribaulx. |
|
| | |
| Faus-Semblans, par tel convenant* | * Convention.
|
| Seras à moi tout maintenant, |
|
| Que tous nos amis aideras, |
|
| Et que jà nul n'en gréveras; |
|
| Ains* penseras d'eus eslever, | * Au contraire.
|
| Et de nos anemis grever. |
|
| Tiens soit li pooirs et li baus*, | * Le pouvoir et le gouver-
|
| Tu seras mès rois des ribaus (1), | nement.
|
| Ainsinc le vuet nostres chapitres. |
|
| Sans faille* tu es maus* traïstres | * Sans faute. ** Mauvais.
|
| Et lerres* trop desmesurés, | * Larron.
|
| Cent mil fois t'i es parjurés: |
|
| Mès toutevois en audiance, |
|
| Por nos gens oster de doutance*, | * Doute.
|
| Comant-ge que tu lor enseignes, |
|
| Au mains par généraus enseignes, |
|
| En quel leu il te troveroient, |
|
| Se du trover mestier* avoient, | * Besoin.
|
| Et comment l'en te congnoistra, |
|
| Car grant sens en toi congnoistre a. |
|
| Di-nous en quel leu tu converses*. | * Habites.
|
| |
|
| Fault-Semblant. | |
| |
|
| « Sire, j'ai mansions* diverses | * Demeures.
|
| Que jà ne vous quier* réciter, | * Veux.
|
| S'il vous plest à m'en respiter*; | * Dispenser.
|
| Car, se le voir* vous en raconte, | * Le vrai.
|
| Avoir i puis domage et honte; |
|
| Se mi* compaignon le savoient, | * Si mes.
|
| Sachiés de voir*, il m'en haroient, | * Véritablement.
|
| Et m'en procurroient anui, |
|
| S'onques lor cruauté conui*: | * Je connus.
|
| Car il vuelent en tous leus taire |
|
| Vérité qui lor est contraire. |
|
| Jà ne la querroient* oïr, | * Voudraient.
|
| Trop en porroient mal joïr, |
|
| Se ge disoie d'eus parole |
|
| Qui ne lor fust plésante et mole: |
|
| Car la parole qui les point*, | * Pique.
|
| Ne lor abelist* onques point, | * Plaît.
|
| Se c'estoit néis" l'évangile | * Même.
|
| Qui les repréist de lor guile*, | * Fourberie.
|
| Car trop sunt cruel malement*. | * Mauvaisement.
|
| Si sai-ge* bien certainement, | * Et je sais.
|
| Se ge vous en di nule chose, |
|
| Jà si bien n'iert* vostre cort close. | * Ne sera.
|
| Qu'il n'el sachent, combien qu'il tarde. |
|
| Des prodes homes* n'ai-ge garde, | * Des hommes de bien.
|
| Car jà sur eus riens n'en prendront |
|
| Prodome, quant il m'entendront; |
|
| Mès cil qui sor soi le prendra, |
|
| Por soupeçoneus se rendra |
|
| Qu'il ne voille mener la vie |
|
| De Barat et d'Ypocrisie, |
|
| Qui m'engendrèrent et norrirent*. | * Elevèrent.
|
| |
|
| Amours. | |
| |
|
| « Moult bone engendréure* firent, | * Génération.
|
| Dist Amours, et moult profitable, |
|
| Qu'il* engendrèrent le déable. | * Car ils.
|
| Mès toutevois, comment qu'il aille, |
|
| Convient-il, dist Amors, sans faille*, | * Sans faute.
|
| Que ci tes mansions* nous somes | * Demeures.
|
| Tantost oians trestous nos homes, |
|
| Et que ta vie nous espoingnes*. | * Exposes.
|
| N'est pas bon que plus la respoingnes*. | * Caches.
|
| Tout contient que tu nous descuevres |
|
| Comment tu sers et de quelz euvres, |
|
| Puisque céans t'ies embatus*; | * Puisqu'ici dedans tu t'es
|
| Et se por voir dire ies* batus, | engagé. * Et si pour dire vrai tu es.
|
| Si n'en ies-tu pas coustumiers, |
|
| Tu ne seras pas li premiers. » |
|
| |
|
| Faulx-Semblant. | |
| |
|
| « Sire, quant vous vient à plaisir, |
|
| Se g'en devoie mort gésir*, | * Etre couché.
|
| Ge ferai vostre volenté; |
|
| Car du faire grant talent* é. » | * Désir.
|
| |
|
| L'Acteur. | |
| |
|
| Faus-Semblans qui plus n'i atent, |
|
| Commence son sermon atant*, | * Alors.
|
| Et dist à tous en audience. |
|
| |
|
| Faulx-Semblant. | |
| |
|
| « Barons, entendés ma sentence. |
|
| Qui Faus-Semblant vodra congnoistre, |
|
| Si le quière au siècle* ou en cloistre; | * Qu'il le cherche dans le
|
| Nul leu, fors en ces deus, ne mains*: | monde. * Je ne demeure.
|
| Mès en l'un plus, en l'autre mains. |
|
| Briefment, ge me vois osteler* | * Vais loger.
|
| Là où ge me puis miex céler: |
|
| C'est la celée * plus séure | * Cachette.
|
| Sous la plus simple vestéure. |
|
| Religieus sunt moult convers, |
|
| Li séculer sunt plus ouvers. |
|
| Si ne voil-ge mie* blasmer | * Et je ne veux pas.
|
| Religion, ne diffamer, |
|
| En quelque abit que ge la truisse*: | * Trouve.
|
| Jà religieus, que ge puisse*, | * Jamais religieux, tant
|
| Humble et loial ne blasmerai, | que je pourrai.
|
| Neporquant jà* ne l'amerai. | * Néanmoins jamais.
|
| « J'entens des faus religieus, | |
| Des félons, des malicieus, |
|
| Qui l'abit en vuelent vestir, |
|
| Et ne vuelent lor cuers mestir*. | * Dompter.
|
| Religieus sunt trop piteus*, | * Pieux.
|
| Jà n'en verrés un despiteus*: | * Hautain, dédaigneux.
|
| Il n'ont cure d'orguel ensivre*, | * Suivre.
|
| Tuit se vuelent humblement vivre: |
|
| Avec tex* gens jà ne maindrai**, | * Telles. ** Demeurerai
|
| Et se g'i mains, ge me faindrai. |
|
| Lor habit porrai-ge bien prendre, |
|
| Mès ainçois me lerroie* pendre | * Plutôt je me laisserais.
|
| Que jà de mon propos ississe*, | * Sortisse.
|
| Quelque chière* que g'i féisse. | * Mine.
|
| Ge mains* avec les orguilleus, | * Reste.
|
| Les veziés, les artilleus*, | * Les rusés, les fourbes.
|
| Qui mondaines honors convoitent, |
|
| Et les grans besoignes exploitent, |
|
| Et vont traçant* les grans pitances, | * Suivant.
|
| Et porchacent les acointances* | * Liaisons.
|
| Des poissans homes, et les sivent, |
|
| Et se font povre, et si se vivent |
|
| Des bons morciaus délicieus, |
|
| Et boivent les vins précieus; |
|
| Et la povreté vont preschant, |
|
| Et les grans richesces peschant |
|
| As saynes et as trainaus*: | * Engins de pèche.
|
| Par mon chief! il en istra* maus. | * Par ma tête! il en sortira.
|
| Ne sunt religieus ne monde*; | * Purs.
|
| Il font un argument au monde, |
|
| Où conclusion a honteuse: |
|
| Cist* a robe religieuse, | * Celui-là.
|
| Donques est-il religieus. |
|
| Cist argument est trop fieus*, | * Faible.
|
| Il ne vaut pas un coutel troine*, | * De bois blanc.
|
| La robe ne fait pas le moine (1). |
|
| Neporquant nus* n'i set respondre, | * Néanmoins nul.
|
| Tant face haut sa teste tondre, |
|
| Voire rere* au rasoer de lanches, | * Raser.
|
| Qui Barat trenche en treze trenches. |
|
| Nul ne set si bien distinter*, | * Distinguer.
|
| Qu'il en ose un seul mot tinter; |
|
| Tuit lessent vérité confondre, |
|
| Por ce me vois là plus repondre*. | * Je me vais là plus cacher.
|
| Mès en quelque leu que ge viengne, |
|
| Ne comment que ge me contiengne, |
|
| Nule riens fors Barat n'i chas; |
|
| Ne plus que dam Tibers (1) li chas |
|
| Ne tent qu'à soris et à ras, |
|
| N'entens-ge à riens fors qu'a Baras. |
|
| Ne jà certes por mon habit |
|
| Ne saurés o quex* gens j'abit. | * Avec quels.
|
| Non ferés-vous, voir as * paroles, | * Même aux.
|
| Jà tant n'ierent* simples ne moles. | * Tant ne seront.
|
| Les ovres regarder devés, |
|
| Se vous n'avés les iex crevés; |
|
| Car s'il font tel que il ne dient, |
|
| Certainement il vous conchient*, | * Trompent, bafouent.
|
| Quelconques robes que il aient, |
|
| De quelconques estas qu'il soient, |
|
| Soit clers ou laiz*, soit hons ou fame, | * Laïques.
|
| Sires, serjans, bajasse* ou dame. » | * Seigneur, serviteur, ser-
|
| | vante.
|
| L'Acteur. | |
| |
|
| Tant qu'ainsinc Faus-Semblant sermone, |
|
| Amors de rechief l'araisone, |
|
| Et dist, en rompant sa parole, |
|
| Ausinc min s'el fust fauce ou fole: |
|
| |
|
| Le dieu d'Amours. | |
| |
|
| « Qu'est-ce, diable? es-tu esfrontés? |
|
| Quex gens nous as-tu ci contés? |
|
| Puet-l'en trover religion |
|
| En seculière mansion*? » | * Demeure.
|
| « Oïl, sire, il ne s'ensuit mie |
|
| Que cil mainent mauvèse vie, |
|
| Ne que por ce lor ames perdent, |
|
| Qui as dras du siècle s'aherdent*: | * Qui aux habits mondains
|
| Car ce seroi trop grans dolors. | s'attachent.
|
| Bien puet en robes de colors |
|
| Sainte religion florir: |
|
| Maint saint a l'en véu morir, |
|
| Et maintes saintes glorieuses, |
|
| Dévotes et religieuses, |
|
| Qui dras* communs tous jors vestirent, | * Habits.
|
| N'onques por ce mains n'ensaintirent*, | * Ne devinrent saints.
|
| Et ge vous en nomasse maintes; |
|
| Mès presque trestoutes les saintes |
|
| Qui par églises sunt priées, |
|
| Virges chastes, et mariées |
|
| Qui mainz biaus enfans enfantèrent, |
|
| Les robes du siècle portèrent, |
|
| Et en cels* meismes morurent, | * Et en ceux-là.
|
| Qui saintes sunt, seront et furent. |
|
| Néis* les onze mile vierges, | * Même.
|
| Qui devant Diex tienent lor cierges, |
|
| Dont l'en fait feste par églises, |
|
| Furent ès dras du siècle prises |
|
| Quant elz reçurent lor martires; |
|
| N'encor n'en sont-el mie pires. |
|
| Bons cuers fait la pensée bone, |
|
| La robe n'i tolt*, ne ne done; | * Enlève, prend.
|
| Et la bone pensée l'uevre, |
|
| Qui la religion descuevre. |
|
| Ilec* gist la religion | * Là.
|
| Selonc la droite entencion. |
|
| « Qui de la toison dan* Belin, | * Sire.
|
| En leu de mantel sebelin*, | * Au lieu de martre zibe-
|
| Sire Ysangrin (1) afubleroit, | line.
|
| Li leus qui mouton sembleroit, |
|
| S'il o* les brebis demorast, | * Avec.
|
| Cuidiés-vous qu'il n'es* dévorast? | * Croyez-vous qu'il ne les.
|
| Jà de lor sanc mains ne bevroit, |
|
| Mès plus tost les en décevroit. |
|
| Jà n'en seroit mains familleus*, | * Famélique.
|
| Ne mains mals* ne mains périlleus; | * Ni moins mauvais.
|
| Car, puisque ne le congnoistroient, |
|
| S'il voloit fuire, eus le sivroient. |
|
| S'il a gaires de tex loviaus*. | * Beaucoup de tels louve-
|
| Entre ces apostres noviaus, | teaux.
|
| Eglise, tu es mal-baillie*, | * Maltraitée.
|
| Se ta cité est assaillie |
|
| Par les chevaliers de ta table. |
|
| Ta seignorie est moult endable*, | * Faible.
|
| Se cil s'esforcent de la prendre |
|
| Cui tu l'as baillie* à desfendre. | * A qui tu l'as donnée.
|
| Qui la puet vers eus garentir? |
|
| Prise sera sans cop sentir |
|
| De mangonel, ne de perrière*, | * Mangonneau, pierrier,
|
| Sans desploier au vent banière; | machines de guerre.
|
| Et se d'eus ne la vués rescorre*, | * Secourir.
|
| Ainçois* les lesse par tout corre, | * Auparavant.
|
| Lesses? mès se tu lor comandes, |
|
| Dont n'i a fors que tu te rendes, | * Il n'y a plus qu'à te ren-
|
| Ou lor tributaires deviengnes | dre.
|
| Par pez faisant, et d'eus la tiengnes, |
|
| Se meschief ne t'en vient greignor*, | * Plus grand.
|
| Qu'il en soient du tout seignor. |
|
| Bien te sevent ore escharnir*, | * Railler.
|
| Par jor corent les murs garnir, |
|
| Par nuit n'es* cessent de miner; | * Ne les.
|
| Pense d'aillors enraciner |
|
| Les entes (1) où tu vués fruit prendre: |
|
| Là ne te dois-tu pas atendre. |
|
| Mès atant* pez, ci m'en retour**, | * Maintenant. ** Retourne.
|
| N'en vueil plus ci dire à ce tour, |
|
| Se ge m'en puis atant passer, |
|
| Car trop vous porroie lasser. |
|
| Nais bien vous vueil convenancier* | * Promettre
|
| De tous vos amis avancier, |
|
| Por quoi* ma compaignie voillent; | * Pour que.
|
| Si sunt-il mort, s'il ne m'acoillent, |
|
| Et m'amie ausinc serviront, |
|
| Ou jà par Dieu n'en cheviront*: | * Viendront à bout.
|
| Sans faille* traïstre sui-gié, | * Sans faute.
|
| Et por larron m'a Diex jugié. |
|
| Parjurs sui; mès ce que j'afin*, | * Termine.
|
| Set-l'en envis* devant la fin, | * Malgré soi.
|
| Car plusor par moi mort reçurent, |
|
| Qui onc mon barat* n'aperçurent, | * Tromperie.
|
| Et reçoivent et recevront, |
|
| Que jamès ne l'aparcevront. |
|
| Qui l'aparcerra, s'il est sage, |
|
| Gart s'en, ou c'iert* son grant domage. | * Qu'il s'en garde, ou ce
|
| Mès tant est fort la décevance*, | sera. * Déception.
|
| Que trop est grief l'aparcevance*: | * Pénible la perception.
|
| Car Prothéus, qui se soloit* | * Avait l'habitude.
|
| Muer* en tout quanqu'il** voloit, | * Changer. ** Ce qu'il.
|
| Ne sot onc tant barat ne guile* | * Tromperie ni fraude.
|
| Cum ge fais; car onques en vile |
|
| N'entrai où fusse congnéus, |
|
| Tant i fusse oïs ne véus. |
|
| |
|
| Comment le traistre Faulx-Semblant |
|
| Si va les cueurs des gens emblant*, | * Volant.
|
| Pour ses vestemens noirs et gris, |
|
| Et pour son viz* pasle amaisgris. | * Visage.
|
| |
|
| Trop sai bien mes habiz changier, |
|
| Prendre l'un, et l'autre estrangier*. | * Ecarter.
|
| Or* sui chevaliers, or sui moines, | * Maintenant.
|
| Or sui prélas, or sui chanoines, |
|
| Or sui clers, autre ore* sui prestres, | * D'autres fois.
|
| Or sui desciples, or sui mestres, |
|
| Or chastelains, or forestiers: |
|
| Briément*, ge sui de tous mestiers. | * Bref.
|
| Or resui princes, or sui pages, |
|
| Or sai parler trestous langages; |
|
| Autre ore sui viex et chenus, |
|
| Or resui jones devenus. |
|
| Or sui Robers, or sui Robins, |
|
| Or cordeliers, or jacobins. |
|
| Si pren por sivre ma compaigne | * Recrée.
|
| Qui me solace* et acompaigne, | * Déguisement.
|
| (C'est dame Astenance-Contrainte,) |
|
| Autre desguiséure* mainte, |
|
| Si cum il li vient à plesir |
|
| Por acomplir le sien désir. |
|
| Autre ore vest* robe de fame; | * Je revêts.
|
| Or sui damoisele, or sui dame, |
|
| Autre ore sui religieuse, |
|
| Or sui rendue*, or sui prieuse, | * Nonne.
|
| Or sui nonain or sui ahesse, | * Nonne.
|
| Or sui novice, or sui professe; |
|
| Et vois* par toutes régions | * Et je vais.
|
| Cerchant toutes religions. |
|
| Mès de religion, sans faille*, | * Sans faute.
|
| G'en pren le grain et laiz* la paille; | * Je laisse.
|
| Por gens avugler i abit*, | * J'y habite.
|
| Ge n'en quier*, sans plus, que l'abit. | * Veux.
|
| Que vous diroie? en itel guise |
|
| Cum il me plaist ge me desguise; |
|
| Moult sunt en moi mué* li vers, | * Changés.
|
| Moult sunt li faiz aux diz divers (1)*. | * Différents des paroles.
|
| Si fais chéoir dedans mes piéges |
|
| Le monde par mes privilèges; |
|
| Ge puis confesser et assoldre*, | * Absoudre.
|
| (Ce ne me puet nus prélas toldre*,) | * Enlever, ravir.
|
| Toutes gens où que ge les truisse*; | * Trouve.
|
| Ne sai prélat nul qui ce puisse, |
|
| Fors l'apostole* solement | * Le pape.
|
| Qui fist cest establissement |
|
| Tout en la faveur de nostre ordre. |
|
| N'i a prélat nul qui remordre |
|
| Ne grocier* contre mes gens ose, | * Gronder.
|
| Ge lor ai bien la bouche close; |
|
| Mès mes trais ont aparcéus, |
|
| Envers eus si cum ge soloie*, | * J'avais l'habitude.
|
| Por ce que trop fort les boloie*. | * Trompais.
|
| Mès ne me chaut* comment qu'il aille, | * Ne m'importe.
|
| J'ai des deniers, j'ai de l'aumaille*; | * Troupeaux.
|
| Tant ai fait, tant ai sermoné, |
|
| Tant ai pris, tant m'a-l'en* doné | * M'en a.
|
| Tout le monde par sa folie, |
|
| Que ge maine vie jolie* | * Gaie, joyeuse.
|
| Par la simplesce des prélas |
|
| Qui trop fort redotent mes las*. | * Lacs, lacets.
|
| Nus d'eus à moi ne s'acompere*, | * Se compare.
|
| Ne ne prent qu'il ne le compere*: | * Paye.
|
| Ainsinc faiz-ge tout à ma guise |
|
| Par mon semblant, par ma faintise. |
|
| Mès, por ce que confès doit estre |
|
| Chascun an chascuns à son prestre, |
|
| Une fois, ce dist l'Escripture, |
|
| Ains qu'on li face sa droiture*: | * Ce qui lui est dû.
|
| (Car ainsinc le vuet l'Apostoile*), | * L'apôtre.
|
| L'estatut chascuns de nous çoile* | * Cèle.
|
| Qui vint çà, si les enortons*; | * Et nous les exhortons.
|
| Mès moult bien nous en déportons*, | * Détachons.
|
| Car nous avons un priviliége |
|
| Qui de plusors faiz nous aliége. |
|
| Mès cestui mie ne taisons. |
|
| Car assés plus grant le faisons |
|
| Que l'Apostole ne l'a fait, |
|
| Dont li hons, se péchiés a fait, |
|
| S'il li plaist, il porra lors dire: |
|
| En confession vous di, sire, |
|
| Que cil à qui ge fui confès*, | * A qui je me confessai.
|
| M'a alégié de tout mon fés; |
|
| Absolu m'a de mes péchiés, |
|
| Dont ge me sentoie entéchiés*; | * Entaché.
|
| Ne ge n'ai pas entencion |
|
| De faire autre confession, |
|
| Ne n'en vueil ci plus réciter: |
|
| Si m'en poés atant quiter*, | * Et vous pouvez en con-
|
| Et vous en tenez à paies*, | séquence m'acquitter. * Satisfait.
|
| Quelque gré que vous en aiés; |
|
| Car se vous l'aviés juré, |
|
| Ge n'en dout* prélat ne curé | * Crains, redoute.
|
| Qui de confesser me contraingne |
|
| Autrement que ge ne m'en plaingne, |
|
| Car je m'en ai bien à qui plaindre. |
|
| Vous ne m'en poés* pas contraindre, | * Pouvez.
|
| Ne faire force ne troubler, |
|
| Por ma confession doubler, |
|
| Ne si n'ai* pas affeccion*, | * Ni je n'ai.
|
| D'avoir double absolucion. |
|
| Assés en ai de la première, |
|
| Si vous quit ceste darrenière; |
|
| Desliés sui, n'el quier* nier, | * Ne le veux.
|
| Ne me poés plus deslier: |
|
| Car cil qui le pooir* i a, | * Pouvoir.
|
| De tous liens me deslia. |
|
| Et se vous m'en osés contraindre, |
|
| Si que ge m'en aille complaindre, |
|
| Jà voir* juges emperiaus, | * Jamais vraiment.
|
| Rois, prévos ne officiaus, |
|
| Por moi n'en rendra jugement; |
|
| Ge m'en plaindrai tant solement |
|
| A mon bon confesseur novel, |
|
| Qui n'a pas non frère Lovel, |
|
| Mès frère Leus, qui tout deveure, |
|
| Combien que devant la gent cure*: | * Prie.
|
| Que cil*, jurer l'ose et plevir**, | * Car celui-là. ** Garantir.
|
| Me saura bien de vous chevir*. | * Venir à bout.
|
| Car si vous saura atraper, |
|
| 2 | |
| Que ne li porrés eschaper |
|
| Sans honte et sans diffamement, |
|
| S'il n'a du vostre largement. |
|
| Qu'il n'est si fox ne si entules*, | * Fou, étourdi.
|
| Qu'il n'ait bien de Rome des bules, |
|
| S'il li plest, à vous tous semondre*, | * Convoquer.
|
| Por vous travaillier et confondre |
|
| Assés plus loing de deus jornées. |
|
| Ses letres sunt à ce tornées, |
|
| Qu'eles valent miex qu'autentiques |
|
| Communes, qui sunt si escliques*, | * Minces.
|
| Qui ne valent qu'a huit persones. |
|
| Tex* letres ne sunt mie bones; | * Telles.
|
| Mès les soes* à tous s'estendent | * Les siennes.
|
| Et à tous leus, qui droit desfendent; |
|
| Més de vos drois n'a-il que faire, |
|
| Tant est poissans, de grant affaire. |
|
| Ainsinc de vous esploitera; |
|
| Jà por prière n'el lera*, | * Laissera.
|
| Ne por défaute de deniers, |
|
| Qu'assés en a en ses greniers: |
|
| Car Chevance est ses séneschaus, |
|
| Qui d'aquerre est ardens et chaus; |
|
| Et Porchas, ses frères germains, |
|
| Qui n'est pas de porchacier* vains, | * Gagner.
|
| Mès curieus trop plus d'assés, |
|
| Por quoi il a tant amassés, |
|
| Par ce est-il si haut monté, |
|
| Que tous autres a sormonté. |
|
| Et si m'aïst* Diex et sains Jaques, | * Et m'aide.
|
| Se vous ne me volés à Pasques |
|
| Doner le cors nostre Seigneur, |
|
| Sans vous faire presse greigneur*, | * Plus grande.
|
| Ge vous lairrai * sans plus atendre, | * Laisserai.
|
| Et l'irai tantost de li prendre; |
|
| Car hors sui de vostre dangier*, | * Pouvoir.
|
| Si me vueil de vous estrangier*. | * Et je veux de vous m'é-
|
| Ainsinc se puet cil* confessier | carter. * Celui-là.
|
| Qui vuet son provoire* lessier; | * Prêtre.
|
| Et se li prestres le refuse, |
|
| Ge sui prest que ge l'en encuse, |
|
| Et de li pugnir en tel guise, |
|
| Que perdre li ferai s'église*. | * Son église.
|
| Et qui de tel confession |
|
| Entent la consécucion, |
|
| Jamés prestres n'aura poissante |
|
| De congnoistre la conscience |
|
| De celi dont il a la cure*: | * Le soin.
|
| C'est contre la sainte Escripture, |
|
| Qui comande au pastour honeste |
|
| Cognoistre la vois de sa beste; |
|
| Mès povres fames, povres homes, |
|
| Qui de deniers n'ont pas grans somes, |
|
| Vueil-ge bien as prélas lessier, |
|
| Et as curés por confessier, |
|
| Car cil noient* ne me donroient. | * Néant, rien.
|
| |
|
| Le dieu d'Amours. | |
| |
|
| Porquoi? |
|
| |
|
| Faux-Semblant. | |
| Par foi! qui ne porroient, | |
| Comme chétives gens et lasses*; | * Malheureuses.
|
| Si que g'en ai les berbis grasses, |
|
| Et li pastour auront les maigres, |
|
| Combien que ce mot lor soit aigres. |
|
| Et se prélat osent groucier*, | * Gronder.
|
| Car bien se doivent correcier |
|
| Quant il perdent lor grasses bestes, |
|
| Tiex cop* lor donrai sor les testes, | * Tel coup.
|
| Que lever i ferai tex* boces, | * Telles.
|
| Qu'il en perdront mitres et croces. |
|
| Ainsinc les ai tous corrigiés, |
|
| Tant sui fort privilegiés. |
|
| |
|
| L'Acteur. | |
| |
|
| Ci se volt* taire Faus-Semblant; | * Voulut.
|
| Mès Amors ne fait pas semblant |
|
| Qu'il soit ennoiés de l'oïr, |
|
| Ains li dist, por eus esjoïr |
|
| |
|
| Le dieu d'Amours. | |
| |
|
| Di-nous plus espéciaument, |
|
| Comment tu sers desloiaument, |
|
| Ne n'aies pas du dire honte: |
|
| Car, si cum* tes habis nous conte, | * Ainsi que.
|
| Tu sembles estre uns sains hermites. |
|
| |
|
| Faux-Semblant. | |
| |
|
| C'est voirs*, mès ge sui ypocrites. | * C'est vrai.
|
| |
|
| Le dieu d'Amours. | |
| |
|
| Tu vas préeschant astenance*. | * Abstinence.
|
| |
|
| Faux-Semblant. | |
| |
|
| Voire voir, mès g'emple* ma pance | * En vérité, en vérité, mais
|
| De bons morciaus et de bons vins, | j'emplis.
|
| Tiex comme il affiert à devins*. | * Tels comme il appartient
|
| | à théologiens.
|
| Le dieu d'Amours. | |
| |
|
| Tu vas préeschant povreté |
|
| |
|
| Faulx-Semblant. | |
| |
|
| Voir, mès riche sui à planté* | * Avec abondance.
|
| Mès, combien que povre me faingne, |
|
| Nul povre ge ne contredaingne. |
|
| J'ameroie miex l'acointance, |
|
| Cent mile tans*, du roi de France, | * Fois.
|
| Que d'un povre, par nostre Dame! |
|
| Tout éust-il ausinc* bone ame. | * Aussi.
|
| Quant ge voi tous nus ces truans |
|
| Trembler sor ces femiers puans, |
|
| De froit, de fain crier et braire, |
|
| Ne m'entremet de lor affaire. |
|
| S'il sunt à l'ostel-Diex porté, |
|
| Jà n'ierent par moi conforté*, |
|
| Que d'une aumosne toute seule | * Ils ne seront pas par moi
|
| Ne me paistroient-il la geule, | réconfortés.
|
| Qu'il* n'ont pas vaillant une sèche: | * Car ils.
|
| Que donra qui son coutiau lèche? |
|
| De folie m'entremetroie, |
|
| Se en lit à chien saing querroie*; | * Graisse je cherchais.
|
| Mès d'un riche usurier malade |
|
| La visitance est bone et sade*: | * Savoureuse.
|
| Celi vois-ge* réconforter, | * Celui-là vais-je.
|
| Car g'en cuit* deniers aporter; | * Crois.
|
| Et se la male mort l'enosse*, | * La mauvaise mort le tue.
|
| Bien le convoi* jusqu'à la fosse. | * L'accompagne.
|
| Et s'aucuns vient qui me repraingne |
|
| Porquoi du povre me refraingne*, | * Dispense.
|
| Savés-vous comment g'en eschape? |
|
| Ge fais entendant par ma chape |
|
| Que li riches est entéchiés |
|
| Plus que li povres de péchiés, |
|
| S'a greignor mestier* de conseil, | * Il a plus grand besoin.
|
| Por ce i vois, por ce le conseil. | * Pour cela j'y vais.
|
| Neporquant autresinc* grant perte | * Néanmoins aussi.
|
| Reçoit l'ame en trop grant poverte*, | * Pauvreté.
|
| Cum el fait en trop grant richesce; |
|
| L'une et l'autre igaument* la blesce: | * Egalement.
|
2.
| Car ce sunt deus extrémités |
|
| Que richesce et mendicités. |
|
| Li moiens* a non Soffisance: | * Le juste milieu.
|
| Là gist des vertus l'abondance, |
|
| Car Salemons tout au délivre* | * Tout au long.
|
| Nous a escrit en un sien livre |
|
| Des Paraboles, c'est le titre, |
|
| Tout droit ou trentiesme chapitre: |
|
| « Garde-moi, Diex, par ta poissance, |
|
| De richesce et de mendiance*. | * Mendicité.
|
| Car riches hons, quant il s'adresce |
|
| A trop penser à sa richesce, |
|
| Tant met son cuer en sa folie, |
|
| Que son Créator en oblie. |
|
| Cil que mendicité guerroie, |
|
| De péchié comment le guerroie? |
|
| Envis* avient qu'il ne soit lierres** | * Rarement. ** Larron.
|
| Et parjurs, ou Diex est mentierres* (1). » | * Menteur.
|
| Se Salemons dist de par lui |
|
| La letre que ci vous parlui*; | * Rapportai.
|
| Si puis bien jurer sans délai |
|
| Qu'il n'est escrit en nule lai, |
|
| (Au mains n'est-il pas en la nostre) |
|
| Que Jhésu-Cris, ne si apostre, |
|
| Tant cum il alèrent par terre, |
|
| Fussent onques véus pain querre*: | * Chercher.
|
| Car mendier pas ne voloient. |
|
| Ainsinc préeschier le soloient* | * Avaient l'habitude.
|
| Jadis par Paris la cité |
|
| Li mestre de divinité.*: | * Théologie.
|
| Si péussent-il demander |
|
| De plain pooir, sans truander*; | * Mendier.
|
| Car, de par Dieu, pastor estoient, |
|
| Et des ames la cure* avoient: | * Le soin.
|
| Néis* après la mort lor mestre, | * Même.
|
| Recommencièrent-il à estre |
|
| Tantost laboréors* de mains; | * Travailleurs.
|
| De lor labor, ne plus ne mains, |
|
| Recevoient lor sostenance*, | * Ils se sustentaient.
|
| Et vivoient en pacience; |
|
| Et se remanant* en avoient, | * Reste.
|
| As autres povres le donoient; |
|
| N'en fondoient palès ne sales, |
|
| Ains gisoient en maisons sales (1). |
|
| Puissans hons doit, bien le recors*, | * Rappelle.
|
| As propres mains, au propre cors, |
|
| En laborant* querre son vivre, | * Travaillant.
|
| S'il n'a dont il se puisse vivre, |
|
| Combien qu'il soit religieus, |
|
| Ne de servir Dieu curieus; |
|
| Ainsinc faire le li convient, |
|
| Fors ès* cas dont il me sovient, | * Si ce n'est dans les.
|
| Que bien raconter vous saurai, |
|
| Quant tens de raconter aurai. |
|
| Et encor devroit-il tout vendre, |
|
| Les dis saint Augustin cerchiez. |
|
| Entre ses escris reverchiez | * Feuilletez.
|
| Les livres des euvres des moines: |
|
| Là verrez que nules essoines* | * Excuses.
|
| Ne doit querre* li homs parfeiz, | * Chercher.
|
| Ne par parole ne par feiz, |
|
| Combien qu'il soit religieus |
|
| Et de servir Dieu curieus; |
|
| Qu'il ne doie, bien le recors*, | * Je le rappelle.
|
| As propres mains et propre cors |
|
| En laborant* querir son vivre, | * En travaillant.
|
| S'il n'a propre dont puisse vivre. |
|
| Et du labor sa vie prendre, |
|
| S'il est bien parfais en bonté: |
|
| Ce m'a l'Escripture conté. |
|
| Car qui oiseus hante autrui table, |
|
| Lobierres* est, et sert de fable. | * Conteur de sornettes.
|
| N'il n'est pas, ce sachiés, raison |
|
| D'escuser soi par oraison: |
|
| Car il convient en toute guise |
|
| Entrelessier le Diex servise |
|
| Por ses autres nécessités. |
|
| Mangier estuet*, c'est vérités, | * Il faut.
|
| Et dormir et faire autre chose, |
|
| Nostre oroison lors se repose: |
|
| Ausinc se convient-il retraire* | * Retirer.
|
| D'oroison por son labor faire; |
|
| Car l'Escripture s'i acorde, |
|
| Qui la vérité en recorde*. | * Rapporte.
|
| Et si desfent Justiniens, | |
| Qui fist nos livres anciens (1), |
|
| Que nus hons*, en nule manière, | * Nul homme.
|
| Poissans de cors, son pain ne quière*, | * Ne cherche.
|
| Por qu'il le truisse* à graingnier; | * Pour peu qu'il le trouve.
|
| L'en le devroit miex mehaingnier*, | * Supplicier.
|
| Ou en faire aperte* justice, | * Ouverte, publique.
|
| Que soustenir en tel malice. |
|
| Ne font pas ce que faire doivent |
|
| Cil qui tex* aumosnes reçoivent, | * Ceux qui telles.
|
| S'il n'en ont espoir* priviliége | * Peut-être.
|
| Qui de la poine les aliége; |
|
| Mais ne cuit* pas qu'il soit éus | * Crois.
|
| Se li princes n'est décéus, |
|
| Ne si ne recuit* pas savoiri | * Ni je ne crois encore.
|
| Qu'il le puissent par droit avoir. |
|
| Si ne fais-ge pas terminance | * Et je ne pose pas des bor-
|
| Du prince ne de sa poissante, | nes.
|
| Ne par mon dit* ne voil comprendre | * Ma parole.
|
| S'el se puet en tel cas estendre, |
|
| De ce ne me doi entremetre. |
|
| Mès ge croi que, selonc la letre, |
|
| Les aumosnes qui sont déues |
|
| As lasses* gens povres et nues, | * Malheureuses.
|
| Fiebles et viez et mehaingniés*, | * Vieilles et infirmes.
|
| Par qui pains n'iert mès* gaaingniés | * Ne sera plus.
|
| Por ce qu'il n'en ont la poissante, |
|
| Qui les mangüe en lor grevance*, | * A leur détriment.
|
| Il mangue son dampnement*, | * Sa damnation.
|
| Se Cil* qui list Adam ne ment. | * Celui, Dieu.
|
| Et sachiés, là où Diex comande |
|
| Que li prodons quanqu'il* a vende, | * Que l'honnête homme
|
| Et doint* as povres et le sive, | ce qu'il. * Donne (subj.).
|
| Por ce ne vuet-il pas qu'il vive |
|
| De li servir en mendience*: | * Mendicité.
|
| Ce ne fu onques sa sentence; |
|
| Ains* entent que de ses mains euvre, | * Mais.
|
| Et qu'il le sive par bone euvre. |
|
| Car sains Pons* comanda ovrer | * Saint Paul.
|
| As apostres por recovrer |
|
| Lor nécessités et lor vies, |
|
| Et lor desfendoit truandies*, | * Gueuseries.
|
| Et disoit: « De vos mains ovrés, |
|
| Jà sur autrui ne recorés. » |
|
| Ne voloit que riens demandassent |
|
| A quelques gens qu'il préeschassent, |
|
| Ne que l'évangile vendissent; |
|
| Ains* doutoit que s'il requéissent, | * Mais.
|
| Qu'il ne tossissent en requerre*; | * Volassent en deman-
|
| | dant.
|
| Qu'il sunt* maint donéor en ter | * Car il y a.
|
| Qui por ce donent, au voir* dire, | * Vrai.
|
| Qu'il ont honte de l'escondire*, | * Refuser, éconduire.
|
| Ou li requérons lor ennuie, |
|
| Si li* donent por qu'il s'enfuie | * Et ils lui.
|
| Et savés que ce lor prouffite? |
|
| Le don perdent et la mérite. » |
|
| Quant les bones gens qui ooient |
|
| Le sermon saint Pol, li prioient |
|
| Por Dieu qu'il vosist* du lor prendre, | * Voulût.
|
| N'i vosist-il jà la main tendre; |
|
| Mès du labor* des mains prenoit | * Travail.
|
| Ce dont sa vie sostenoit. |
|
| |
|
| Amours. | |
| |
|
| Di-moi donques comment puet vivre |
|
| Fors homs de cors qui Dieu vuet sivre, |
|
| Puis qu'il a tout le sien vendu, |
|
| Et as povres Dieu despendu*, | * Dépensé.
|
| Et vuet tant solement orer* | * Prier.
|
| Sans jamès de mains laborer*. | * Travailler.
|
| Le puet-il faire? |
|
| |
|
| Faulx-Semblant. | |
| |
|
| Oïl. | |
| |
|
| Amours. | |
| Comment? | |
| |
|
| Faulx-Semblant. | |
| |
|
| S'il entroit, selon le commant (1) |
|
| Saint Augustin, en abbaie |
|
| Qui fust de propre bien garnie, |
|
| Si cum sunt ore cil* blanc moine, | * Ces.
|
| Cil noir, cil réguler chanoine, |
|
| Cil de l'Ospital, cil du Temple, |
|
| Car bien puis faire d'eus exemple, |
|
| Et i préist sa soustenance*, | * Et s'y sustentai.
|
| Car là n'a point de mendiance*: | * Mendicité.
|
| Neporquant* maint moine laborent**, | * Néanmoins. ** Travail-
|
| Et puis au Dieu service* acorent; | lent. * Au service de Dieu.
|
| Et por ce qu'il fu grant discorde |
|
| En un tens dont ge me recorde*, | * Rappelle.
|
| Sur l'estat de mendicité, |
|
| Briefment vous iert ci* recité | * Sera ici.
|
| Comment puet hons mendians estre |
|
| Qui n'a dont il se puisse pestre. |
|
| Les cas en orrés tire-à-tire*, | * Bout à bout.
|
| Si qu'il n'i aura que redire, |
|
| Maugré les felonesses jangles*; | * Méchants propos.
|
| Car vérités ne quiert nus angles*, | * Ne cherche nuls coins,
|
| Si porrai-ge bien comparer*. | détours. * Payer.
|
| Quant onc osai tel champ arer*. | * Labourer.
|
| |
|
| Lecteur. | |
| |
|
| Faulx-Semblant dit cy vérité |
|
| De tous cas de mendicité. |
|
| |
|
| Vez-ci les cas espéciaus: |
|
| Si li hons* est si bestiaus | * Si l'homme.
|
| Qu'il n'ait de nul mestier science, |
|
| Ne n'en désire l'ignorance, |
|
| A mendiance se puet traire* | * Tirer, mettre.
|
| Tant qu'il sache aucun mestier faire |
|
| Dont il puisse sans truandie | * Gueuserie.
|
| Loiaument gaaingnier sa vie; |
|
| Ou s'il laborer* ne péust | * Travailler.
|
| Per maladie qu'il éust, |
|
| Ou por viellesce ou por enfance, |
|
| Torner se puet en mendiance*; | * Il peut se mettre à men-
|
| Ou s'il a trop, par aventure, | dier.
|
| D'acoustumée norreture |
|
| Vescu délicieusement, |
|
| Les bones gens communément |
|
| En doivent lors avoir pitié, |
|
| Et souffrir-le par amitié |
|
| Mendier et son pain querir, |
|
| Non pas lessier de fain morir; |
|
| Ou s'il a d'ovrer la science, |
|
| Et le voloir et la poissante, |
|
| Prest de laborer* bonement, | * Travailler.
|
| Mès ne trueve pas prestement |
|
| Qui laborer faire li voille |
|
| Por riens que faire puisse ou soille*, | * Ait habitude.
|
| Bien puet lors en mendicité |
|
| Porchacier* sa nécessité; | * Gagner.
|
| Ou s'il à son labor gaaingne, |
|
| Mès il ne puet de sa gaaingne* | * Son gain.
|
| Soffisamment vivre sor terre, |
|
| Bien se puet lors metre à pain querre*, | * Chercher.
|
| Et d'huis en huis partout tracier* | * Suivre.
|
| Por le remenant porchacier*; | * Gagner le reste.
|
| Ou s'il vuet por la foi desfendre |
|
| Quelque chevalerie emprendre*, | * Entreprendre.
|
| Soit d'armes, ou de lectréure*, | * Littérature.
|
| Ou d'autre convenable cure*, | * Occupation.
|
| Se povreté le va grevant, |
|
| Bien puet, si cum* j'ai dit devant, | * Ainsi que.
|
| Mendier tant qu'il puisse ovrer |
|
| Por ses estovoirs* recovrer, | * Besoins.
|
| Mès* qu'il ovre de mains itiex**, | * Pourvu. ** Telles.
|
| Non pas de mains esperitiex*, | * Spirituelles.
|
| Mès de mains du cors proprement, |
|
| Sans metre-i double entendement. |
|
| En tous ces cas et en semblables, |
|
| Se plus en trovés raisonables |
|
| Sor ceus que ci présens vous livre, |
|
| Qui de mendiance vuet vivre, |
|
| Faire le puet, non autrement, |
|
| Se cil de Saint-Amor ne ment, |
|
| Qui disputer soloit* et lire, | * Avait coutume.
|
| Et préeschier ceste matire |
|
| A Paris, avec les devins*: | * Théologiens.
|
| Ja ne m'aïst* ne pains ne vins, | * Que jamais ne m'aide.
|
| S'il n'avoit en sa vérité |
|
| L'acort de l'Université |
|
| Et du pueple communément, |
|
| Qui ooient son preschement. |
|
| Nus prodons * de ce refuser | * Homme de bien.
|
| Vers Dieu ne se puet escuser. |
|
| Qui grocier* en vodra, si grouce, | * Gronder.
|
| Qui correcier, si s'en corrouce, |
|
| Car ge ne m'en teroie mie, |
|
| Se perdre en devoie la vie, |
|
| Ou estre mis, contre droiture*, | * Justice.
|
| Comme sains Pous, en chartre* oscure, | * Comme saint Paul eu
|
| Ou estre bannis du roiaume | prison.
|
| A tort, cum fu mestre Guillaume (1) |
|
| De Saint-Amor, qu'Ypocrisie |
|
| Fist essilier, par grant envie. |
|
| Ma mère en essil le chaça. | |
| Le vaillant home tant braça |
|
| Por vérité qu'il soustenoit, |
|
| Vers ma mère trop mesprenoit*, | * Agissait trop mal.
|
| Por ce qu'il fist un novel livre |
|
| Où sa vie fist toute escrivre. |
|
| Et voloit que je renoiasse |
|
| Mendicité et laborasse*, | * Travaillasse.
|
| Se ge n'avoie de quoi vivre; |
|
| Bien me voloit tenir por ivre, |
|
| Car laborer ne me puet plaire, |
|
| De laborer n'ai-ge que faire: |
|
| Trop a grant paine en laborer; |
|
| J'aim miex devant les gens orer*, | * Prier.
|
| Et affubler ma renardie* | * Duplicité.
|
| Du mantel de papelardie*. | * Hypocrisie.
|
| |
|
| Le dieu d'Amours. | |
| |
|
| Qu'est-ce, diable! quiex sunt ti dit*? | * Quelles sont les paroles.
|
| Qu'est-ce que tu as ici dit? |
|
| Faux-Semblant. | |
| Quoi? |
|
| |
|
| Amours. | |
| Grans desloiautés apertes*. | * Claires.
|
| Dont ne criens-tu pas Dieu? |
|
| |
|
| Faux-Semblant. | |
| |
|
| Non, certes, | |
| Qu'envis* puet à grant chose ataindre | * Car difficilement.
|
| En ce siècle, qui Dieu vuet craindre: |
|
| Car li bon qui le mal eschivent*, | * Evitent.
|
| Et loiaument du lor se vivent, |
|
| Et qui selonc Dieu se maintienent, |
|
| Envis de pain à autre vienent. |
|
| Tex* gens boivent trop de mésaise: | * Telles.
|
| N'est vie qui tant me desplaise. |
|
| Mès esgardés cum de deniers |
|
| Ont usurier en lor greniers, | * Commis des gabelles, et non
|
| Faussonnier* et terminéour**, | faux-monnayeurs, comme le veut
|
| Baillif, prévoz, bediaus, maiour*. | Méon. ** Arpenteurs, et non ban-
|
| Tuit vivent presque de rapine, | queroutiers. * Maires.
|
| Li menus pueples les encline*, | * Salue.
|
| Et cil comme leus les déveurent. |
|
| Trestuit sor les povres gens queurent, |
|
| N'est nus qui despoillier n'es vueille, |
|
| Tuit s'afublent de lor despueille, |
|
| Trestuit de lor sustances hument, |
|
| Sans eschauder tous viz* les plument. | * Vifs.
|
| Li plus fors le plus fièble robe*; | * Dérobe.
|
| Mès ge qui vest ma simple robe; |
|
| Lobans* lobés et lobéors, | * Dupant.
|
| Robe* robés et robéors. | * Je dérobe.
|
| Par ma lobe entasse et amasse |
|
| Grans trésors en tas et en masse, |
|
| Qui ne puet por riens afunder*; | * Tarir, s'épuiser.
|
| Car, se g'en fais palais fonder, |
|
| Et acomplis tous mes déliz* | * Goûts.
|
| De compaignies en déliz, |
|
| De tables plaines d'entremez |
|
| (Car ne voil autre vie mès), |
|
| Recroist mes argens et mes ors: |
|
| Car, ains que soit vuis* mes trésors, | * Car avant que soit vide.
|
| Deniers me vienent a resours*: | * En abondance.
|
| Ne fais-ge bien tomber mes hours*? | * Manoeuvres
|
| En aquerre est toute m'entente*, | * Ma pensée.
|
| Miex vaut mes porchas* que ma rente. | * Gain.
|
| S'en me devoit tuer ou batre, |
|
| Si me voil-ge par tout embatre*. | * M'ingérer.
|
| |
|
| Amours. | |
| |
|
| Tu sembles sains hons*. | * Saint homme.
|
| |
|
| Faulx-Semblant. | |
| |
|
| Certes voire*. | * Vraiment.
|
| Ordener me fis à provoire*, | * Comme prêtre.
|
| Sui le curé de tout le monde |
|
| Si cum il dure à la réonde. |
|
| Par tout vois les ames curer*, | * Je vais prendre soin des
|
| Nus ne puet més sans moi durer, | âmes.
|
| Et préeschier et conseillier, |
|
| Sans jamès de mains traveillier; |
|
| De l'apostole* en ai la bule, | * Du pape.
|
| Qui ne me tient pas por entule*. | * Etourdi.
|
| Si ne querroie* jà cessier | * Et je ne voudrais,
|
| Ou d'empereors confessier, |
|
| Ou rois, ou dux, ou bers*, ou contes; | * Barons.
|
| Mès de povres gens est-ce hontes. |
|
| Je n'aime pas tel confession, |
|
| Se n'est par autre occasion; |
|
| Ge n'ai cure de povre gent, |
|
| Lor estat n'est ne bel ne gent. |
|
| Ces empereris*, ces duchesses, | * Impératrices.
|
| Ces roïnes et ces contesses, |
|
| Ces hautes dames palasines, |
|
| Ces abéesses, ces béguines (1), |
|
| Ces baillives, ces chevalières, |
|
| Ces borgoises cointes* et fières, | * Coquettes.
|
| Ces nonains et ces damoiseles, |
|
| Por* que soient riches ou beles, | * Pourvu.
|
| Soient nues ou bien parées, |
|
| Jà ne s'en iront esgarées; |
|
| Et por le sauvement* des ames | * Salut.
|
| J'enquiers des seignors et des dames |
|
| Et de trestoutes lor mesnies*, | * Maisons.
|
| Les propriétés* et les vies, | * Ce qui leur est propre.
|
| Et lor fais croire et mez ès* testes | * Dans les.
|
| Que lor prestres curez sunt bestes |
|
| Envers moi et mes compaignons, |
|
| Dont j'ai moult de mauvès gaignon*, | * Chiens.
|
| A qui ge suel*, sans riens celer, | * J'ai l'habitude.
|
| Les secrés des gens révéler; |
|
| Et eus ausinc tout me révèlent, |
|
| Que* riens du monde ne me cèlent. | * Car.
|
| Et por les félons aparçoivre |
|
| Qui ne cessent des gens déçoivre, |
|
3.
| Paroles vous dirai jà ci |
|
| Que nous lisons de saint Maci*, | * Saint Matthieu.
|
| C'est assavoir l'évangelistre, |
|
| Au vingt et troisième chapistre (1): |
|
| Sor la chaière Moysi* | * Sur la chaire de Moïse.
|
| (Car la glose l'espont* ainsi, | * L'expose.
|
| C'est le Testament ancien), |
|
| Sistrent* Scribe et Pharisien, | * S'assirent.
|
| (Ce sunt les fauces gens maudites |
|
| Que la letre apele ypocrites). |
|
| Faites ce qu'il sermoneront, |
|
| Ne faites pas ce qu'il feront. |
|
| De bien dire n'ierent jà * lent, | * Ne seront pas.
|
| Mès de faire n'ont-il talent*. | * Désir.
|
| Il lient as gens décevables |
|
| Griés* faiz qui ne sunt pas portables, | * Lourd.
|
| Et sor lor espaules lor posent; |
|
| Mais o* lor doi movoir n'es osent. | * Avec.
|
| |
|
| Amours. | |
| |
|
| Porquoi non? |
|
| |
|
| Faulx-Semblant. | |
| |
|
| Par foi, qu'il ne vuelent, | |
| Car les espaules sovent suelent* | * Ont coutume.
|
| As portéors des faiz doloir*: | * Faire mal.
|
| Por ce fuient-il tel voloir. |
|
| S'il font euvres qui bones soient, |
|
| C'est por ce que les gens les voient. |
|
| Lor philatères* eslargissent, | * Reliquaires portatifs.
|
| Et lor fimbries* agrandissent, | * Franges.
|
| Et des siéges aiment as tables |
|
| Les plus haus, les plus honorables, |
|
| Et les premiers ès* sinagogues, | * Dans les.
|
| Cum fier et orguilleus et rogues, |
|
| Et ament que l'en les salue |
|
| Quant il trespassent par la rue, |
|
| Et vuelent estre apelé mestre, |
|
| Ce qu'il ne devroient pas estre: |
|
| Car l'évangile vet* encontre, | * Va.
|
| Qui lor desloiauté démonstre. |
|
| Une autre coustume r'avons | |
| Sor ceus que contre nous savons: |
|
| Trop les volons forment haïr, |
|
| Et tuit par acon envaïr. |
|
| Ce que l'un het, li autres héent*, | * Haïssent.
|
| Trestuit à confondre le béent*, | * Aspirent.
|
| Se nous véons qu'il puist conquerre |
|
| Par quelque engin* honor en terre, | * Artifice.
|
| Provendes* ou possessions, | * Prébendes.
|
| A savoir nous estudions |
|
| Par quele eschiele il puet monter; |
|
| Et por li miex prendre et douter, |
|
| Par traïsons le diffamons |
|
| Vers ceus, puis que nous ne l'amons. |
|
| De s'eschiele les eschilons* | * De son échelle les éche-
|
| Ainsinc copons, et l'essillons | lons.
|
| De ses amis, qu'il n'en saura |
|
| Jà mot, que perdus les aura. |
|
| Car s'en apert* les grevions, | * Ouvertement.
|
| Espoir* blasmés en serions. | * Peut-être.
|
| Et si faudrions à nostre esme*; | * Et nous manquerions
|
| Car se nostre entencion pesme* | notre but. * Très-mauvaise.
|
| Savoit cil*, il s'en desfendroit, | * Celui-là.
|
| Si que l'en nous en reprendroit. |
|
| Grant bien se l'uns de nous a fait, | |
| Par nous tous le tenons à fait; |
|
| Voire*, par Dieu, s'il le faignoit, | * Vraiment.
|
| Ou sans plus vanter s'en daignoit |
|
| D'avoir avanciés aucuns homes, |
|
| Tuit du fait parçoniers* nous somes, | * Participants.
|
| Et disons, bien savoir devés, |
|
| Que tex * est par nous eslevés. | * Tel.
|
| Et por avoir des gens loenges, |
|
| Des riches homes, par losenges*, | * Flatteries.
|
| Empétrons que letres nous doignent |
|
| Qui la bonté de nous tesmoignent, |
|
| Si que l'en croie par le munde |
|
| Que vertu toute en nous habunde. |
|
| Et tous jors povres nous faignons; |
|
| Mès comment que nous nous plaignons, |
|
| Nous somes, ce vous fais savoir, |
|
| Cil qui tout ont sans riens avoir. |
|
| Ge m'entremet de corretages, |
|
| Ge faiz pais, ge joing mariages, |
|
| Sor moi preng execucions, |
|
| Et vois* en procuracions; | * Vais.
|
| Messagiers sui, et fais enquestes |
|
| Qui ne me sunt pas moult honestes; |
|
| Les autrui besoignes traitier, |
|
| Ce m'est un trop plesant* mestier; | * Agréable.
|
| Et se vous avés riens à faire |
|
| Vers ceus entor qui ge repaire*, | * Retourne.
|
| Dites-le moi, c'est chose faite: |
|
| Si tost cum la m'aurés retraite*, | * Rapportée.
|
| Por quoi vous m'aiés bien servi, |
|
| Mon servise avés déservi*. | * Mérité.
|
| Mès qui chastier me vodroit, |
|
| Tantost ma grâce se todroit*: | * S'enlèverait.
|
| Je n'aim pas home ne ne pris* | * Prise.
|
| Par qui ge sui de riens repris. |
|
| Les autres voit-ge tous reprendre, |
|
| Mès ne voil lor reprise entendre: |
|
| Car ge qui les autres chasti*, | * Reprends.
|
| N'ai mestier d'estrange chasti*. | * Je n'ai besoin de remon-
|
| Si n'ai mès cure d'ermitages: | trance d'étranger.
|
| J'ai laissié désers et bocages, |
|
| Et quit* à saint Jehan-Baptiste | * Et j'abandonne.
|
| Du désert et manoir et giste. |
|
| Trop par estoie loin gîtés. |
|
| Es hors*, ès chastiaus, ès cités, | * Dans les bourgs.
|
| Fais mes sales et mes palès, |
|
| Où l'en puet corre à plains eslès*; | * Course, élan.
|
| Et di que ge sui hors du monde, |
|
| Mès ge m'i plonge et m'i aronde*, | * Enfonce.
|
| Et m'i aése et baigne et noe* | * Nage.
|
| Miex que nus poissons de sa noe*. | * Nageoire.
|
| Ge sui des valez Antecrist, |
|
| Des larrons dont il est escrit |
|
| Qu'il ont habiz de saintéé*, | * Sainteté.
|
| Et vivent en tel faintéé*. | * Dissimulation.
|
| Dehors semblons aigniaus pitables*, | * Pleins de pitié.
|
| Dedens somes leus ravissables, |
|
| Si avirons-nous* mer et terre; | * Et nous environnons.
|
| A tout le monde avons pris guerre, |
|
| Et voulons du tout ordener |
|
| Quel vie l'en i doit mener. |
|
| S'il i a chastel ne cité | * Hérétiques, sodomites.
|
| Où hogre* soient récité**, | ** Retirés.
|
| Néis s'il ierent de Melan*, | * Même s'ils étaient de Mi-
|
| | lan (1). |
| Car ausinc les en blasme-l'en; |
|
| Ou se nus* home oultre mesure | * Ou si nul.
|
| Vent à terme ou preste à usure, |
|
| Tant iert* d'aquerre curieus, | * Sera.
|
| Ou s'il iert trop luxurieus, |
|
| Ou lerres* ou simoniaus, | * Larron.
|
| Soit prévost ou officiaus, |
|
| Ou prélas de jolive* vie, | * Gaie.
|
| Ou prestres qui tiengne s'amie, |
|
| Ou vielles putains hostelières | ,
|
| Ou maqueriaus ou bordelières | ,
|
| Ou repris de quelconque vice |
|
| Dont l'en devroit faire justice: |
|
| Par trestous les sainz que l'en proie*, | * Prie.
|
| S'il ne se desfent de lamproie, |
|
| De luz*, de saumon ou d'anguile, | * De brochet.
|
| S'en le puet trover en la vile, |
|
| Ou de tartes ou de flaons | ,
|
| Ou de fromages en glaons*, | * Osiers.
|
| Qu'ausinc est-ce moult bel joel, |
|
| Ou la poire de cailloel*, | * Espèce de poire.
|
| Ou d'oisons gras ou de chapons |
|
| Dont par les geules nous frapons; |
|
| Ou s'il ne fait venir en haste |
|
| Chevriaus, connis* lardés en paste, | * Lapins.
|
| Ou de porc au mains une longe, |
|
| Il aura de corde une longe |
|
| A quoi l'en le menra brusler, |
|
| Si que l'en l'orra bien uler* | * De sorte qu'on l'entendra
|
| D'une grant liue tout entor. | bien hurler.
|
| Ou sera pris et mis en tor, |
|
| Por estre à tous jors enmurés, |
|
| S'il ne nous a bien procurés | ,
|
| Ou sera pugni du mesfait | ,
|
| Plus espoir* qu'il n'aura mesfait. | * Peut-être.
|
| Mais cil se tant d'engin* avoit | * Ruse, habileté.
|
| Qu'une grant tor faire savoit, |
|
| Ne li chausist* jà de quel pierre, | * Importât.
|
| Fust sans compas ou sans esquierre, |
|
| Néis* de motes ou de fust**, | * Même. ** Bois.
|
| Ou d'autres riens quéque ce fust, |
|
| Mès qu'il éust léans* assés | * Là-dedans.
|
| De biens temporex amassés, |
|
| Et dreçast sus une perrière |
|
| Qui lançast devant et derrière, |
|
| Et des deus costés ensement* | * Pareillement.
|
| Encontre nous espessement, |
|
| Tex* cailloz cum m'oés nomer, | * Tels.
|
| Por soi faire bien renomer. |
|
| Et gitast à grans mangonniaus* | * Espèces de machines de
|
| Vins en bariz ou en tonniaus, | guerre.
|
| Ou grans sas* de centaine livre, | * Sacs.
|
| Tost se porroit véoir délivre; |
|
| Et s'il ne trueve tex* pitances, | * Telles.
|
| Estudit en équipolances*, | * Qu'il étudie en équipol-
|
| Et lest ester leus et fallaces*, | lences. * Et laisse de côté lieux
|
| S'il n'en cuide aquerre nos grâces; | (communs) et fourberies.
|
| Ou tel tesmoing li porterons, |
|
| Que tout vif ardoir* le ferons, | * Brûler.
|
| Ou li donrons tel pénitence |
|
| Qui vaudra pis que la pitance. |
|
| Jà ne les congnoistrés as robes | |
| Les faus traïstres plains de lobes*: | * Sornettes.
|
| Loi faiz vous estuet* regarder, | * Faut.
|
| Se vous volés d'eus bien garder; |
|
| Et se ne fust la bone gard | e
|
| De l'Université qui garde |
|
| La clef de la crestienté, |
|
| Tout éust esté tormenté, |
|
| Quant par mauvèse entencion, |
|
| En l'an de l'Incarnacion |
|
| Mil et deus cens cinc et cinquante, |
|
| (N'est hons vivans qui m'en démente,) |
|
| Fu baillés, c'est bien chose voire*, | * Vraie.
|
| Por prendre commun exemploire, |
|
| Uns livres de par le déable | :
|
| C'est l'Evangile pardurable (1), |
|
| Que li Sainz-Esperiz menistre*, | * Administre.
|
| Si cum il aparoit au tistre; |
|
| Ainsinc est-il entitulé, |
|
| Bien est digne d'estre bruslé. |
|
| A Paris n'ot home ne fame |
|
| Ou parvis, devant Nostre-Dame (1), |
|
| Qui lors avoir ne le péust |
|
| A transcrire, s'il li pléust: |
|
| Là trovast par grant mesprison* | * Faute.
|
| Mainte tele comparaison. |
|
| Autant cum par sa grant valor, |
|
| Soit de clarté, soit de chalor, |
|
| Sormonte solaus* la lune, | * Le soleil.
|
| Qui trop est plus troble et plus brune, |
|
| Et li noiaus des nois la coque, |
|
| (Ne cuidiés pas que ge vous moque, |
|
| Sor m'ame, le vous di sans guile*,) | * Tromperie.
|
| Tant sormonte ceste Evangile |
|
| Ceus que li quatre evangelistres |
|
| Jhésu-Crist firent à lor tistres. |
|
| De tex comparoisons grant masse |
|
| I trovast-l'en, que ge trespasse. |
|
| L'Université, qui lors ière* | * Etait.
|
| Endormie, leva la chière*; | * Figure.
|
| Du bruit du livre s'esveilla, |
|
| N'onc puis gaires ne someilla; |
|
| Ains s'arma por aler encontre, |
|
| Quant el vit cel horrible monstre |
|
| Toute preste de bataillier, |
|
| Et du livre as juges baillier. |
|
| Mès cil qui là le livre mistrent, |
|
| Saillirent sus* et le repristrent, | * S'élancèrent.
|
| Et se hastèrent d'el repondre*, | * De le cacher.
|
| Car il ne savoient respondre |
|
| Par espondre, ne par gloser* | * Par exposition ou par
|
| A ce qu'en voloit oposer | glose.
|
| Contre les paroles maldites |
|
| Qui en ce livre sunt escriptes. |
|
| Or ne sai qu'il en avendra, |
|
| Ne quel chief cis livres tendra; |
|
| Mès encor lor convient atendre |
|
| Tant qu'il le puissent miex desfendre. |
|
| Ainsinc Antecrist atendrons, | |
| Tuit ensemble à li nous rendrons: |
|
| Cil qui ne s'i vodront aerdre*, | * Attacher.
|
| La vie lor convendra perdre. |
|
| Les gens encontre eus esmovrons |
|
| Par les baraz* que nous covrons, | * Tromperies.
|
| Et les ferons desglavier*, | * Périr par le glaive.
|
| Ou par autre mort dévier*, | * Mourir.
|
| Puisqu'il ne nous vodront ensivre*, | * Suivre.
|
| Qu'il est ainsinc escript ou* livre | * Car il est ainsi écrit au.
|
| Qui ce raconte et segnefie: |
|
| Tant cum Pierres ait seignorie, |
|
| Ne puet Jehans monstrer sa force. |
|
| Or vous ai dit du sens l'escorce |
|
| Qui fait l'entencion repondre*: | * Cacher.
|
| Or vous en volt* la moele espondre**. | * Veux. ** Exposer.
|
| Par Pierre voil le Pape entendre, | |
| Et les clercs séculiers comprendre |
|
| Qui la loi Jhésu-Crist tendront, |
|
| Et garderont et desfendront |
|
| Contre trestous empeschéors; |
|
| Et par Jehan les preschéors, |
|
| Qui diront qu'il n'est loi tenable |
|
| Fors l'Evangile pardurable, |
|
| Que li Sains-Esperiz envoie |
|
| Por metre gens en bone voie. |
|
| Par la force Jehan entent |
|
| La grâce dont se va vantant |
|
| Qui vuet puschéors convertir |
|
| Por eus faire à Dieu revertir*. | * Retourner.
|
| Moult i a d'autres déablies |
|
| Commandées et establies |
|
| En ce livre que ge vous nome, |
|
| Qui sunt contre la loi de Rome, |
|
| Et se tienent à Antecrist, |
|
| Si cum ge truis ou* livre escrit. | * Ainsi que je trouve au.
|
| Lors commanderont à occierre |
|
| Tous ceus de la partie Pierre; |
|
| Mès jà n'auront pooir d'abatre, |
|
| Ne por oceirre, ne por batre |
|
| La loi Pierre, ce vous plevis*, | * Garantis.
|
| Qu'il n'en demore assés de vis* | * Vivants.
|
| Qui tous jors si la maintendront, |
|
| Que tuit en la fin i vendront, |
|
| Et sera la loi confondue |
|
| Qui par Jehan est entendue. |
|
| Mès or ne vous en voil* plus dire, | * Mais maintenant je ne
|
| Que trop i a longue matire*; | vous en veux. * Matière.
|
| Mès se cis livres fust passés, |
|
| En greignor* estat fusse assés; | * Plus grand.
|
| S'ai-ge jà de moult grans amis, |
|
| Qui en grant estat m'ont jà mis. |
|
| De tout le monde est emperères | |
| Baras, mes sires et mes pères; |
|
| Ma mère en est empereris*. | * Impératrice.
|
| Maugré qu'en ait Sains-Esperis, |
|
| Nostre poissans lignages règne: |
|
| Nous régnons ore en chascun règne*, | * Royaume.
|
| Et bien est drois que nous régnons, |
|
| Que trestout le monde fesnons*, | * Charmons, ensorcelons.
|
| Et savons si les gens déçoivre, |
|
| Que nus ne s'en set aparçoivre; |
|
| Ou qui le set aparcevoir, |
|
| N'en ose-il descovrir le voir*. | * Vrai,
|
| Mès cil en l'ire Dieu se boute*, | * Mais celui-ci en la colère
|
| Quant plusde* Dieu mes frères doute**; | de dieu se met. * Que
|
| N'est pas en foi bons champions | ** Craint, redoute.
|
| Qui crient tex* simulacions, | * Telles.
|
| Ne qui vuet poine refuser |
|
| Qui puist venir d'eus encuser. |
|
| Tex hons* ne vuet entendre à voir**, | * Tel homme. ** A la vérité.
|
| Ne Dieu devant ses iex avoir; |
|
| Si l'en pugnira Diex sans faille*. | * Sans faute.
|
| Mès ne m'en chaut* comment qu'il aille, | * M'importe.
|
| Puisque l'amor avons des homes; |
|
| Por si bones gens tenus somes, |
|
| Que de reprendre avons le pris, |
|
| Sans estre de nulli* repris. | * Personne.
|
| Quex* gens doit-l'en donc honorer, | * Quelles.
|
| Fors nous qui ne cessons d'orer* | * De prier.
|
| Devant les gens apertement*, | * Ouvertement.
|
| Tout soit-il darriers* autrement? | * Dernier.
|
| Est-il greignor forsenerie* | * Plus grande folie.
|
| Que d'essaucier* chevalerie, | * Exalter.
|
| Et d'amer gens nobles et cointes* | * Elégantes.
|
| Qui robes ont gentes et jointes? |
|
| S'il sunt tex * gens cum il aperent**, | * Telles. ** Paraissent.
|
| Si net cum netement se perent*, | * Parent.
|
| Que lor diz s'acort à lor fais*, | * Que leur parole s'accorde avec
|
| N'est-ce grans duels et grans sorfais*, | leurs actions. * Excès.
|
| S'il ne vuelent estre ypocrite? |
|
| Tes gens puist* estre là maudite! | * Tel monde puisse.
|
| Jà certes tiex gens n'amerons, |
|
| Mès béguins à grans chaperons (1), |
|
| As chières* pasles et alises**, | * Mines. ** Maigres.
|
| Qui ont ces larges robes grises |
|
| Toutes fretelées* de crotes, | * Brodées.
|
| Hosiaus froncis* et larges botes | * Chausses froncées.
|
| Qui resemblent borce à caillier* | * Chasseur de cailles.
|
| A ceus doivent princes baillier |
|
| A governer eus et lor terre, |
|
| Ou soit par pais, ou soit par guerre. |
|
| A ceus se doit princes tenir |
|
| Qui vuet à grant honor venir; |
|
| Et s'il sunt autres qu'il ne semblent, |
|
| Qu'ainsinc la gràce du monde emblent*, | * Volent.
|
| Là me voit embatre* et fichier, | * Enfoncer.
|
| Por décevoir et por trichier. |
|
| Si ne voil-ge* pas por ce direi | * Et je ne veux.
|
| Que l'en doie humble habit despire*, | * Mépriser.
|
| Pur quoi dessous orgoil n'abit: |
|
| Nus ne doit haïr por l'habit |
|
| Le povre qui s'en est vestus; |
|
| Mès Diex n'el prise deus festus, |
|
| S'il dist qu'il a lessié le monde, |
|
| Et de gloire mondaine habonde, |
|
| Et de délices vuet user. |
|
| Qui puet tel béguin escuser, |
|
| Tel papelart*, quant il se rent, | * Hypocrite.
|
| Puis va mondains déliz* quérant, | * Délices mondaines.
|
| Et dist que tous les a lessiés, |
|
| S'il en vuet puis estre engressiés? |
|
| C'est li mastins qui gloutement* | * Gloutonnement.
|
| Retorne à son vomissement. |
|
| Mès à vous n'osé-ge mentir; |
|
| Car se ge péusse sentir |
|
| Que vous ne l'aparceussiés, |
|
| La menchoigne* ou poing éussiés, | * Mensonge.
|
| Certainement ge vous boulasse*: | * Trompasse.
|
| Jà por péchié ne le lessasse; |
|
| Si vous poré-ge bien faillir, |
|
| S'eus* m'en deviés mal-baillir**. | * Si vous. ** Maltraiter.
|
| |
|
| L'Acteur. | |
| |
|
| Li diex sorrist de la merveille, |
|
| Chascuns s'en rist et s'en merveille, |
|
| Et dient: « Ci a bian sergent*, | * Serviteur.
|
| Où bien se doivent fier gent. |
|
| Le dieu d'Amours. | |
| |
|
| Faulx-Semblant, dist Amors, di-moi, |
|
| Puisque de moi tant t'aprimoi*, | * T'approches.
|
| Qu'en ma cort si grant pooir as, |
|
| Que rois des ribaus i seras, |
|
| Me tendras-tu ma convenance*? | * Promesse.
|
| |
|
| Faulx-Semblant. | |
| |
|
| Oïl, g'el vous jure et fiance*; | * Certifie.
|
| N'onc n'orent sergent plus leal |
|
| Vostre père ne vostre eal*. | * Aïeul.
|
| |
|
| Amours. | |
| |
|
| Comment! c'est contre ta nature. |
|
| |
|
| Faulx-Semblant. | |
| |
|
| Metés-vous-en à l'aventure; |
|
| Car se plèges" en requerés, | * Cautions.
|
| Jà plus aséur n'en serés, |
|
| Non voir, se g'en balloie* ostages, | * Donnais.
|
| Ou letres, ou tesmoings, ou gages. |
|
| Car, à tesmoing vous en apel, |
|
| L'en ne puet oster de sa pel* | * Peau.
|
| Le leu*, tant qu'il soit escorchiés, | * Loup.
|
| Jà tant n'iert* batus ne torchiés. | * Tant fût-il.
|
| Cuidiés-vous que ne triche et lobe*. | * Plaisante.
|
| Por ce se ge vest simple robe, |
|
| Sous qui j'ai maint grant mal ovré? |
|
| Jà par Dieu mon cuer n'en movré; |
|
| Et se j'ai simple chière et coie*, | * Figure et tranquille.
|
| Que de mal faire me recroie*? | * Cesse.
|
| M'amie Contrainte-Astenance |
|
| A mestier de ma porvéance*: | * A besoin que je la pourvoie.
|
| Pieçà* fust morte et mal-baillie**, | * Depuis longtemps.
|
| | ** Maltraitée.
|
| S'el ne m'éust en sa baillie*; | * Puissance.
|
| Lessiés-nous li et moi chevir*. | * Venir à bout.
|
| |
|
| Amours. | |
| |
|
| Or soit; ge t'en croi sans plevir*. | * Garantir.
|
| |
|
| L'Acteur. | |
| |
|
| Et li lierres ens* en la place, | * Et le larron dedans.
|
| Qui de traïson ot* la face | * Eut.
|
| Blanche dehors, dedans nercie, |
|
| Si s'agenouille et l'en mercie. |
|
| Donc n'i a fors de l'atorner*: | * Préparer.
|
| « Or à l'assaut sans séjorner*, » | * Retarder.
|
| Ce dist Amors apertement. | * Clairement.
|
| Dont s'arment tuit communément |
|
| De tex* armes cum armer durent. | * De telles.
|
| Armé sunt; et quant armé furent, |
|
| Si saillent sus tuit abrivé*. | * Ils s'élancent tous em-
|
| Au fort chastel sunt arrivé, | pressés.
|
| Dont, jà ne béent* à partir | * Cherchent, veulent.
|
| Tant que tuit i soient martir, |
|
| Ou qu'il soit pris ains* qu'il s'en partent. | * Avant.
|
| Lor batailles* en quatre partent**: | * Bataillons. ** Parta-
|
| Si s'en vont as quatre parties | gent.
|
| Si cum lor gens orent parties*, | * Partagés.
|
| Por assaillir les quatre portes |
|
| Dont les gardes n'ièrent* pas mortes, | * N'étaient.
|
| Ne malades ne pareceuses, |
|
| Ains èrent* fors et viguereuses. | * Mais étaient.
|
| |
|
| Comment Faulx-Semblant cy sermon |
|
| De ses habitz, et puis s'en torne, |
|
| Luy et Abstinence-Contrainte, |
|
| Vers Male-Bouche, tout par feinte. |
|
| |
|
| Or vous dirai la contenance |
|
| De Faulx-Semblant et d'Astenance, |
|
| Qui contre Male-Bouche vindrent. |
|
| Entr'eus deus un parlement tindrent |
|
| Comment contenir se devroient, |
|
| Et se congnoistre se feroient, |
|
| Ou s'il iroient desguisié. |
|
| Si ont par acort devisié* | * Arrêté, résolu.
|
| Qu'il s'en iront en tapinage* | * Tapinois.
|
| Ausinc cum en pèlerinage, |
|
| Cum bone gent piteuse* et sainte. | * Miséricordieuse.
|
| Tantost Astenance-Contrainte |
|
| Vest une robe cameline*, | * De laine grossière.
|
| Et s'atorne comme béguine, |
|
| Et ot d'un large cuevrechief |
|
| Et d'un blanc drap covert le chief*: | * La tête.
|
| Son psaltier mie n'oblia. |
|
| Unes patenostres i a |
|
| A un blanc laz* de fil pendues, | * Lac, lacet.
|
| Qui ne li furent pas vendues: |
|
| Donées les li ot uns frères |
|
| Qu'ele disoit qu'il ert ses pères*, | * Etait son père.
|
| Et le visitoit moult sovent |
|
| Plus que nul autre du covent; |
|
| Et il sovent la visitoit, |
|
| Maint biau sermon récitoit. |
|
| Jà por Faulx-Semblant ne lessast |
|
| Que sovent ne la confessast; |
|
| Et par si grant dévocion |
|
| Faisoient lor confession, |
|
| Que deus testes avoit ensemble |
|
| En un chaperon, ce me semble. |
|
| De bele taille la devis*, | * Décris.
|
| Mès un poi fu pâle de vis*; | * Visage.
|
| Et resembloit, la pute* lisse, | * Puant,
|
| Le cheval de l'Apocalipse, |
|
| Qui sénefie la gent male* | * Mauvaise.
|
| D'ypocrisie tainte et pâle: |
|
| Car ce cheval sor soi ne porte |
|
| Nule color, fors pâle et morte. |
|
| D'itel color enlangorée* | * Annonçant la langueur.
|
| Iert* Astenance colorée; | * Etait.
|
| De son estat se repentoit, |
|
| Si cum ses vis* représentoit. | * Son visage.
|
| De larrecin ot un bordon |
|
| Qu'el reçut de Barat por don, |
|
| De triste pensée roussi: |
|
| Escharpe ot plaine de soussi. |
|
| Quant el fu preste, si s'en torne |
|
| Faulx-Semblans, qui bien se ratorne, |
|
| Et aussi cum por essoier, |
|
| Vestuz les dras frère Sohier. |
|
| La chière* ot moult simple et piteuse*; | * Mine. ** Empreinte de
|
| Ne regardéure orguilleuse | pitié.
|
| N'ot-il pas, mès douce et peisible. |
|
| A son col portoit une bible. |
|
| Après s'en va sans escuier, |
|
| Mès por ses membres apuier |
|
| Ot, ausinc cum par impotence, |
|
| De traïson une potence; |
|
| Et fist en sa manche glacier* | * Glisser.
|
| Un bien trenchant rasoer d'acier, |
|
| Qu'il fist forgier à une forge |
|
| Que l'en apele Cope-Gorge. |
|
| Tant va chascun et tant s'aprouche, |
|
| Qu'il sunt venu à Male-Bouche |
|
| Qui à sa porte se séoit. |
|
| Trestous les trespassans véoit, |
|
| Les pélerins choisist* qui vienent, | * Vit.
|
| Qui moult humblement se contienent. |
|
| Com Faulx-Semblant et Abstinence |
|
| Pour l'Amant s'en vont sans doubtance |
|
| Saluer le faulx Male-Bouche, |
|
| Qui des bons souvent dit reprouche. |
|
| |
|
| Encliné l'ont moult humblement; |
|
| Astenance premièrement |
|
| Le salue, et de li va près. |
|
| Faulx-Semblans le salue après, |
|
| Et cil eus; mès onc ne se mut, |
|
| Qu'il n'es douta ne ne cremut*: | * Car il ne les redouta ni
|
| Car quant véus les ot ou vis*, | ne les craignit. * Visage.
|
| Bien les conut. Ce li fu vis* | * Avis.
|
| Qu'il conoissoit bien Astenance, |
|
| Mès n'i sot riens de contraignance. |
|
| Ne savoit pas que fust contrainte |
|
| Sa larronesse vie fainte; |
|
| Ains cuidoit qu'el venist de gré*. | * Mais croyait qu'elle vint
|
| Mès el venoit d'autre degré; | de son bon gré.
|
| Et s'ele de gré commença, |
|
| Failli-li grés dès lors en çà. |
|
| Semblant r'avoit-il moult véu, |
|
| Mais faus ne l'ot pas conéu. |
|
| Faus iert-il*, mès de fausseté | * Etait-il.
|
| Ne l'éust-il jamais reté*: | * Accusé.
|
| Car li Semblans si fort ovroit, |
|
| Que la fausseté li covroit; |
|
| Mès s'avant le conéussiés, |
|
| Qu'en ses dras véu l'éussiés, |
|
| Bien jurissiés le Roi célestre |
|
| Que cil qui devant soloit estre* | * Avait coutume d'être.
|
| De la dance li biaus Robins, |
|
| Or est devenus jacobins. |
|
| Mès sans faille*, c'en est la some, | * Sans faute.
|
| Li jacobin sunt tuit prodome* | * Gens de bien.
|
| Mauvèsement l'ordre tendroient, |
|
| Se tel menesterel estoient; |
|
| Si* sunt cordelier et barré, | * Ainsi.
|
| Tout soient-il gros et quarré, |
|
| Et sachent tuit li autre frère, |
|
| N'i a cel qui prodons n'apére*. | * Homme de bien ne pa-
|
| Mès jà ne verrés d'aparence | raisse.
|
| Conclurre bonne conséquence |
|
| En nul argument que l'en face, |
|
| Se défaut existence esface: |
|
| Tous jors i troverés sofime |
|
| Qui la conséquence envenime, |
|
| Se vous avés sotilité* | * Subtilité.
|
| D'entendre la duplicité. |
|
| Quant li pèlerin venu furent | |
| A Male-Bouche où venir durent, |
|
| Tout lor hernois moult près d'eus mistrent; |
|
| Delez Male-Bouche s'assistrent, |
|
| Qui lor a dit: « Or çà venés, |
|
| De vos noveles m'aprenés, |
|
| Et me dites quel achoison* | * Occasion.
|
| Vous amaine en ceste maison. |
|
| |
|
| Abstinence-Contrainte. | |
| |
|
| « Sire, dist Contrainte-Astenence, |
|
| Por faire nostre pénitence |
|
| De fin cuer net et enterin* | * Entier.
|
| Somes ci venu pèlerin. |
|
| Presque tous jors à pié alons, |
|
| Moult avons poudreus les talons; |
|
| Si somes andui* envoié | * Et nous sommes tous
|
| Parmi cest pueple desvoié* | deux. * Egaré.
|
| Doner essample et préeschier |
|
| Por les péchéors péeschier; |
|
| Autre peschaille* ne volons. | * Pêche.
|
| Et par Dieu, si cum nous solons*, | * Sommes dans l'usage.
|
| L'ostel* vous volons demander; | * Le logement.
|
| Et por vostre vie amander, |
|
| Mès* qu'il ne vous déust desplaire, | * Pourvu.
|
| Nous vous vodrions ci retraire* | * Rapporter.
|
| Un bon sermon à brief parolé. » |
|
| |
|
| L'Acteur. | |
| |
|
| Adonc* Male-Bouche parole**: | * Alors. ** Parle.
|
| |
|
| Male-Bouche. | |
| |
|
| L'ostel, dist-il, tel cum véés, |
|
| Prenés, jà ne vous iert néés*, | * Il ne vous sera pas dénié.
|
| Et dites quanqu'il* vous plaira; | * Tout ce qu'il.
|
| G'escouterai que ce sera. |
|
| |
|
| Abstinence-Contrainte. | |
| |
|
| Grant merci, sire. |
|
| |
|
| L'Acteur. | |
| |
|
| Adonc comence | |
| Premièrement dame Astenence. |
|
| |
|
| Comment Abstinence reprouche |
|
| Les paroles à Male-Bouche. |
|
| |
|
| Sire, la vertu premeraine, |
|
| La plus grant, la plus soveraine, |
|
| Que nus hons mortiex* puisse avoir | * Nul homme mortel.
|
| Par science, par avoir, |
|
| C'est de sa langue refrener*: | * Retenir.
|
| A ce se doit chascun pener*, | * Prendre peine.
|
| Qu'adès vient-il miex qu'en* se taise | * Car toujours vaut-il
|
| Que dire parole mauvaise; | mieux qu'on.
|
| Et cil* qui volentiers l'escoute, | * Celui.
|
| N'est pas prodoms*, ne Dieu ne doute**. | * Homme de bien. ** Re-
|
| Sire, sor tous autres péchiés | doute.
|
| De cestui estes entéchiés. |
|
| Une trufle pieçà* déistes, | * Un mensonge depuis
|
| Dont trop malement mespréistes*. | longtemps. * Méchamment.
|
| D'un varlet*, qui ci repairoit**. | * Jeune homme. ** Venait.
|
| Vous déistes qu'il ne queroit* | * Voulait.
|
| Fors que Bel-Acuel décevoir; |
|
| Ne déistes pas de ce voir*, | * Vérité.
|
| Ains en mentistes, se Dé vient, |
|
| N'il ne va mès ci, ce ne vient, |
|
| N'espoir* jamès ne l'i verrés. | * Ni peut-être.
|
| Bel-Acuel en r'est enserrés*, | * En est de son côté enfer-
|
| Qui avec vous ci se jooit | mé.
|
| Des plus biaus gens que il pooit, |
|
| Le plus des jors de la semaine, |
|
| Sans nule pensée vilaine. |
|
| Or ne s'ose mès solacier*, | * Recréer.
|
| Le varlet avés fait chacier, |
|
| Qui se venoit ici déduire*. | * Amuser.
|
| Qui vous esmut à li tant nuire, |
|
| Fors que vostre male* pensée | * Mauvaise.
|
| Qui mainte mençonge a pensée? |
|
| Ce mut vostre fole loquence* | * Bavardage.
|
| Qui bret et crie et noise et tence* | * Et fait du bruit et dis-
|
| Et les blasmes as gens esliève, | pute (1).
|
| Et les désonore et les griève |
|
| Por chose qui n'a point de prueve, |
|
| Fors d'aparence ou de contrueve*. | * Invention.
|
| Dire vous os tout en apert* | * Clairement.
|
| Qu'il n'est pas voir quanqu'il apert*. | * Vrai tout ce qui paraît.
|
| Si r'est péchiés de controver* | * Inventer.
|
| Chose qui fait* à réprover; | * Qui est.
|
| Vous-méismes bien le savés, |
|
| Por quoi plus grant tort en avés; |
|
| Et neporquant* il n'i fait force, | * Néanmoins.
|
| Il n'i donroit pas une escorce |
|
| De chesne, comment qu'il en soit. |
|
| Sachiés que nul mal n'i pensoit; |
|
| Car il i alast et venist, |
|
| Nule essoigne* ne le tenist. | * Excuse.
|
| Or n'i vient mès, n'il n'en a cure. |
|
| Se n'est par aucune aventure, |
|
| En trespassant, mains que li autre; |
|
| Et vous gaitiés lance sus fautre* | * En arrêt.
|
| A ceste porte sans sejor*: | * Retard.
|
| Là muse musart toute jor. |
|
| Par nuit et par jor i veilliés, |
|
| Par droit néant vous traveilliés*. | * Ne vous fatiguez.
|
| Jalousie, qui s'en atent |
|
| A vous, ne vous vaudra jà tant; |
|
| Si r'est de Bel-Acueil damages, |
|
| Qui sans riens acroire* est en gages, | * Devoir.
|
| Sans forfait en prison demore: |
|
| Là languist li chetis, et plore. |
|
| Se vous n'aviés plus mesfait |
|
| Ou monde que cestui forfait, |
|
| Vous déust-l'en, ne vous poist* mie, | * Pèse (subj.)
|
| Bouter* hors de ceste baillie*, | * Pousser. ** Domination.
|
| Metre en chartre*, on lier en fer. | * Prison.
|
| Vous en irés ou puis d'enfer, |
|
| Se vous ne vous en repentés. |
|
| |
|
| Male-Bouche. | |
| |
|
| Certes, dist-il, vous i mentés; |
|
| Mal soiés-vous ores venu. |
|
| Vous ai-ge por ce retenu, |
|
| Por moi dire honte et lédure*? | * Injure.
|
| Par vostre grant malaventure |
|
| Me tenissiés-vous por bergier; |
|
| Or alés aillors herbergier, |
|
| Qui m'apelés ci mentéor: |
|
| Vous estes dui enchantéor |
|
| Que m'estes ci venu blasmer, |
|
| Et, por voir dire, mésamer*. | * Et, à vrai dire, détester.
|
| Alés-vous ore ce quérant? |
|
| A tous les déables me rent, |
|
| Et vous, biau Diex, me confondés, |
|
| S'ains* que cis chastiaus fust fondés, | * Si avant.
|
| Ne passèrent jor plus de dis |
|
| Qu'en le me dist, et g'el redis, |
|
| Et que cil la Rose bèsa, |
|
| Ne sai se plus s'en aésa*. | * En prit ses aises.
|
| Porquoi me féist-l'en acroire |
|
| La chose, s'ele ne fust voire*? | * Véritable.
|
| Par Dieu, ge dis et redirai, |
|
| Et croi que jà n'en mentirai, |
|
| Et cornerai à mes buisines*, | * Avec mes trompettes.
|
| Et as voisins et as voisines, |
|
| Comment par ci vint et par là. |
|
| |
|
| L'Acteur. | |
| |
|
| Adonques Faulx-Semblans parla. |
|
| |
|
| Comment Male-Bouche escouta |
|
| Faux-Semblant, qui tost le mata. |
|
| |
|
| Sire, tout n'est pas évangile |
|
| Quanque* l'en dit aval la vile: | * Tout Ce que.
|
| Or n'aiés mie oreilles sordes, |
|
| Vous savés bien certainement |
|
| Que nus n'aime entérinement*, | * Complètement.
|
| For tant qu'il le puisse savoir, |
|
| Et ge vous pruef* que ce sunt bordes, | * Prouve.
|
| Tant ait en li poi* de savoir, | * Peu.
|
| Home qui mesdie de lui. |
|
| Et si r'est voirs, s'onques le lui*. | * Lus.
|
| Tuit amant volentiers visitent |
|
| Les leus où lor amor habitent; |
|
| Cis* vous honore, cis vous aime, | * Celui-là.
|
| Cis son très-chier ami vous claime*; | * Appelle.
|
| Cis partout là où vous encontre, |
|
| Bele chière et lie* vous monstre, | * Mine et joyeuse.
|
| Et de vous saluer ne cesse. |
|
| Si ne vous fait pas ci grant presse, |
|
| N'estes pas trop par lui lassés; |
|
| Li autre i vienent plus assés. |
|
| Sachiés, se ses cuers l'en pressast, |
|
| A la Rose il s'en apressast*, | * Il s'approchât de la Rose.
|
| Et ci sovent le véissiés, |
|
| Voire* prové le préissiés, | * Vraiment.
|
| Qu'il ne s'en péust pas garder, |
|
| S'en le déust* tout vif larder: | * Le dût-on.
|
| Il ne fust or mie en ce point. |
|
| Donc sachiés qu'il n'i bée* point; | * Aspire.
|
| Non fait Bel-Acueil vraiement, |
|
| Tant en ait-il mal* paiement. | * Mauvais.
|
| Par Dieu, s'andui bien le vosissent*, | * Si tous deux bien le vou-
|
| Maugré vous la Rose coillissent. | laient.
|
| Quant du valet* mesdit avés | * Jeune homme.
|
| Qui vous aime, bien le savés, |
|
| Sachiés, s'il i éust béance*, | * Désir, intention.
|
| Jà n'en soiés en mescréance, |
|
| Jamès nul jor ne vous amast, |
|
| Ne ses amis ne vous clamast*; | * Appelât.
|
| Et vosist* penser et veillier* | * Voulut.
|
| Au chastel prendre et essillier*, | * Ruiner.
|
| S'il fust voirs*, car il le séust, | * Vrai.
|
| Qui que soit dit le li éust. |
|
| De soi le pooit-il savoir, |
|
| Puis qu'accès n'i poïst* avoir | * N'y pût.
|
| Si cum* avant avoit éu? | * Ainsi que.
|
| Tantost l'éust aparcéu. |
|
| Or le fait-il tout autrement, |
|
| Donc avés-vous outréement* | * De reste.
|
| La mort d'enfer bien déservie*, | * Méritée.
|
| Qui tel gent avés asservie. |
|
| |
|
| L'Acteur. | |
| |
|
| Faulx-Semblans ainsinc le li prueve. |
|
| Cil ne set respondre à la prueve, |
|
| Et voit toutevois aparance; |
|
| Près qu'il n'en chiet* en repentance, | * Choit, tombe.
|
| Et lor dit: |
|
| |
|
| Male-Bouche. | |
| |
|
| « Par Dieu, bien puet estre. | |
| Semblant, ge vous tiens à bon mestre, |
|
| Et Astenance moult à sage: |
|
| Bien semblés estre d'un corage*. | * Avoir le même esprit.
|
| Que me loés-vous* que je face? | * Conseillez-vous.
|
| |
|
| Faulx-Semblant. | |
| |
|
| Confés serés en ceste place, |
|
| Et ce péchié, sans plus, dirés, |
|
| De cestui vous repentirés; |
|
| Car ge sui d'ordre*, et si sui prestre, | * Dans les ordres.
|
| De confessier le plus haut mestre |
|
| Qui soit, tant cum li mondes dure; |
|
| J'ai de tout le monde la cure*. | * Le soin.
|
| Ce n'ot onques prestres curés, |
|
| Tant fust à s'église jurés; |
|
| Et si ai, par la haute Dame, |
|
| Cent tans* plus pitié de vostre ame, | * Fois.
|
| Que vos prestres parochiaus*, | * De paroisse.
|
| Jà tant n'iert vostre espéciaus*. | * Jamais tant ne sera-t-il votre
|
| Si r'ai-ge* un moult grant avantage, | spécial. * Et j'ai de mon côté.
|
| Prélat ne sunt mie si sage |
|
| Ne si letré de trop com gié*. | * Comme moi.
|
| J'ai de divinité* congié, | * Théologie.
|
| Voire par Dieu pieçà* l'éu, | * Il y a longtemps.
|
| Por confessier m'ont esléu |
|
| Li meillor qu'en puisse savoir |
|
| Par mon sens et par mon savoir. |
|
| Se vous volés ci confessier, |
|
| Et ce péchié sans plus lessier, |
|
| Sans faire-en jamès mencion, |
|
| Vous aurés m'asolucion. » |
|
| |
|
| Comment la langue fut coupée, |
|
| D'un rasouer, non pas d'une espée, |
|
| Par Faulx-Semblant à Male-Bouche, |
|
| Dont il cheut mort comme une souche. |
|
| |
|
| Male-Bouche tantost s'abesse, |
|
| Si s'agenoille et se confesse, |
|
| Car verais repentans jà iert*; | * Il était déjà.
|
| Et cil par la gorge l'aiert*, | * Le saisit.
|
| A deus poins l'estraint*, si l'estrangle, | * Le serre.
|
| Si li a tolue la jangle*; | * Le caquet.
|
| La langue à* son rasoer li oste. | * Avec.
|
| Ainsinc chevirent* de lor oste, | * Ainsi vinrent à bout.
|
| Ne l'ont autrement enossé*, | * Tiré.
|
| Puis le tumbent* en un fossé; | * Le fait tomber.
|
| Sans desfense la porte quassent, |
|
| Quassée l'ont, outre s'en passent. |
|
| Si troverent léans* dormans | * Là dedans.
|
| Trestous les sodoiers* normans, | * Soldats.
|
| Tant orent béu à Guersai* | * Jersey.
|
| Du vin que ge pas ne versai; |
|
| Eus-méismes l'orent versé |
|
| Tant que tuit furent enversé. |
|
| Ivres et dormans les estranglent, |
|
| Jà ne seront més tex qu'il janglent*. | * Ils ne seront jamais tels
|
| | qu'ils bavardent.
|
| |
|
| Comment Faulx-Semblant, qui conforte |
|
| Maint amant, passa tost la porte |
|
| Du chastel, avecques s'amie, |
|
| Aussi Largesse et Courtoisie. |
|
| |
|
| Ez-vous* Cortoisie et Largece | * Voici.
|
| La porte passent sans parece; |
|
| Si sunt là tuit quatre assemblé, |
|
| Repostement et en emblé*. | * En secret et en cachette.
|
| La vielle qui ne s'en gardoit, |
|
| Qui Bel-Acuel pieçà* gardoit, | * Depuis longtemps.
|
| Ont tuit quatre ensemble véue: |
|
| De la tor estoit descendue, |
|
| Si s'esbatoit parmi le baile*; | * Enceinte.
|
| D'un chaperon en leu de vaile*, | * Voile.
|
| Sor sa guimple ot covert sa teste. |
|
| Contre li corurent en heste*, | * Hâte.
|
| Si la vous assallent tuit quatre. |
|
| El ne se volt* pas faire batre, | * Voulut.
|
| Quant les vit tous quatre assemblés. |
|
| |
|
| La Vieille. | |
| |
|
| Par foi, dist-ele, vous semblés |
|
| Bone gent, vaillant et cortoise: |
|
| Or me dites, sans faire noise*, | * Bruit.
|
| Si ne me tiens-ge pas por prise, |
|
| Que querés en ceste porprise*. | * Enclos.
|
| |
|
| Les quatre respondent: | |
| |
|
| Por prise, douce mère tendre! |
|
| Nous me venons pas por vous prendre, |
|
| Mès solement por vous véoir; |
|
| Et s'il vous puet plaire et séoir*, | * Et paraître séant
|
| Nos cors offrir tout plenement |
|
| A vostre douz comandement, |
|
| Et quanque* nous avons vaillant, | * Tout ce que.
|
| Sans estre à nul jor desfallant*: | * Manquant.
|
| Et s'il vous plesoit, douce mère, |
|
| Qui ne fustes onques amère, |
|
| Requerre vous qu'il vous pléust, |
|
| Sans ce que nul mal i éust, |
|
| Que plus laiens* ne languissist | * Là dedans.
|
| Bel-Acuel, ainçois s'en issist | * Mais en sortit.
|
| O* nous un petitet joer, | * Avec.
|
| Sans ses piés gaires emboer; |
|
| Ou voilliés au mains qu'il parole* | * Qu'il parle.
|
| A ce valet* une parole, | * Jeune homme.
|
| Et que li uns l'autre confort*, | * Réconforte, console.
|
| Ce lor sera moult grant confort, |
|
| Ne gaires ne vous coustera; |
|
| Et cil vostre homs lige sera, |
|
| Neis* vostre serf, dont vous porrés | * Même.
|
| Faire tout quanque vous vorrés*, | * Ce que vous voudrez.
|
| Ou vendre ou pendre ou méhaignier*. | * Estropier.
|
| Bon fait un ami gaaignier, |
|
| Et vez ci de ses joelés*; | * Joyaux.
|
| Cest fermail* et ces anelés | * Agrafe.
|
| Vous done, voire un garnement* | * Costume.
|
| Vous donra-il prochainement. |
|
| Moult a franc cuer, cortois et large, |
|
| Et si ne vous fait pas grant charge; |
|
| De li estes forment amée, |
|
| Et si n'en serez jà blasmée, |
|
| Qu'il est moult sages et célés*. | * Discret.
|
| Si prions que vous le célés |
|
| Ou qu'il i aut* sans vilenie, | * Aille.
|
| Si li aurés rendu la vie. |
|
| Et maintenant ce chapelet* | * Chapeau.
|
| De par li de flors novelet, |
|
| S'il vous plest, Bel-Acuel portés, |
|
| Et de par li le confortés, |
|
| Et l'estrenés d'un biau salu: |
|
| Ce li aura cent mars valu. |
|
| |
|
| La Vieille respond. | |
| |
|
| Se Diex m'aïst*, s'estre péust | * Si Dieu m'aide.
|
| Que Jalousie n'el séust, |
|
| Et que jà blasme n'en oïsse, |
|
| Dist la vielle, bien le féisse; |
|
| Mès trop est malement janglerres* | * Méchamment bavard.
|
| Male-Bouche li fléutieres*. | * Flûteur.
|
| Jalousie l'a fait sa gaite*, | * Sentinelle.
|
| C'est cil qui trestous nous agaite; |
|
| Cil bret et crie sans desfense |
|
| Quanqu'il* set, voire quanqu'il pense, | * Tout ce qu'il.
|
| Et contrueve néis matire*, | * Et invente même matière.
|
| Quant il ne set de qui mesdire. |
|
| S'il en devoit estre pendus, |
|
| N'en seroit-il jà desfendus. |
|
| S'il le disoit à Jalousie, |
|
| Li lerres*, il m'auroit honnie. | * Le larron.
|
| |
|
| Les quatre respondent. | |
| |
|
| De ce, font-il, n'estuet* douter, | * Ne faut.
|
| Jamès n'en puet riens escouter, |
|
| Ne véoir en nule manière; |
|
| Mors gist là hors en leu de bière |
|
| En ces fossés gole baée*. | * Béante.
|
| Sachiés, se n'est chose faée*, | * Fée.
|
| Jamès d'eus deus ne janglera*, | * Causera.
|
| Car il ne résuscitera, |
|
| Se déables ni font miracles |
|
| Ou par venins ou par triacles*; | * Thériaques.
|
| Jamès ne les puet encuser. |
|
| |
|
| La Vielle respond: | |
| |
|
| « Donc ne quiers-ge jà* refuser, | * Veux-je pas.
|
| Dist la vielle, vostre requeste, |
|
| Mès dites-li que il se heste*. | * Hâte.
|
| Ge li troveré bien passage, |
|
| Mès n'i parost mie à outrage*, | * Mais qu'il n'y parle pas
|
| Ne n'i demeurt pas longuement, | avec excès.
|
| Et viengne trop celéement (1), |
|
| Quant ge le li ferai savoir; |
|
| Et gart sor cors et sor avoir |
|
| Que nus hons* ne s'en aparçoive, | * Nul homme.
|
| Ne riens n'i face qu'il ne doive, |
|
| Bien die sa volenté toute. » |
|
| |
|
| Les quatre. | |
| |
|
| « Dame, ainsi fera-il, sans doute, » |
|
| Font cil. |
|
| |
|
| L'Acteur. | |
| |
|
| Et chascuns l'en mercie: | |
| Ainsinc ont ceste, euvre bastie; |
|
| Més comment que la chose soit, |
|
| Faulx-Semblans, qui aillors pensoit, |
|
| Dist à voiz basse à soi-méisme: |
|
| |
|
| Faulx-Semblant. | |
| |
|
| Se cil por qui nous empréismes |
|
| Ceste euvre, de riens me créust, |
|
| Puisque d'amer ne recréust*, | * Cessât.
|
| S'ous* ne vous i acordissiés, | * Si vous.
|
| Jà guères n'i gaaingnissiés |
|
| Au loing aler, mien escient, |
|
| Qu'il i entrast en espiant, |
|
| S'il en éust et tens et leu. |
|
| L'en ne voit pas tous jors le leu*, | * Loup.
|
| Ains prent bien ou tart* la berbis, | * Mais il prend bien tar-
|
| Tout la gart-l'en par les herbis*. | divement. * Herbages.
|
| Une hore alissiés* au mostier, | * Iriez.
|
| Vous i demorastes moult ier; |
|
| Jalousie qui si le guile*, | * Trompe.
|
| R'alast espoir* hors de la vile; | * Peut-être.
|
| Où que soit convient-il qu'il aille. |
|
| Il venist lors en repostaille*, | * Cachette.
|
| Ou par nuit devers les cortiz*, | * Basses-cours.
|
| Seus*, sans chandele et sans tortiz**; | * Seul. ** Torches.
|
| Se n'iert* d'amis qui le guetast, | * S'il n'était.
|
| Espoir si l'en amonestast; |
|
| Par confort* tost le conduisist, | * Consolation.
|
| Mès* que la lune ne luisist: | * Pourvu.
|
| Car la lune, par son cler luire, |
|
| Seult* as amans mainte fois nuire. | * Coutume.
|
| Ou il entrast par les fenestres, |
|
| Qu'il* set bien de l'ostel les estres; | * Car il.
|
| Par une corde s'avalast*: | * Descendit.
|
| Ainsinc i venist et alast. |
|
| Bel-Acuel, espoir, descendist |
|
| Es* cortiz où cil l'atendist, | * Dans les.
|
| Ou s'enfoïst hors du porpris* | * Enceinte.
|
| Où tenu l'avés maint jor pris, |
|
| Et venist au valet* parler, | * Jeune homme.
|
| S'il à li ne poïst* aler; | * Pouvait (subj.).
|
| Ou quant endormis vous séust, |
|
| Se tens et leu avoir péust, |
|
| Les huis* entr'overs li lessast. | * Portes.
|
| Ainsinc du bouton s'apressast* | * S'approchât.
|
| Li fins* amans qui tant i pense, | * L'accompli.
|
| Et le coillist lors sans desfence, |
|
| S'il poïst par nule manire |
|
| Les autres portiers desconfire. |
|
| |
|
| L' Amant. | |
| |
|
| Et ge qui guères loing n'estoie, |
|
| Me pensai qu'ainsinc le feroie. |
|
| Se la vielle me vuet conduire, |
|
| Ce ne me doit grever ne nuire; |
|
| Et s'el ne vuet, g'i enterrai |
|
| Par là où miex mon point verrai, |
|
| Si cum Faulx-Semblans l'ot pensé |
|
| Du tout m'en tieng à son pensé. |
|
| |
|
| L'Acteur. | |
| |
|
| La vielle illec* plus ne séjorne, | * Là.
|
| Le trot à Bel-Acuel retorne, |
|
| Qui la tor outre son gré garde, |
|
| Car bien se soffrist de tel garde. |
|
| Tant va, qu'ele vient à l'entrée |
|
| De la tor, où tost est entrée. |
|
| Les degrés monte liement*, | * Joyeusement.
|
| Au plus qu'el pot hastivement, |
|
| Si li trembloient tuit li membre; |
|
| Bel-Acuel quiert de chambre en chambre, |
|
| Qui s'iert as karniaus* apuiés | * Qui s'était aux créneaux.
|
| De la prison, tous ennuiés; |
|
| Pensif le trueve et triste et morne, |
|
| De li réconforter s'atorne*. | * S'apprête.
|
| |
|
| La Vieille. | |
| |
|
| « Biaus filz, dist-ele, moult m'esmoi |
|
| Quant vous truis en si grant esmoi |
|
| Dites-moi quiex sunt cil pensé*, | * Quelles sont ces pensées.
|
| Car se conseillier vous en sé, |
|
| Jà ne m'en verrés nul jor faindre. » |
|
| |
|
| L'Acteur. | |
| |
|
| Bel-Acuel ne s'ose complaindre, |
|
| Ne dire-li quoi ne comment, |
|
| Qu'il ne set s'el dit voir* ou ment. | * Vrai.
|
| Trestout son penser li nia, |
|
| Que point de séurté n'i a; |
|
| De riens en li ne se fioit, |
|
| Néis* ses cuers la desfioit, | * Même.
|
| Qu'il ot paoreus et tremblant, |
|
| Mès n'en osoit monstrer semblant, |
|
| Tant l'avoit tous jors redotée, |
|
| La pute vielle radotée. |
|
| Garder se volt de mesprison*, | * Faute.
|
| Qu'il a paor de traïson; |
|
| Ne li desclot* pas sa mésaise, | * Découvre.
|
| En soi-méismes se rapaise, |
|
| Par semblant li fait lie chière*. | * Joyeuse mine.
|
| |
|
| Bel-Acueil. | |
| |
|
| « Certes, fait-il, ma dame chière, |
|
| Combien que mis sus le m'aiés, |
|
| Ge ne sui de riens esmaiés*, | * En émoi.
|
| Fors, sans plus, de vostre demore*; | * Retard.
|
| Sans vous envis* céans demore, | * Malgré moi.
|
| Car en vous trop grant amor é. |
|
| Où avés-vous tant demoré? » |
|
| |
|
| La Vieille. | |
| |
|
| « Où? par mon chief! tost le saurés, | * Ma tête.
|
| Et du savoir* grant joie aurés, | * En le sachant.
|
| |
|
| Comment la Vielle à Bel-Acueil, |
|
| Pour le consoler en son dueil, |
|
| Luy dist de l'amant tout le fait, |
|
| Et le grant dueil que pour luy fait. |
|
| |
|
| Se proz estes, vaillans et sages, |
|
| Car en leu d'estranges messages*, | * Messagers.
|
| Li plus cortois valés* du monde, | * Jeune homme.
|
| Qui de toutes graces habonde, |
|
| Qui plus de mil fois vous salue, |
|
| (Car g'el vi ore en cele rue, |
|
| Si cum il trespassoit* la voie,) | * Ainsi qu'il passait.
|
| Par moi ce chapel vous envoie; |
|
| Volentiers, ce dist, vous verroit, |
|
| Jamès plus vivre ne querroit*, | * Voudrait.
|
| N'avoir un seul jor de santé, |
|
| Se n'iert* par vostre volenté, | * Si ce n'était.
|
| Se le gart Diex et sainte Fois, |
|
| Mès qu'une toute seule fois |
|
| Parler à vous, se dist, péust |
|
| A loisir, mès* qu'il vous pléust. | * Pourvu.
|
| For vous, sans plus, aime-il sa vie, |
|
| Tous nus vodroit estre à Pavie, |
|
| Par tel convent* qu'il séust faire | * Condition.
|
| Chose qui bien vous péust plaire; |
|
| Ne li chaudroit* qu'il devenist, | * Importerait.
|
| Mès que près de li vous tenist. » |
|
| Bel-Acuel enquiert toutevoie |
|
| Qui cil est qui ce li envoie, |
|
| Ains* qu'il reçoive le présent, | * Avant.
|
| Por ce que doutable le sent, |
|
| Qu'il* péust de tel leu venir | * Car il.
|
| Qu'il n'el vosist* pas retenir. | * Qu'il ne le voulût.
|
| Et la vielle, sans antre conte, |
|
| Toute la vérité li conte. |
|
| |
|
| La Vielle. | |
| |
|
| « C'est li valés* que vous savés, | * Jeune homme.
|
| Dont tant oï parler avés, |
|
| Por qui pieçà* tant vous greva, | * Il y a longtemps.
|
| Quant le blasme vous aleva |
|
| Feu Male-Bouche de jadis: |
|
| Jà n'aille s'ame en paradis! |
|
| Maint prodome* a desconforté, | * Homme de bien.
|
| Or l'en ont déables porté, |
|
| Qu'il* est mors, eschapés li sommes, | * Car il.
|
| Ne pris mès sa jangle* deus pomes: | * Je ne prise plus son ca-
|
| A tous jors en somes délivre; | quet.
|
| Et s'il pooit ores* revivre, | * Et s'il pouvait main-
|
| Ne vous porroit-il pas grever, | tenant.
|
| Tant vous séust blasme eslever: |
|
| Car ge sai plus qu'il ne fist onques. |
|
| Or me créés*, et prenés donques | * Maintenant croyez-moi.
|
| Cest chapel, et si le portés; |
|
| De tant au mains le confortés* | * Réconfortez.
|
| Qu'il vous aime, n'en doutés mie, |
|
| De bone amor sans vilenie; |
|
| Et s'il à autre chose tent, |
|
| Ne m'en desclot-il* mie tant, | * Révèle-t-il.
|
| Mès bien vous i poés fier. |
|
| Nous li resaurez bien nier, |
|
| S'il requiert chose qu'il ne doive. |
|
| S'il fait folie, si la boive; |
|
| Si n'est-il pas fox, més est sages, |
|
| C'onc par li ne fu fais outrages*, | * Excès.
|
| Dont ge le pris miex et si l'ains*, | * Je le prise mieux et je
|
| N'il ne sera jà si vilains | l'aime.
|
| Qu'il de chose vous requéist |
|
| Qui à requierre ne féist. |
|
| Loiaus est sor tous ceus qui vivent; |
|
| Cil qui sa compaignie sivent, |
|
| L'en ont tous jors porté tesmoing; |
|
| Et ge-méismes le tesmoing. |
|
| Moult est de meurs bien ordenés, |
|
| Onc ne fut homs de mère nés |
|
| Qui de li nul mal entendist, |
|
| Fors tant cum Male-Bouche en dist. |
|
| S'a-l'en jà* tout mis en oubli; | * Et l'on l'a déjà.
|
| Ge-méismes par poi* l'obli, | * Peu s'en faut.
|
| Ne me sovient plus des paroles, |
|
| Fors qu'els furent fauces et foles, |
|
| Et li lerres les controva*, | * Larron les invita.
|
| Qui onques bien ne se prova. |
|
| Certes bien sai que mort l'éust |
|
| Li valés*, se riens et, séust, | * Jeune homme.
|
| Qu'il* est preus et hardis sans faille**: | * Car il. ** Sans faute.
|
| En cest païs n'a qui le vaille, |
|
| Tant a le cuer plain de noblece; |
|
| Il sormonteroit de largece |
|
| Le roi Artus, voire Alixandre, |
|
| S'il éust autant à despendre* | * Dépenser.
|
| D'or et d'argent come cil orent*, | * Ceux-là eurent.
|
| Onques cil tant doner ne sorent, |
|
| Que cil cent tans* plus ne donast; | * Cent fois.
|
| Par dons tout le monde estonast, |
|
| Se d'avoir éust tel planté*, | * Abondance.
|
| Tant a bon cuer en soi planté; |
|
| N'el puet nus* de largece aprendre. | * Ne le peut nul.
|
| Or vous lo* ce chapel à prendre, | * Conseille.
|
| Les flors en olent* miex que basme. » | * Sentent.
|
| |
|
| L'Acteur. | |
| |
|
| « Par foi, g'en craindroie avoir blasme, |
|
| Dist Bel-Acuel qui tout frémist, |
|
| Et tremble et tressaut* et gémist, | * Tressaillit.
|
| Rougist, palist, pert contenance (1); |
|
| Et la vielle ès* poins le li lance, | * Dans les.
|
| Et li vuet faire à force prendre, |
|
| Car cil n'i osoit la main tendre, |
|
| Ains dist por soi miex escuser, |
|
| Que miex li vient à refuser. |
|
| Si le vosist-il jà* tenir, | * Et le voudrait déjà.
|
| Qué qu'il en déust avenir. » |
|
| |
|
| Bel-Acueil. | |
| |
|
| « Moult est biaus, fait-il, li chapiaus, |
|
| Mès miex me vendroit mes drapiaus |
|
| Avoir tous ars* et mis en cendre, | * Brûlé.
|
| Que de par li l'osasse prendre; |
|
| Mès or soit posé que g'el praingne, |
|
| A Jalousie la grifaingne* | * Méchante, hargneuse.
|
| Que porrions-nous ore dire? |
|
| Bien sai qu'ele esrageroit d'ire, |
|
| Et sor mon chief le descirra* | * Et sur ma tête le déchi-
|
| Pièce à pièce, et puis m'occirra, | rera.
|
| S'el set qu'il soit de là venus. |
|
6.
| Or serai pris, et pis tenus |
|
| Qu'onques en ma vie ne fui*; | * Je ne fus.
|
| Ou se ge li eschappe et fui, |
|
| Quel part m'en porrai-ge foïr? |
|
| Tout vif me verrés enfoïr, |
|
| Se ge sui pris après la fuite; |
|
| Si croi-ge que j'auroie suite, |
|
| Si seroie pris en fuiant, |
|
| Tout li mondes m'iroit huiant. |
|
| N'el prendrai pas. |
|
| |
|
| La Vieille. | |
| |
|
| Si ferés, certes: | |
| Jà n'en aurés blasme ne pertes. |
|
| |
|
| Bel-Acueil. | |
| |
|
| Et s'ele m'enquiert dont ce vint? |
|
| |
|
| La Vieille. | |
| |
|
| Responses aurés plus de vint. |
|
| |
|
| Bel-Acueil. | |
| |
|
| Toutevois s'el le me demande, |
|
| Que puis ge dire à sa demande? |
|
| Se g'en sui blasmés ne repris, |
|
| Où diré-ge que ge le pris? |
|
| Car il le me convient respondre, |
|
| Ou aucune mençonge espondre*. | * Exposer.
|
| S'el le savoit, ce vous plevis*, | * Garantis.
|
| Miex vodroie estre mors que vis. |
|
| |
|
| La Vieille. | |
| |
|
| Que vous dirés? se n'el savés, |
|
| Se meillor response n'avès, |
|
| Dites que ge le vous donné: |
|
| Bien savés que tel renon é, |
|
| Que n'aurés blasme ne vergoigne |
|
| De riens prendre que ge vous doigne. |
|
| |
|
| Comment, tout par l'enhortement* | * Exhortation.
|
| De la Vieille, joyeusement | |
| Bel-Acueil receut le chappel, | |
| Pour erres * de vendre sa pel. | * Arrhes.
|
| |
|
| L'Acteur. | |
| |
|
| Bel-Acuel, sans dire autre chose, |
|
| Le chapel prent, et si le pose |
|
| Sor ses crins* blons, et s'asséure; | * Cheveux.
|
| Et la vielle li rit, et jure |
|
| S'ame, son cors, ses os, sa pel*, | * Peau.
|
| C'onc ne li sist si bien chapel. |
|
| Bel-Acuel sovent se remire*, | * Regarde.
|
| Dedens son miréor se mire |
|
| Savoir s'il est si bien céans. |
|
| Quant la vielle voit que léans* | * Là-dedans.
|
| N'avoit fors eus deus solement, |
|
| Lez li* s'assiet tout belement, | * Près de lui.
|
| Si li comence à préeschier. |
|
| |
|
| La Vieille. | |
| |
|
| Ha, Bel-Acuel! tant vous ai chier, |
|
| Tant estes biaus et tant valés! |
|
| Mon tens jolis* est tous alés, | * Gai.
|
| Et li vostres est à venir. |
|
| Poi* me porrai mès** soustenir | * Peu. ** Plus.
|
| Fors à* baston ou à potence; | * Sinon avec.
|
| Vous estes encor en enfance, |
|
| Si ne savés que vous ferés. |
|
| Mès bien sai que vous passerés |
|
| Quanque ce soit, ou tempre*, ou tart, | * Tôt.
|
| Parmi la flambe qui tout art*, | * Brûle.
|
| Et vous baingnerés en l'estuve |
|
| Où Vénus les dames estuve. |
|
| Bien sai, le brandon sentirés, |
|
| Si vous lo que vous atirés* | * Et je vous conseille de
|
| Ains que là vous aliés baignier, | vous arranger. * Avant.
|
| Si cum vous m'orrés* enseignier. | * Ainsi que vous m'enten-
|
| Car périlleusement s'i baigne | drez.
|
| Jones homs qui n'a qui l'enseigne; |
|
| Mès se mon conseil ensivés*, | * Suivez.
|
| A bon port estes arrivés. |
|
| Saichiés, se ge fusse ausinc sage, | |
| Quant g'estoie de votre aage, |
|
| Des gens d'Amors, cum ge sui ores*, | * Maintenant.
|
| Car de trop grant biauté fui lores; |
|
| Mès or m'estuet* plaindre et gémir, | * Il me faut.
|
| Quant mon vis esfacié remir*, | * Regarde.
|
| Et voi que froncir le convient, |
|
| Quant de ma biauté me sovient |
|
| Qui ces valez faisait triper*. | * Qui ces jeunes gens fai-
|
| Tant les faisoie desfriper*, | sait sauter. * Sécher.
|
| Que ce n'iert se merveille non*. | * N'était sinon merveille.
|
| Trop ière* lors de grant renon; | * J'étais trop.
|
| Partout coroit la renomée |
|
| De ma gram biauté renomée. |
|
| Tele ale* avoit en ma méson, | * Affluence.
|
| C'onques tele ne vit mès hon*. | * On ne vit plus.
|
| Moult iert* par nuit mes huis** hurtés, | * Etait. ** Ma porte.
|
| Trop lor faisoie de durtés |
|
| Quant lor failloie de convent*; | * Manquais de parole.
|
| Et ce m'avenoit trop sovent, |
|
| Car j'avoie autre compaignie. |
|
| Faite en estoit mainte folie, |
|
| Dont j'avoie courrous assés; |
|
| Savent en iert* mes huis cassés, | * Etait.
|
| Et faites maintes tex* meslées, | * Telles.
|
| Qu'ainçois* qu'els fussent desmeslées, | * Qu'avant.
|
| Membres i perdoient et vies, |
|
| Par haïnes et par envies, |
|
| Tant i avenoit de contens*. | * Disputes.
|
| Se mestre Argus li bien contens |
|
| I vosist* bien metre ses cures, | * Y voulût.
|
| Et venist o* ses dix figures, | * Avec.
|
| Par quoi tout certifie et nombre, |
|
| Si ne péust-il pas le nombre |
|
| Des grans contens certefier, |
|
| Tant séust bien monteplier*. | * Multiplier.
|
| Lors ert mes cors fors et délires*, | * Alors était mon corps
|
| G'éusse or plus vaillant mil livres | fort et leste.
|
| De blanc estellins* que ge n'ai; | * Sterlings.
|
| Mès trop nicement* me menai. | * Sottement.
|
| Bele ere* et jonc et nice* et fole, | * Etais. ** Simple.
|
| N'onc ne fu d'Amors à escole |
|
| Où l'en léust la téorique; |
|
| Mès ge sai tout par la pratique (1), |
|
| Expériment m'en ont fait sage (2), |
|
| Que j'ai hanté tout mon aage. |
|
| Or en sai jusqu'à la bataille, |
|
| Si n'est* pas drois que ge vous faille | * Et il n'est.
|
| Des biens aprendre que ge sai, |
|
| Puis que tant esprové les ai. |
|
| Bien fait qui jones gens conseille. |
|
| Sans faille* ce n'est pas merveille | * Sans faute.
|
| S'ous* n'en savés quartier ne aune, | * Si vous.
|
| Car vous avés trop le bec jaune*. | * Vous êtes trop simple.
|
| Que la science en la fin é, |
|
| Dont puis bien en chaière lire. |
|
| Ne fait à foïr n'à despire* | * Mépriser.
|
| Tout ce qui est en grant aage; |
|
| Là trueve-l'en* sens et usage. | * Là trouve-t-on.
|
| Ce a-l'en esprové de maint, |
|
| Qu'au mains en la fin lor remaint* | * Leur reste.
|
| Usage et sens por le chaté*, | * Bien.
|
| Combien qu'il l'aient achaté. |
|
| Et puis que j'ai sens et usage, |
|
| Que ge n'ai pas sans grant domage, |
|
| Maint vaillant homme ai décéu, |
|
| Quant en mes laz* les ting chéu; | * Lacs.
|
| Mès ains fui* par mains decéue, | * Mais ayant je fus.
|
| Que ge m'en fusse aparcéue. |
|
| Ce fu trop tact, lasse dolente*! | * Hélas, malheureuse.
|
| G'iere jà hors de ma jovente*; | * J'étais déjà hors de ma
|
| Mes huis, qui jà sovent ovroit, | jeunesse.
|
| (Car par nuit et par jor ovroit*,) | * Travaillait.
|
| e tient adés près du lintier*: | * Se trouve toujours près
|
| Nus n'i vint hui, nus n'i vint hier, | du linteau (fermée).
|
| Pensoie-ge, lasse chétive! |
|
| En tristor estuet* que ge vive: | * En tristesse il faut.
|
| De duel* me deust li cuers partir**. | * De douleur. * Partager.
|
| Lors m'en voil du païs partir, |
|
| Quant vi mon huis en tel repos; |
|
| Et ge-méismes me repos, |
|
| Car ne poi* la honte endurer. | * Car je ne pus.
|
| Comment péusse-ge durer, |
|
| Quant cil jolis valez* venoient, | * Ces gais jeunes gens.
|
| Qui jà si chière me tenoient, |
|
| Qu'il ne s'en pooient lasser, |
|
| Et g'es véoie trespasser, |
|
| Qui me regardoient de coste, |
|
| Et jadis furent mi chier hoste? |
|
| Lez* moi s'en aloient saillant**, | * Près de. ** Sautant.
|
| Sans moi prisier un oef vaillant. |
|
| Neis* cil qui jadis plus m'amoient, | * Même.
|
| Vielle ridée me clamoient*, | * M'appelaient.
|
| Et pis disoit chascuns assés, |
|
| Ains qu'il s'en fust outre passés. |
|
| D'autre part, mes enfés** gentis, | * Mon enfant.
|
| Nus, se trop n'iert bien ententis*, | * Nul, si trop n'était bien
|
| Ou grans duel essaié n'auroit, | attentif.
|
| Ne penseroit ne ne sauroit |
|
| Quel dolor au cuer me tenoit, |
|
| Quant en pensant me sovenoit |
|
| Des biaus diz*, des dons aésiers**, | * Paroles. ** Aises.
|
| Des douz déduiz*, des douz besiers, | * Plaisirs.
|
| Et des très-douces acolées |
|
| Qui s'en ierent si tost volées*. | * Qui s'étaient sitôt envo-
|
| Volées! voire, et sans retor; | lées.
|
| Miex me venist en une tor |
|
| Estre à tous jors emprisonnée, |
|
| Que d'avoir esté si tost née. |
|
| Diex! en quel soussi me metoient |
|
| Li biaus dons qui failli* m'estoient! | * En défaut.
|
| Et ce qui remès* lor estoit, | * Resté.
|
| En quel torment me remetoit! |
|
| Lasse! porquoi si tost nasqui? |
|
| A qui m'en puis-ge plaindre; à qui, |
|
| Fors à vous, fiz que j'ai tant chier? |
|
| Ne m'en puis autrement venchier |
|
| Que par aprendre ma doctrine. |
|
| Por ce, biau fiz, vous endoctrine; |
|
| Et quant endoctrinés serés, |
|
| Des ribaudiaus * me vengerés: | * Des petits drôles.
|
| Car, se Diex plest, quant là vendra, |
|
| De cest sermon vous souvendra; |
|
| Car sachiés que du retenir, |
|
| Si qu'il vous en puist* sovenir, | * De façon qu'il vous en
|
| Avés-vous moult grant avantage, | puisse.
|
| Par la raison de vostre aage. |
|
| Car Platons dist, c'est chose voire*, | * Vraie.
|
| Que plus tenable est la mémoire |
|
| De ce qu'en aprent en enfance, |
|
| De quiconques soit la science. |
|
| Certes, chier fiz, tendre jovente*, | * Jeunesse.
|
| Se ma jonesce fust présente |
|
| Si cum est la vostre orendroit*, | * Maintenant.
|
| Ne porroit estre escrite en droit |
|
| La venjance que g'en préisse. |
|
| Par tous les leus où ge venisse |
|
| Ge féisse tant de merveilles, |
|
| C'onques n'oïstes les pareilles, |
|
| Des ribaus qui si poi* me prisent, | * Peu.
|
| Et me lédengent et despisent*, | * Vilipendent et dédai-
|
| Et si vilment lez* moi s'en passent; | gnent. * Près de.
|
| Et il et autre comparassent* | * Payeraient.
|
| Lor grant orgoil et lor despit, |
|
| Sans prendre-en pitié ne respit: |
|
| Car, au sens que Diex m'a doné, |
|
| Si cum ge vous ai sermoné, |
|
| Savés en quel point g'es* méisse? | * Je les.
|
| Tant les plumasse et tant préisse |
|
| Du lor de tort et de travers, |
|
| Que mengier les féisse as vers, |
|
| Et gésir* tous nuz ès** fumiers; | * Coucher. ** Sur les.
|
| Méismement ceus les premiers |
|
| Qui de plus loial cueur m'amassent, |
|
| Et plus volentiers se pénassent |
|
| De moi servir et honorer. |
|
| Ne lor lessasse demorer |
|
| Vaillant un ail, se ge péusse, |
|
| Que tout en ma borce n'éusse; |
|
| A povreté tous les méisse, |
|
| Et tous emprès* moi les féisse | * Après.
|
| Par vive rage tripeter*. | * Trépigner.
|
| Mès riens n'i vaut le regreter: |
|
| Qui est alé, ne puet venir. |
|
| Jamès n'en porrai nul tenir; |
|
| Car tant ai ridée la face, |
|
| Qu'il n'ont garde de ma menace. |
|
| Pieçà* que bien le me disoient | * Il y a longtemps.
|
| Li ribaut, qui me despisoient*; | * Méprisaient.
|
| Si me pris à plorer dès lores. |
|
| Par Dieu! si me plest-il encores. |
|
| Quant ge m'i sui bien porpensée*, | * J'y ai bien pensé.
|
| Moult me délite* en ma pensée, | * Délecte.
|
| Et me resbaudissent* li membre, | * Deviennent joyeux.
|
| Quant de mon bon tens me remembre, |
|
| Et de la jolivete* vie | * Gaie.
|
| Dont mes cuers a si grant envie. |
|
| Tout me rajovenist* li cors, | * Rajeunit.
|
| Quant g'i pense et quant g'el recors*; | * Rappelle.
|
| Tous les biens du monde me fait, |
|
| Quant me sovient de tout le fait, |
|
| Qu'au mains ai-ge ma joie éue, |
|
| Combien qu'il m'aient décéue. |
|
| Jone dame n'est pas oiseuse, |
|
| Quant el maine vie joieuse, |
|
| Méismement cele qui pense |
|
| D'aquerre à faire sa despense. |
|
| « Lors m'en vins en ceste contrée, | |
| Où j'ai vostre dame encontrée, |
|
| Qui ci m'a mise en son servise |
|
| Por vous garder en sa porprise*. | * Enceinte.
|
| Diex, qui sires est et tout garde, |
|
| Doint* que g'en face bone garde! | * Donne (subj.).
|
| Si feré-ge* certainement | * Et je ferai.
|
| Par vostre biau contenement*. | * Contenance.
|
| Mès la garde fust périlleuse |
|
| Por la grant biauté merveilleuse |
|
| Que Nature a dedens vous mise, |
|
| S'el ne vous éust tant aprise |
|
| Proesce, sens, valor et grace; |
|
| Et por ce que tens et espace |
|
| Nous est or venu si à point, |
|
| Que de destorbier* n'i a point | * Embarras.
|
| De dire quanque* nous volons | * Tout ce que.
|
| Un poi miex que nous ne solons*, | * Un peu mieux que nous
|
| Tout vous doie-ge conseillier. | n'avons coutume.
|
| Ne vous devés pas merveillier |
|
| Se ma parole un poi recop* | * Recoupe, retranche.
|
| Ge vous di bien avant le cop, |
|
| Ne vous voil mie en amor metre; |
|
| Mès s'ous* en volés entremetre, | * Si vous.
|
| Ge vous monsterrai* volentiers | * Montrerai.
|
| Et les chemins et les sentiers |
|
| Par où ge déusse estre alée, |
|
| Ains* que ma biauté fust alée. » | * Avant.
|
| |
|
| L'Acteur. | |
| |
|
| Lors se taist la Vielle, et sospire |
|
| Por oïr que cis* vodroit dire; | * Celui-ci.
|
| Mès n'i va gaires atendant: |
|
| Car, quant le voit bien entendant |
|
| A escouter et à soi taire, |
|
| A son propos se prent à traire*, | * Tirer.
|
| Et se pense: « Sens contredit , |
|
| Tout otroie qui mot ne dit*. | * Qui ne dit mot consent.
|
| Quant tout li plest à escouter, |
|
| Tout puis dire sans riens douter*. | * Redouter, craindre.
|
| Lors a recomencié sa verve*, | * Caprice, fantaisie.
|
| Et dist, cum faulse vielle et serve, |
|
| Qui me cuida par ses doctrines |
|
| Faire leschier miel sor espines, |
|
| Quant volt* que fusse amis clamés*, | * Voulut. ** Appelé.
|
| Sens estre par amors amés, |
|
| Si cum cil* puis me raconta, | * Ainsi que celui-là.
|
| Qui tout retenu le conte a: |
|
| Car s'il fust tiex* qu'il la créust, | * Tel.
|
| Certainement traï l'éust; |
|
| Mès por riens nule qu'el déist, |
|
| Tel traïson ne me féist. |
|
| Ce me fiançoit* et juroit, | * Promettait.
|
| Autrement ne m'asséuroit. |
|
| |
|
| La Vieille. | |
| |
|
| « Biau très-douz fiz, bele char* tendre, | * Chair.
|
| Des geux d'Amors vous voil* aprendre, | * Je vous veux.
|
| Que vous n'i soiés décéus. |
|
| Quant vous les aurés recéus, |
|
| Selon mon art vous conformés, |
|
| Car nus*, s'il n'est bien enformés, | * Nul.
|
| N'es* puet passer sans beste vendre. | * Ne les.
|
| Or pensés d'oïr et d'entendre, |
|
| Et de metre tout à mémoire, |
|
| Car g'en sai trestoute l'estoire. |
|
| |
|
| Comment la Vieille sans tençon*, | * Dispute.
|
| Lit à Bel-Acueil sa leçon, |
|
| Laquelle enseigne bien les fames |
|
| Qui sont dignes de tous diffames*. | * Hontes, opprobres.
|
| |
|
| Biau fiz, qui vuet joïr d'amer, |
|
| Des dous maus, qui tant sunt amer, |
|
| Les comandemens d'Amors sache; |
|
| Mès gart* qu'Amors à li n'el sache**. | * Garde (subj.). ** Tire.
|
| Et ci trestous les vous déisse, |
|
| Se certainement ne véisse |
|
| Que vous en avés par nature |
|
| De chascun, à comble mesure, |
|
| Quanque* vous en devés avoir. | * Tout ce que.
|
| De ceus que vous devés savoir |
|
| Dix en i a, qui bien les nombre; |
|
| Mès moult est fox* cil qui s'encombre | * Fou.
|
| Des deus qui sunt au darrenier, |
|
| Qui ne valent un faus denier. |
|
| Bien vous en abandon les huit; |
|
| Mès qui les autres deus ensuit, |
|
| Il pert son estuide et s'afole*: | * Perd l'esprit.
|
| L'en n'es* doit pas lire en escole. | * L'on ne les.
|
| Trop malement les amans charge, |
|
| Qui vuet qu'amans ait le cuer large, |
|
| Et qu'en un seul leu le doit metre: |
|
| C'est faus texte, c'est fauce letre. |
|
| Ci ment Amors le fiz Vénus, |
|
| De ce ne le doit croire nus*. | * Nul.
|
| Qui l'en croit, chier le comparra*, | * Payera.
|
| Si cum* en la fin i parra**. | * Ainsi que. ** Paraîtra.
|
| « Biau fiz, jà larges ne soiés; | |
| En plusors leus le cuer aiés, |
|
| En un sol leu jà n'el metés, |
|
| Ne n'el donnés, ne n'el prestés, |
|
| Mès vendés-le bien chièrement, |
|
| Et tous jors par enchièrement*; | * En enchérissant.
|
| Et gardés que nus qui l'achat*, | * L'achète.
|
| N'i puisse faire bon achat. |
|
| Por riens qu'il doint* jà point n'en ait, | * Donne (subj.).
|
| Miex s'arde*, ou se pende, ou se nait. | * Se brûle.
|
| Sor toutes riens gardés ces poins: |
|
| A doner aiés clos les poins, |
|
| Et à prendre les mains overtes. |
|
| Donner est grant folie certes, | |
| Se n'est un poi por gens atraire*, | * Attirer.
|
| Quant l'en en cuide son preu* faire; | * Profit.
|
| Ou por le don tel chose atendre |
|
| Qu'en ne le péust pas miex vendre. |
|
| Tel doner bien vous abandone. |
|
| Bon est doner, où cil qui done, |
|
| Son don monteplie* et gaaigne; | * Multiplie.
|
| Qui certains est de sa gaaigne, | * Son gain.
|
| Ne se puet du don repentir: |
|
| Tel don puis-ge bien consentir. |
|
| « Après de l'arc et des cinq fleiches, | |
| Qui tant sunt plains de boues teiches*, | * Qualités.
|
| Et tant fièrent soutivement*, | * Frappent subtilement.
|
| Traire* en savés si sagement, | * Tirer.
|
| C'onques Amors, li bons archiers, |
|
| Des fleiches que tret li ars chiers*, | * Tire l'arc cher.
|
| Ne tret miex, biau fiz, que vous faites, |
|
| Qui maintes fois les avés traites. |
|
| Mès n'avés pas tous jors séu |
|
| Quel part en sunt li cop chéu*; | * Tombés.
|
| Car quant l'en tret à la volée, |
|
| Tex puet recevoir la colée*, | * Coup.
|
| Dont l'archier ne se done garde. |
|
| Mès qui vostre manière esgarde, |
|
| Si bien savés et traire et tendre, |
|
| Que ne vous en puis riens aprendre. |
|
| S'en repuet estre tiex navrés*, | * Et tel en peut être blessé.
|
| Dont grant preu*, se Dieu plest, aurés. | * Profit.
|
| Si n'estuet jà que ge m'atour* | * Et il ne faut pas que je
|
| De vous aprendre de l'atour | me dispose.
|
| Des robes ne des garnemens* | * Habits.
|
| Dont vous ferés vos paremens* | * Parures.
|
| Por sembler as gens miex valoir; |
|
| N'il ne vous en puet jà chaloir*, | * Ni il ne vous en peut pas
|
| Quant par cuer chançon savés | importer.
|
7.
| Que tant oï chanter m'avés, |
|
| Si cum* joer nous alion, | * Ainsi que.
|
| De l'ymage Pymalion. |
|
| Là prenés garde à vous parer, |
|
| S'en saurés plus que buef d'arer*: | * De labourage.
|
| De vous aprendre ces mestiers |
|
| Ne vous est mie moult mestiers*. | * Besoin.
|
| « Et se ce ne vous puet soffire, | |
| Aucune chose m'orrés* dire | * M'ouïrez.
|
| Çà avant, s'el* volés entendre, | * Si le.
|
| Où bien porrés essample prendre; |
|
| Mès itant* vous puis-ge bien dire, | * Tant.
|
| Se vous volés ami eslire, |
|
| Bien lo* que vostre amor soit mise | * Conseille.
|
| Ou biau valet* qui tant vous prise, | * Jeune homme.
|
| Mès n'i soit pas trop fermement. |
|
| Amés des autres sagement, |
|
| Et ge vous en querrai assés, |
|
| Dont grans avoirs iert* amassés. | * Sera.
|
| Bon fait acointier* homes riches, | * Fréquenter.
|
| S'il n'ont les cuers avers et chiches, |
|
| S'il est qui bien plumer les sache. |
|
| Bel-Acueil quanqu'il vuet en sache*, | * Tout ce qu'il veut en tire.
|
| Por qu'il doint* à chascun entendre | * Donne (subj.).
|
| Qu'il ne vodroit autre ami prendre |
|
| Por mil mars de fin or molu; |
|
| Et jurt* que s'il éust volu | * Et qu'il jure.
|
| Soffrir que par autre fust prise |
|
| La Rose qui bien ert* requise, | * Etait.
|
| D'or fust chargiés et de joiaus; |
|
| Mais tant est ses fins cuers loiaus, |
|
| Que jà nus* la main n'i tendra, | * Que jamais nul.
|
| Fors cil seus* qui lors la tendra. | * Si ce n'est celui-là seul.
|
| S'il sunt mil, à chascun doit dire: |
|
| « La Rose avés tous seus*, biau sire; | * Tout seul.
|
| Jamès autre n'i aura part, |
|
| Faille-moi Diex se ge la part*. » | * Dieu me manque si je la
|
| Ce lor jurt* et sa foi lor baille; | partage. * Qu'il leur jure cela.
|
| S'el se parjure, ne li chaille*: | * Ne lui importe.
|
| Diex se rit de tel serement, |
|
| Et le pardone liément*. | * Joyeusement.
|
| Jupiter et li Diex rioient |
|
| Quant li amant se parjuroient; |
|
| Et maintes fois se parjurèrent |
|
| Li Diex qui par amors amèrent. |
|
| Quant Jupiter asséuroit |
|
| Junon sa fame, il li juroit |
|
| Le palu* d'enfer hautement, | * Marais.
|
| Et se parjuroit fausement (1). |
|
| Ce devroit moult asséurer |
|
| Les fins amans de parjurer |
|
| Saintes et sains, moustiers et temples, |
|
| Quant li Diex lor donent exemples. |
|
| Mais moult est fox, se Diex m'amant*, | * M'amende , me rend
|
| Qui por jurer croit nul amant; | meilleur.
|
| Car il ont trop les cuers muables*. | * Changeants.
|
| Jones gens ne sunt pas estables, |
|
| Non sunt li viel soventes fois, |
|
| Ains mentent seremens et fois. |
|
| Et sachiés une chose voire*: | * Vraies.
|
| Cil qui sires est de la foire, |
|
| Doit par tout prendre son tolin*; | * Droit.
|
| Et qui ne puet à un molin, |
|
| Aut à l'autre trestout le cors*. | * Aille à l'autre tout en
|
| Moult a soris povre secors, | courant.
|
| Et fait en grant péril sa druge*, | * Fuite, retraite.
|
| Qui n'a c'un pertuis à refuge. |
|
| Tout ainsinc est-il de la fame, |
|
| Qui de tous les marchiés est dame |
|
| Que chascuns fait por li avoir. |
|
| Prendre doit partout de l'avoir*: | * Du bien, de l'argent.
|
| Car moult auroit fole pensée, |
|
| Quant bien se seroit porpensée*, | * Aurait bien réfléchi.
|
| S'el ne voloit ami que un; |
|
| Car, par saint Liefart de Meun! |
|
| Qui s'amor en un sol leu livre, |
|
| N'a pas son cuer franc ne délivre*, | * Libre.
|
| Ains* l'a malement aservi. | * Mais.
|
| Bien a tel fame déservi* | * Mérité.
|
| Qu'ele ait assés anui et paine, |
|
| Qui d'un sol home amer se paine. |
|
| S'el faut à celi de confort*, | * Si elle manque avec celui-
|
| El n'a nulli* qui la confort; | là de consolation. * Nul.
|
| Et ce sunt cil qui plus i faillent, |
|
| Qui lor cuer en un sol leu baillent. |
|
| Tuit en la fin toutes les fuient, |
|
| Quant las en sunt et s'en enuient; |
|
| N'en puet fame à bon chief* venir. | * A bonne fin.
|
| |
|
| Comment la Royne de Cartage |
|
| Dido, par le vilain oultrage |
|
| Qu'Eneas son amy luy list, |
|
| De son espée tost s'occist; |
|
| Et comment Philis se pendit, |
|
| Pour son ami qu'elle attendit. |
|
| |
|
| Onc ne pot* Eneas tenir | * Jamais ne put.
|
| Didon, roïne de Cartage, |
|
| Qui tant li ot fait d'avantage, |
|
| Que povre l'avoit recéu |
|
| Et revestu et repéu |
|
| Las et fuitis du biau païs |
|
| De Troie, dont il fu naïs*. | * Natif.
|
| Ses compaignons moult honorot, |
|
| Car en li trop grant amor ot; |
|
| Fist-li ses nez* toutes refaire | * Nefs.
|
| Por li servir et por li plaire; |
|
| Dona-li, por s'amor avoir, |
|
| Sa cité, son cors, son avoir; |
|
| Et cil si l'en asséura, |
|
| Qu'il li promist et li jura |
|
| Que siens iert tous jors* et seroit, | * Qu'il serait toujours à
|
| Ne jamès ne la laisseroit. | elle.
|
| Mès cele gaires n'en joï, |
|
| Car li traïstres s'enfoï |
|
| Sens congié, par mer, à navie*, | * En navire.
|
| Dont la bele perdi la vie; |
|
| Qu'el s'en ocist ains lendemain* | * Avant le lendemain.
|
| De l'espée, o* sa propre main, | * Avec
|
| Qu'il li ot donée en sa chambre. |
|
| Dido, qui son ami remembre, |
|
| Et voit que s'amor est perdue, |
|
| L'espée prent, et toute nue |
|
| La drece contremont la pointe*, | * La pointe en haut.
|
| Souz ses deus mameles l'apointe*, | * La fixe.
|
| Sor le glaive se lest* chéoir (1). | * Laisse.
|
| Moult fu grant pitié à véoir. |
|
| Qui tel fait faire li véist, |
|
| Dur fust qui pitié n'en préist, |
|
| Quant si véist Didon la bele |
|
| Sor la pointe de l'alemele*; | * La lame.
|
| Par mi le cors* la se ficha, | * Par le milieu du corps.
|
| Tel duel ot dont cil la tricha. |
|
| « Philis ausinc* tant atendi | * Aussi.
|
| Demophon, qu'ele se pendi (1) |
|
| Por le terme qu'il trespassa, |
|
| Dont serement et foi cassa. |
|
| « Que fist Pâris de Oenoné (2) | |
| Qui cuer et cors li ot doné, |
|
| Et cil s'amor lui redona? |
|
| Tantost retolu* le don a, | * Repris.
|
| Si l'en ot-il en l'arbre escriptes |
|
| A son costel* letres petites | * Avec son couteau.
|
| Dessus la rive, en leu de chartre*, | * Au lieu de charte.
|
| Qui ne valurent une tartre. |
|
| Ces letres en l'escorce estoient |
|
| D'un poplier, et représentoient |
|
| Que Xantus s'en retorneroit (1) |
|
| Si tost cum il la lesseroit. |
|
| Or r'aut* Xantus à la fonteine, | * Maintenant r'aille.
|
| Qu'il* la lessa puis por Heleine. | * Car il.
|
| « Que refist Jason de Médée | |
| Qui si vilement refu lobée*, | * Fut à son tour dupée.
|
| Que li faus sa foi li menti |
|
| Puis qu'el l'ot de mort garenti, |
|
| Quant des toriaus, qui feu getoient |
|
| Par lor geules, et qui venoient |
|
| Jason ardoir* et despecier, | * Brûler.
|
| Seus feu sentir et sens blecier, |
|
| Par ses charmes le délivra, |
|
| Et le serpent si enivra, |
|
| C'onques ne se pot esveillier, |
|
| Tant le fist forment* someillier? | * Fortement.
|
| Des chevaliers de terre nés, |
|
| Bataillereus et forsenés*, | * Insensés.
|
| Qui Jason voloient occierre*, | * Tuer.
|
| Quant il entr'eus geta la pierre, |
|
| Fist-ele tant qu'il s'entrepristrent, |
|
| Et qu'il méismes s'entr'occistrent, |
|
| Et li fist avoir la toison |
|
| Par son art et par sa poison*. | * Potion, breuvage.
|
| Puis fist Eson rajovenir*, | * Rajeunir.
|
| Por miex Jason à soi tenir; |
|
| Ne riens de li plus ne voloit, |
|
| Fors qu'il l'amast cum il soloit*, | * Si ce n'est qu'il l'aimât
|
| Et ses mérites regardast, | comme il était habitué.
|
| Por ce que miex sa foi gardast. |
|
| Puis la lessa, maus trichierres*, | * Le mauvais trompeur.
|
| Li faus, li desloiaus, li lierres*, | * Le larron.
|
| Dont ses enfans, quant el le sot, |
|
| Por ce que de Jason les ot, |
|
| Estrangla de duel* et de rage, | * De douleur.
|
| Dont el ne fist mie que sage, |
|
| Quant el lessa pitié de mère, |
|
| Et fist pis que marastre amère. |
|
| Mil essamples dire en sauroie, |
|
| Mais trop grant conte à faire auroie. |
|
| Briément, tuit les lobent* et trichent, | * Dupent.
|
| Tuit sunt ribaut, partout se fichent: |
|
| Si les doit-l'en ausinc trichier, |
|
| Non pas son cuer en un fichier. |
|
| Fole est fame qui si* l'a mis, | * Ainsi.
|
| Ains* doit avoir plusors amis, | * Mais.
|
| Et faire, s'el puet, que tant plaise, |
|
| Que tous les mete à grant mésaise. |
|
| S'el n'a grâces, si les aquière*, | * Qu'elle les acquière.
|
| Et soit tous jors vers eus plus fière |
|
| Qui plus, por s'amor déservir*, | * Pour mériter son amour.
|
| Se péneront de li servir; |
|
| Et de ceus acoillir s'esforce |
|
| Qui de s'amor ne feront force. |
|
| Saiche de geus et de chançons, |
|
| Et fuie noises et tençons*. | * Bruits et disputes.
|
| S'el n'est bele, si se cointait*, | * Pare.
|
| La plus lede ator plus cointe* ait; | * Elégant.
|
| Et s'ele véoit déchéoir, |
|
| (Dont grant duel* seroit à véoir,) | * Douleur.
|
| Les biaus crins de sa teste blonde, |
|
| Ou s'il convient* que l'en les tonde | * S'il faut.
|
| Par aucune grant maladie, |
|
| Dont biauté est tost enledie, |
|
| Ou s'il avient que par courrous |
|
| Les ait aucuns ribaus desrous*, | * Arrachés.
|
| Si que de ceus ne puisse ovrer |
|
| Por grosses treces recovrer, |
|
| Face tant que l'en li aporte |
|
| Cheveus de quelque fame morte, |
|
| Ou de soie blonde borriaus*, | * Bourre.
|
| Et boute* tout en ses forriaus. | * Mette.
|
| Sus ses oreilles port tex* cornes, | * Telles.
|
| Que cers ne bués ne unicornes*, | * Que cerf ni boeuf ni li-
|
| S'il se devoient esfronter*, | corne. * Affronter, mettre front
|
| Ne puist ses cornes sormonter. | contre front.
|
| Et s'el ont mestier* d'estres taintes, | * Besoin.
|
| Taingne-les en jus d'erbes maintes, |
|
| Car moult ont forces et mécines* | * Médecines.
|
| Fruit, fust*, feulle, escorce et racines. | * Bois.
|
| « Et s'el reperdoit sa color (1), | |
| Dont moult auroit au cuer dolor, |
|
| Face qu'ele ait oingtures* moistes | * Onguents.
|
| En ses chambres, dedens ses boistes, |
|
| Tous jors por soi farder repostes*; | * Cachées.
|
| Mès bien gart que nus* de ses ostes | * Nul.
|
| N'es* puist ne sentir ne véoir: | * Ne les.
|
| Trop li en porroit meschéoir*. | * Arriver malheur.
|
| S'ele a biau col et gorge blanche, |
|
| Gart que cil* qui sa robe trenche**, | * Qu'elle garde que celui.
|
| Si très-bien la li escolete*, | ** Taille, coupe. * Décollette.
|
| Que sa char pere* blanche et nete | * Paraisse.
|
| Demi-pié darriers et devant: |
|
| Si en sera plus décevant. |
|
| Et s'ele a trop grosses espaules, |
|
| Por plaire as dances et as baules*, | * Bals.
|
| De délié drap robe port*, | * Qu'elle porte.
|
| Si perra de mains lait déport*. | * Et elle paraîtra de moins
|
| Et s'el n'a mains beles et netes | laide tournure.
|
| Ou de sirons ou de bubetes*, | * Boutons.
|
| Gart que lessier ne les i vueille; |
|
| Face-les oster à l'agueille, |
|
| Ou ses mains en ses gans repoingne*: | * Cache.
|
| Si n'i perra bube* ne roingne. | * Bubon.
|
| Et s'ele a trop lordes mameles, |
|
| Preingne cuevrechief ou toeles |
|
| Dont sus le pis* se face estraindre, | * Poitrine
|
| Et tout entor ses costés ceindre, |
|
| Puis atachier, coudre ou noer; |
|
| Lors si se puet aler joer. |
|
| « Et comme bone baisselete*, | * Bachelette.
|
| Tiengne la chambre Vénus* nete; | * De Vénus.
|
| S'ele est preus et bien enseignie, |
|
| Ne lest* entor nide iraignie | * Laisse (subj.).
|
| Qu'el n'arde ou rée, errache ou housse*, | * Qu'elle ne brûle ou rase,
|
| Si qu'il n'i puisse cuillir mousse. | arrache ou ôte.
|
| S'ele a lais piez, tous jors se chauce, |
|
| A grosse jambe ait tenvre* chauce (1). | * Délicate, déliée.
|
| Briément, s'el set sor li nul vice, |
|
| Covrir le doit, se moult n'est nice*. | * Niaise, sotte.
|
| S'el set qu'ele ait mauvese alaine, |
|
| Ne li doit estre grief ne paine |
|
| De garder que jà ne jéune |
|
| Ne qu'el ne parole jéune*; | * Ni qu'elle parle à jeun.
|
| Et gart*, s'el puet, si bien sa bouche, | * Garde.
|
| Que près du nez as gens ne touche. |
|
| Et s'il li prent de rire envie, |
|
| Si bel et si sagement rie, |
|
| Qu'ele descrieve deus fossetes |
|
| D'ambedeus pars de ses levretes*. | * De deux côtés de ses pe-
|
| Ne par ris n'enfle trop ses joes, | tites lèvres.
|
| Ne ne restraingne pas ses moes*; | * Ni ne serre pas trop ses
|
| Jà ses lèvres par ris ne s'uevrent, | lèvres.
|
| Mès repoignent* les dens et cuevrent. | * Cachent.
|
| Fame doit rire à bouche close, |
|
| Car ce n'est mie bele chose |
|
| Quant el rit à geule estendue |
|
| Trop semble estre large et fendue. |
|
| Et s'el n'a dens bien ordenées (1), |
|
| Mès lèdes et sans ordre nées, |
|
| S'el les monstroit par sa risée, |
|
| Mains en porroit estre prisée. |
|
| Au plorer r'afiert-il* manière; | * Il faut encore.
|
| chascune est assés manière* | * Habile, exercée.
|
| De bien plorer en quelque place: |
|
| Car, jà soit ce qu'en* ne lor face | * Car quoiqu'on.
|
| Ne grief ne honte ne molestes*, | * Ni ennuis.
|
| Tous jors out-eles lermes prestes. |
|
| Toutes plorent et plorer seulent* | * Ont l'habitude.
|
| En tel guise cum eles veulent; |
|
| Mès hom ne se doit jà movoir |
|
| S'il véoit tex lermes plovoir |
|
| Ausinc espès cum onques plut, |
|
| C'onc* à fame tex plor ne plut, | * Car jamais.
|
| Ne tex diaus ne tex marrimens* | * Ni tel deuil ni tel cha-
|
| Que ce ne fust conchiemens*: | grin. * Déception.
|
| Plor de fame n'est fors agait*. | * Piège.
|
| Mès gart que par voiz ne par uevre, |
|
| Riens de son penser ne descuevre. |
|
| Si r'afiert* bien qu'el soit à table | * Et il faut encore.
|
| De contenance convenable: |
|
| Lors n'est dolors qu'ele n'agait; |
|
| Mès ains qu'el s'i voise* séoir, | * Aille.
|
| Face-soi par l'ostel véoir, |
|
| Et à chascun entendre doingne* | * Donne (subj.).
|
| Qu'ele fait moult bien la besoingne. |
|
| Aille et viengne avant et arrière, |
|
| Et s'asiée la derrenière, |
|
| Et se face un petit atendre, |
|
| Ains* qu'el puisse à séoir entendre (1). | * Avant.
|
| Et quant ele iert* à table assise, | * Sera.
|
| Face, s'el puet, à tous servise. |
|
| Devant les autres doit taillier, |
|
| Et du pain entor soi baillier; |
|
| Et doit, por grâce déservir*, | * Mériter.
|
| Devant le compaignon servir |
|
| Qui doit mengier en s'escuele. |
|
| Devant li mete cuisse ou êle, |
|
| Ou buef ou porc devant li taille, |
|
| Selonc ce qu'il auront vitaille*, | * Nourriture.
|
| Soit de poisson ou soit de char*. | * Viande.
|
| N'ait jà cuer de servir eschar*, | * Avare.
|
| S'il est qui soffrir le li voille; |
|
| Et bien se gart qu'ele ne moille |
|
| Ses dois ès broez* jusqu'as jointes, | * Dans les sauces.
|
| Ne qu'el n'ait pas ses lèvres ointes |
|
| De sopes, d'aulx ne de char* grasse, | * Chair, viande.
|
| Ne que trop de morsiaus n'entasse, |
|
| Ne trop gros n'es* mete en sa bouche. | * Ne les.
|
| Du bout des dois le morsel touche |
|
| Qu'el devra moillier en la sauce, |
|
| Soit vert, ou cameline ou jauce*, | * Jaune.
|
| Et sagement port sa bouchée, |
|
| Que sus son piz* goute n'en chée** | * Poitrine. ** Tombe.
|
| De sope, de savor, de poivre. |
|
| Et si gentement redoit* boivre, | * Doit encore.
|
| Que sor soi n'en espande goute; |
|
| Car por enfrume* ou por trop gloute | * Mal élevée.
|
| L'en porroit bien aucuns tenir, |
|
| Qui celi* verroit avenir. | * A celle-là.
|
| Et gart que jà henap* ne touche | * Et garde que jamais
|
| Tant cum ele ait morsel en bouche; | coupe (1).
|
| Si doit si bien sa bouche terdre*, | * Essuyer.
|
| Qu'el n'i lest nule gresse aerdre*, | * Laisse nulle graisse res-
|
| Au mains en la lèvre desseure: | ter attachée.
|
| Car quant gresse en cele demeure, |
|
| Ou vin en perent les mailletes*, | * Dans le vin paraissent
|
| Qui ne sunt ne beles ne netes. | les petites taches.
|
| Et boive petit à petit, |
|
| Combien qu'ele ait grant apétit. |
|
| Ne boive pas à une alaine |
|
| Ne henap plain ne cope plaine, |
|
| Ains* boive petit et sovent, | * Mais.
|
| Qu'el n'aut* les autres esmovant | * N'aille.
|
| A dire que trop en engorge, |
|
| Ne que trop boive à gloute* gorge; | * Gloutonne.
|
| Mès deliéement le coule. |
|
| Le bort du henap trop n'engoule*, | * N'enfonce dans sa gorge.
|
| Si comme font maintes norrices, |
|
| Qui sunt si gloutes et si nices* | * Simples.
|
8.
| Qu'el versent vin en gorge cruese*, | * Creuse.
|
| Tout ainsinc cum en une huese*, | * Botte.
|
| Et tant à grans gors* en entonent, | * Flots.
|
| Qu'el s'en confundent et estonent. |
|
| Et bien se gart que ne s'enyvre, |
|
| Car en home ne en fame yvre |
|
| Ne puet avoir chose secrée*; | * Secrète.
|
| Car puis que fame est enyvrée, |
|
| Il n'a point en li de desfense, |
|
| Ains jangle tout quanqu'ele* pense, | * Mais bavarde tout ce
|
| Et est à tous abandonée, | qu'elle.
|
| Quant à tel meschief* s'est donée. | * Malheur.
|
| Et se gart* de dormir à table, | * Garde (subj.).
|
| Trop en seroit mains agréable. |
|
| Trop de lèdes choses avienent |
|
| A ceus qui tex dormirs maintienent (1). |
|
| Ce n'est pas sens de someillier |
|
| Es* leus establis à veillier; | * Dans les.
|
| Maint en ont esté decéu, |
|
| Et maintes fois en sunt chéu |
|
| Devant ou derriers ou de coste, |
|
| Brisent ou bras ou teste ou coste. |
|
| Gart que tex dormirs ne la tiengne*; | * Qu'elle prenne garde que
|
| De Palinurus li soviengne, | tel sommeil ne la tienne.
|
| Qui governoit la nef Enée. |
|
| Veillant l'avoit bien governée; |
|
| Mès quant dormirs l'ot envaï, |
|
| Du governail en mer chaï*, | * Tomba.
|
| Et des compaignons noia près, |
|
| Qui moult le plorèrent après. |
|
| « Si doit la dame prendre garde | |
| Que trop à joer ne se tarde; |
|
| Car el porroit bien tant atendre |
|
| Que nus* n'i vodroit la main tendre. | * Nul.
|
| Querre* doit d'amors le déduit, | * Chercher.
|
| Tant cum Jonesce la déduit*; | * L'amuse.
|
| Car quant Viellesce fame assaut*, | * Assaillit.
|
| D'amors pert la joie et l'assaut. |
|
| Le fruit d'amors, se fame est sage, |
|
| Coille en la flor de son aage; |
|
| Car tant pert de son tens, la lasse*! | * La malheureuse.
|
| Cum sens joïr d'amors en passe. |
|
| Et s'el ne croit ce mien conseil, |
|
| Que por commun profit conseil, |
|
| Sache que s'en repentira |
|
| Quant Viellesce la flatira*. | * Courbera.
|
| Mès bien sai qu'eles m'en creront, |
|
| Au mains ceus qui sages seront, |
|
| Et se tendront as rigles nostres*, | * A nos règles.
|
| Et diront maintes paternostres |
|
| Por m'ame*, quant ge serai morte, | * Pour mon âme.
|
| Qui les enseigne ore* et conforte: | * Maintenant.
|
| Car bien sai que ceste parole |
|
| Sera léue en mainte escole. |
|
| « Biaus très-dous filz, se vous vivés, | |
| (Car bien voi que vous escrivés |
|
| Ou* livre du cuer volentiers | * Dans le.
|
| Tous mes enseignemens entiers; |
|
| Et quant de moi départirés*, | * Partirez.
|
| Se Diex plest, encor en lirés, |
|
| Et en serés mestre cum gié*,) | * Moi.
|
| Ge vous doing de lire congié*, | * Donne de lire permis.
|
| Maugré trestous les chanceliers, |
|
| Et par chambres et par celiers, |
|
| En prés, en jardins, en gaudines*, | * Bosquets.
|
| Sous paveillons et sous cortines, |
|
| Et d'enformer les escoliers |
|
| Par garderobes, par soliers*, | * Terrasses.
|
| Par despenses et par estables, |
|
| Se n'avés leus plus délitables*, | * Délectables.
|
| Mès que ma leçon soit léue, |
|
| Quant vous l'aurés bien retenue. |
|
| Et gart* que trop ne soit enclose, | * Et qu'elle prenne garde.
|
| Car quant plus à l'ostel repose, |
|
| Mains est de toutes gens véue, |
|
| Et sa biauté mains congnéue, |
|
| Mains convoitie et mains requise. |
|
| Sovent voise* à la mestre église, | * Aille.
|
| Et face visitacions |
|
| A noces, à processions, |
|
| A gens, à festes, à karoles*, | * Danses.
|
| Car en tex leus tient ses escoles |
|
| Et chante à ses disciples messe |
|
| Li diex d'Amors et la déesse. |
|
| Mès bien se soit ainçois* mirée | * Auparavant.
|
| Savoir s'ele iert bien atirée*; | * Si elle était bien ajustée,
|
| Et quant à point se sentira, | accommodée.
|
| Et par les rues s'en ira, |
|
| Si soit de beles aléures*, | * Allures.
|
| Non pas trop moles ne trop dures, |
|
| Trop eslevées ne trop corbes, |
|
| Mès bien plésans en toutes torbes*. | * Foules.
|
| Les espaules, les costés mueve |
|
| Si noblement, que l'en ne trueve |
|
| Nule de plus biau movement; |
|
| Et marche jolietement |
|
| De ses biaus solerès petis*, | * Petits souliers.
|
| Que faire aura fait si fétis*, | * Elégants.
|
| Qui joindront as piés si à point |
|
| Que de fronce* n'i aura point. | * Pli.
|
| Et se sa robe li traïne, |
|
| Ou près du pavement s'encline, |
|
| Si la liéve encoste* ou devant, | * De côté.
|
| Si cum* por prendre un poi de vent, | * Ainsi que.
|
| Ou por ce que faire le sueille*, | * Ait l'usage.
|
| Ausinc cum secorcier* se vueille, | * Se retrousser.
|
| Por avoir le pas plus délivre*. | * Dégagé.
|
| Lors gart* que si le pié délivre, | * Alors qu'elle prenne gar-
|
| Que chascun qui passe la voie, | de.
|
| La bele forme du pié voie. |
|
| « Et s'el est tex que mantel port*, | * Et si elle est telle qu'elle
|
| Si le doit porter de tel port, | porte manteau.
|
| Que trop la véue n'encombre |
|
| Du biau cors à qui il fait ombre; |
|
| Et por ce que le cors miex pere*, | * Mieux paraisse.
|
| Et li tissu dont el se pere*, | * Pare.
|
| Qui n'iert* trop larges ne trop gresles, | * N'était.
|
| D'argent doré à menus pesles*, | * Perles.
|
| Et l'aumosnière toutevoie*, | * Toutefois.
|
| Qu'il est bien drois que l'en la voie, |
|
| A deus mains doit le mantel prendre, |
|
| Les bras eslargir et estendre, |
|
| Soit par bele voie ou par boe, |
|
| Et li soviengne de la roe |
|
| Que li paons fait de sa queue: |
|
| Face ausinc du mantel la seue*, | * La sienne.
|
| Si que la penne* ou vaire ou grise, | * Bordure.
|
| Ou tel cum el l'i aura mise, |
|
| Et tout le cors en apert* monstre | * En évidence.
|
| A ceus qu'el voit muser encontre. |
|
| « Et s'el n'est bele de visage, | |
| Plus lor doit torner comme sage |
|
| Ses beles treces, blondes, chières, |
|
| Et tout le haterel* derrières, | * Nuque.
|
| Quant bel et bien trecié le sent. |
|
| C'est une chose moult plaisant* | * Agréable.
|
| Que biautés de cheveléure. |
|
| Tous jors doit fame metre cure |
|
| Qu'el puist la louve resembler, |
|
| Quant el vuet les berbis embler*; | * Prendre.
|
| Car qu'el ne puist* du tout faillir, | * Car pour qu'elle ne
|
| Por une en vet mil assaillir (1), | puisse.
|
| Qu'el ne set laquele el prendra, |
|
| Devant que prinse la tendra. |
|
| Ainsinc doit fame partout tendre |
|
| Ses raiz* por tous les homes prendre: | * Rets, filets.
|
| Car por ce qu'el ne puet savoir |
|
| Des quiex el puist* la grâce avoir, | * Desquels elle puisse.
|
| Au mains por un à soi sachier*, | * Tirer.
|
| A tous doit son croc atachier: |
|
| Lors ne tardera à venir |
|
| Qu'el n'en doie* aucun pris tenir | * Doive.
|
| Des fox entre tant de milliers, |
|
| Qui li frotera ses illiers*, | * Oreilles.
|
| Voire* plusors par aventure. | * Vraiment.
|
| Cet art aide moult à nature. |
|
| « Et s'ele plusors en acroche | |
| Qui metre la veillent en broche, |
|
| Gart, comment que la chose queure*, | * Quelle prenne garde de
|
| Qu'ele ne mete à deus une heure: | quelque manière que la
|
| Car por décéu se tendroient, | chose coure.
|
| Quant plusor ensemble vendroient*; | * Viendraient.
|
| Si la porroient bien lessier: |
|
| Ce la porroit moult abaissier. |
|
| Car au mains li eschaperoit |
|
| Ce que chascuns aporteroit, |
|
| Et ne lor doit jà riens lessier |
|
| Dont il se puissent engressier; |
|
| Mais metre à si grant povreté, |
|
| Qu'il muirent las et endeté; |
|
| Et cele en soit riche manans*, | * Propriétaire.
|
| Car perdus est li remanans*. | * Reste.
|
| D'amer povre home ne li chaille*, | * Ne lui importe.
|
| Qu'il n'est riens que povres hons* vaille; | * Homme.
|
| Se c'iert* Ovides ou Omers, | * Si c'était.
|
| Ne vaudroit-il pas deus deniers (1). |
|
| Ne ne li chaille d'amer hoste; |
|
| Car, ainsinc cum il met et oste |
|
| Son cors en divers herbergages*, | * Logements.
|
| Ainsinc li est li cuers volages. |
|
| Hoste amer ne li lo-ge* pas; | * Conseillé-je.
|
| Mès toutevois en son trespas* | * Passage.
|
| Se deniers ou joiaus li offre, |
|
| Prengne tout et mete en son coffre, |
|
| Et face lors cil son plesir, |
|
| Ou tout en haste ou à lesir. |
|
| Et bien gart qu'el n'aint* ne ne prise | * N'aime.
|
| Nul home de trop grant cointise*, | * Coquetterie.
|
| Ne qui de sa biauté se vante (2); |
|
| Car c'est orgoil qui si le tente. |
|
| Si s'est en l'ire Dieu* boutés | * La colère de Dieu.
|
| Homs qui se plest*, jà n'en doutés; | * Homme qui se complaît
|
| Car ainsinc le dit Tholomée, | en lui-même.
|
| Par qui fu moult science amée: |
|
| Tex n'a pooir* de bien amer, | * Tel n'a pouvoir.
|
| Tant a mauvès cuer et amer; |
|
| Et ce qu'il aura dit à l'une, |
|
| Autant dira-il à chascune, |
|
| Et pluseurs en revet lober*, | * En va encore attraper.
|
| Por eus despoillier et rober*. | * Dérober.
|
| Mainte complainte en ai véue |
|
| De pucele ainsinc décéue. |
|
| « Et s'il vient aucuns prometières*, | * Prometteur.
|
| Soit loiaus homs ou hoquelières*, | * Fripon.
|
| Qui la vueille d'amor prier, |
|
| Et par promesse à soi lier, |
|
| Et cele ausinc repromete*; | * Que celle-là lui promette
|
| Mais bien se gart qu'el ne se mete | aussi à son tour.
|
| Por nule riens en sa manoie*, | * Autorité.
|
| S'el ne tient ainçois* la monoie. | * Auparavant.
|
| Et s'il mande riens par escrit, |
|
| Gart se cil faintement escrit, |
|
| Ou s'il a bone entencion |
|
| De fin cuer sans décepcion. |
|
| Après li rescrive en poi d'ore*, | * En peu de temps.
|
| Mès ne soit pas fait sans demore*. | * Retard.
|
| Demore les amans atise, |
|
| Mès que trop longe* ne soit prise; | * Longue.
|
| Et quant ele orra* la requeste | * Ouïra.
|
| De l'amant, gart que ne se heste |
|
| De s'amor du tout otroier; |
|
| Ne ne li doit du tout noier*, | * Refuser.
|
| Ains* le doit tenir en balance, | * Mais.
|
| Qu'il ait paor et espérance. |
|
| « Et quant cil plus la requerra, | |
| Et cele ne li offerra |
|
| S'amor, qui si forment l'enlace, |
|
| Gart soi la dame que tant face |
|
| Par son engin* et par sa force | * Habileté, ruse.
|
| Que l'espérance adès enforce, | * Toujours.
|
| Et petit à petit s'en aille |
|
| La paor, tant qu'ele défaille*, | * Manque.
|
| Et qu'il facent pez et concorde. |
|
| Cele qui puis à li s'acorde, |
|
| Et qui tant set de guiles* faintes, | * Ruses.
|
| Dieu doit jurer, et sainz et saintes, |
|
| C'onc ne se volt mès otroier* |
|
| A nul, tant la séust proier; | * Que jamais elle ne se
|
| Et die: « Sire, c'est la some, | voulut plus octroyer.
|
| Foi que doi saint Père de Rome, |
|
| Par fin amor à vous me don*, | * Je me donne.
|
| Car ce n'est pas por vostre don: |
|
| N'est hons* nés por qui ce féisse | * Homme.
|
| Por nul don, tant grant le véisse. |
|
| Maint vaillant home ai refusé, |
|
| Car moult ont maint à moi musé: |
|
| Si croi que m'avés enchantée; |
|
| Male leçon m'avés chantée. » |
|
| Lors le doit estroit acoler |
|
| Et baisier, por miex afoler*. | * Rendre fou.
|
| Mès s'el vuet mon conseil avoir, |
|
| Ne tende à riens fors* qu'a l'avoir. | * Si ce n'est.
|
| Fole est qui son ami ne plume |
|
| Jusqu'à la derrenière plume: |
|
| Car qui miex plumer le saura, |
|
| C'iert* cele qui mieldre** l'aura, | * Ce sera. ** Meilleur.
|
| Et qui plus iert chière tenue, |
|
| Quant plus chier se sera vendue; |
|
| Car ce que l'en a pour noiant*, | * Néant, rien.
|
| Tant le va-l'en plus viltoiant*. | * Tenant pour vil, dédai-
|
| L'en n'el prise pas une escorce; | gnant.
|
| Se l'en le pert, l'en n'i fait force, |
|
| Au mains si grant ne si notée, |
|
| Cum s'en l'avoit chier achatée. |
|
| « Mais au plumer r'affiert* manière: | * Il faut encore.
|
| Ses valez et sa chamberière, |
|
| Et sa seror et sa norrice, |
|
| Et sa mère, se moult n'est nice*, | * Simple.
|
| Por qu'il consentent la besoingne, |
|
| Facent tant tuit que cil lor doingne* | * Que celui-là leur donne.
|
| Sorcot* ou cote, ou gans ou mofles**, | * Surtout. ** Mitaines.
|
| Et ravissent cum uns escofles* | * Oiseau de proie.
|
| Quanqu'il* en porront agraper, | * Tout ce qu'ils.
|
| Si que cil ne puist eschaper |
|
| De lor mains en nule manière, |
|
| Tant qu'il ait fait sa darrenière; |
|
| Si cum cil qui geue as* noiaus, | * Ainsi que celui qui joue
|
| Tant lor doint deniers et joiaus. | aux.
|
| Moult est plus tost proie achevée, |
|
| Quant par plusors mains est levée. |
|
| Autre fois li redient: « Sire, |
|
| Puisqu'il le vous convient à dire*, | * Puisqu'il faut vous le
|
| Vez* qu'a ma dame robe faut**; | dire. * Voyez. ** Manque.
|
| Comment soffrés-vous cest défaut? |
|
| S'el vosist* faire, par saint Gile! | * Si elle voulait.
|
| Por tel a-il en ceste vile, |
|
| Comme roïne fust venue |
|
| Et chevauchast à grant sambue*. | * Etalage.
|
| Dame, porquoi tant atendés, |
|
| Que vous ne la li demandés? |
|
| Trop par estes* vers li honteuse, | * Vous êtes trop.
|
| Quant si vous lesse soffreteuse. » |
|
| Et cele, combien qu'il li plaisent, |
|
| Lor doit commander qu'il se taisent; |
|
| Que tant espoir* en a levé, | * Peut-être.
|
| Qu'el l'a trop malement grevé. |
|
| Et s'ele voit qu'il s'aparçoive |
|
| Qu'il li doint* plus que il ne doive, | * Donne.
|
| Et que forment grevé cuide estre |
|
| Des grans dons dont il la suet* pestre, | * A coutume.
|
| Et sentira que de douer |
|
| Ne li ose mès sermoner, |
|
| Lors li doit prier qu'il li preste, |
|
| Et li jurt* qu'ele est toute preste | * Et qu'elle lui jure.
|
| De le li rendre à jor nomé |
|
| Tel cum il li aura doné; |
|
| Mès bien est par moi desfendu |
|
| Que jamès riens n'en soit rendu. |
|
| « Se ses autres amis revient, | |
| Dont ele a plusors, se Dé vient*, | * S'il plaît à Dieu.
|
| (Mais en nul d'eus son cuer n'a mis, |
|
| Tout les clame-ele* ses amis,) | * Bien qu'elle les appelle.
|
| Si se complaingne*, comme sage, | * Et qu'elle se plaigne.
|
| Que sa meillor robe est en gage, |
|
| Et queurt* chascun jor à usure, | * Court.
|
| Dont ele est en si grant ardure, |
|
| Et tant est ses cuers à mésèse, |
|
| Qu'el ne fera riens qui li plèse |
|
| Se cil ne li réant* ses gages; | * Rachète.
|
| Et li valés*, se moult n'est sages, | * Jeune homme.
|
| Por quoi pécune li soit sorse*, | * Arrivée.
|
| Metra tantost main à la borse, |
|
| Ou fera quelque chevissance* | * Expédient.
|
| Dont li gage auront délivrance, |
|
| Qui n'ont mestier d'estre réans*, | * Qui n'ont besoin d'être
|
| Ains sunt, espoir, trestuit léans* | rachetés. * Là-dedans.
|
| Por le bacheler* enserré | * Jeune homme.
|
| En aucun cofre bien ferré: |
|
| Qu'il ne li chaut, espoir, s'il cherche* | * Car il ne lui importe,
|
| Dedens sa huche ou à sa perche, | peut-être, s'il cherche.
|
| Por estre de li miex créue, |
|
| Tant qu'ele ait la pécune éue. |
|
| Li tiers réserve d'autel lobe*; | * De pareille fable.
|
| Ou ceinture d'argent, ou robe, |
|
| Ou guimple lo* qu'el li demande, | * Je conseille.
|
| Et puis deniers qu'ele despende*; | * Dépense.
|
| Et s'il ne li a que porter, |
|
| Et jurt*, por reconforter, | * Qu'il jure.
|
| Et fiance* de pié, de main, | * Assure.
|
| Qu'il l'aportera lendemain, |
|
| Face-li les oreilles sordes; |
|
| Ne croie riens, que ce sunt bordes*: | * Bourdes.
|
| Trop sunt tuit apers* mentéors. | * Clairs
|
| Plus m'ont menti li flatéors |
|
| Et fois et seremens jadis, |
|
| Qu'il n'a de sainz en paradis. |
|
| Au mains puisqu'il n'a que poier*, | * Payer.
|
| Face au vin son gage envoier |
|
| Por deus deniers, por trois, por quatre, |
|
| Ou voise* hors aillors esbatre. | * Aille.
|
| « Si doit fame, s'el n'est musarde, | |
| Faire semblant d'estre coarde, |
|
| De trembler, d'estre paoreuse, |
|
| D'estre destrainte* et angoisseuse, | * Dans l'embarras.
|
| Quant son ami doit recevoir, |
|
| Et li face entendre de voir*, | * Vrai.
|
| Qu'en trop grant péril le reçoit. |
|
| Quant son mari por li déçoit, |
|
| Ou ses gardes ou ses parens; |
|
| Et que se la chose ert parens* | * Apparente.
|
| Qu'ele vuet faire en repostaille*, | * Cachette.
|
| Morte seroit sans nule faille*. | * Faute.
|
| Et jurt* qu'il ne puet demorer, | * Qu'il jure.
|
| S'il la devroit vive acorer*; | * Dût-il lui arracher le
|
| Puis demeurt* à sa volenté, | coeur vivante. * Demeure (subj.).
|
| Quant el l'aura bien enchanté. |
|
| Si li redoit bien sovenir, | |
| Quant ses amis devra venir, |
|
| S'el voit que nus ne l'aparçoive, |
|
| Par la fenestre le reçoive, |
|
| Tout puist-ele miex* par la porte; | * Bien qu'elle pût mieux.
|
| Et jurt qu'ele est destruite et morte, |
|
| Et que de li seroit néans, |
|
| Se l'en savoit qu'il fust léans*: | * Là-dedans.
|
| N'el garroient* armes esmolues, | * Ne le garantiraient.
|
| Heaumes, haubers, pex* ne maçues, | * Pieux.
|
| Ne husches ne clotes* ne chambres, | * Enfoncements.
|
| Qu'il ne fust dépeciés par membres. |
|
| Puis doit la dame souspirer, |
|
| Et soi par semblant aïrer*, | * Irriter.
|
| Et l'assaille et li core sore*; | * Et lui courir sus.
|
| Et die que si grant demore* | * Retard.
|
| N'a-il pas faite sans raison, |
|
| Et qu'il tenoit en sa maison |
|
| Autre fame, quel qu'ele soit, |
|
| Dont li solas* miex li plesoit, | * Plaisir.
|
| Et qu'ore* est-ele bien traïe, | * Et que maintenant.
|
| Quant il l'a por autre enhaïe*; | * Haïe.
|
| Et doit estre lasse clamée*, | * Malheureuse appelée.
|
| Quant ele aime sens estre amée. |
|
| Et quant orra* ceste parole, | * Ouïra.
|
| Cil qui la pensée aura fole, |
|
| Si cuidera tout erraument* | * Croira tout de suite.
|
| Que cele l'aint* trop loiaument, | * L'aime (subj.).
|
| Et que plus soit de li jalouse |
|
| C'onc ne fu de Vénus, s'espouse, |
|
| Vulcanus, quant il l'ot trovée |
|
| Avecques Mars prise provée. |
|
| Es laz* qu'il ot d'arain forgiés, | * Lacs, filets.
|
| Les tenoit andeus tous deux en fors giés*, | * Liens.
|
| Ou geu d'amors joinz et liés, |
|
| Tant les ot le fol espiés. |
|
| |
|
| Comment Vulcanus espia |
|
| Sa femme, et moult fort la lia |
|
| D'un laz* avec Mars, ce me semble, | * Lac, lien.
|
| Quant couchies les trouva ensemble. |
|
| |
|
| Sitost cum Vulcanus ce sot*, | * Sut.
|
| Que pris provés andeus* les ot | * Tous deux.
|
9.
| Es laz* qu'entor le lit posa, | * Dans les lacs.
|
| (Moult fu fox quant faire l'osa: |
|
| Car cil a moult poi de savoir, |
|
| Qui seus cuide* sa fame avoir.) | * Qui seul croit.
|
| Les Dieux i fist venir en heste, |
|
| Qui moult ristrent* et firent feste, | * Rirent.
|
| Quant en ce point les aparçurent. |
|
| De la biauté Vénus s'esmurent |
|
| Tuit li plusor des dame-diex*, | * Seigneurs dieux.
|
| Qui moult faisoit plaintes et diex* | * Deuil.
|
| Comme honteuse et corrocie, |
|
| Dont ainsinc iert prise et lacie*, | * De ce qu'ainsi elle était prise
|
| C'onc n'ot honte à ceste pareille*. | et enlacée. * Car jamais il n'y eut
|
| Si n'iert-ce* pas trop grant merveille, | honte à celle-là pareille. * Et
|
| Se Vénus o* Mars se metoit; | n'était-ce. * Avec.
|
| Car Vulcanus si lais estoit, |
|
| Et si charbonés de sa forge, |
|
| Par mains et par vis* et par gorge, | * Visage.
|
| Que por riens Vénus ne l'amast, |
|
| Combien que mari le clamast*. | * L'appelât.
|
| Non par Dieu pas, se ce fut ores* | * Maintenant.
|
| Absalon o ses treces sores*, | * Blondes.
|
| Ou Pâris, filz le roi de Troie, |
|
| Ne l'en portast-el jà manoie*: | * Faveur.
|
| Que bien savoit la débonaire, |
|
| Que toutes fames sevent faire: |
|
| « D'autre part, el sunt franches* nées; | * Libres.
|
| Loi les a condicionées, |
|
| Qui les oste de lor franchises |
|
| Où Nature les avoit mises: ...... | |
| Car Nature n'est pas si sote |
|
| Qu'ele féist nestre Marote |
|
| Tant solement por Robichon (1), |
|
| Se l'entendement i fichon, |
|
| Ne Robichon por Mariete |
|
| Ne por Agnès ne por Perrete; |
|
| Ains* nous a fait, biau filz, n'en doutes, | * Mais.
|
| Toutes por tous et tous por toutes, |
|
| Chascune por chascun commune, |
|
| Et chascun commun por chascune, |
|
| Si que quant eus sunt alliées*, | * Fiancées.
|
| Par loi prises et mariées, |
|
| Por oster dissolucions |
|
| Et contens* et occisions, | * Contestations.
|
| Et por aidier les norretures* | * Educations.
|
| Dont il ont ensemble les cures*, | * Soins.
|
| Si s'esforcent en toutes guises |
|
| De retorner à lor franchises |
|
| Les dames et les damoiseles, |
|
| Quiex qu'el soient, lèdes ou beles. |
|
| Franchise à lor pooir maintienent, |
|
| Dont trop de maus vendront et vienent, |
|
| Et vindrent à plusors jadis. |
|
| Bien en nomberroie jà dis, |
|
| Voire cent; mès ge les trespasse*, | * Passe.
|
| Car g'en seroie toute lasse, |
|
| Et vous d'oïr tous encombrés, |
|
| Ains que g'es* éusse nombrés | * Avant que je les.
|
| Car quant chascuns jadis véoit |
|
| La fame qui miex li séoit, |
|
| Maintenant ravir la vosist*, | * L'aurait voulu.
|
| Se plus fors ne la li tosist*, | * Enlevât.
|
| Et la lessast, s'il li pléust, |
|
| Quant son voloir fait en éust; |
|
| Si que jadis s'entretuoient, |
|
| Et les norretures* lessoient, | * Educations.
|
| Ains* que l'en féist mariages | * Avant.
|
| Par le conseil des homes sages. |
|
| Et qui vodroit Orace croire, |
|
| Bone parole en dit et voire*; | * Véritable.
|
| Car moult bien sot lire et diter. |
|
| Si la vous voil ci* réciter: | * Et je la vous veux ici.
|
| Car sage fame n'a pas honte, |
|
| Quant bone autorité raconte. |
|
| Jadis au temps Hélène furent |
|
| Batailles, que les c... esmurent, |
|
| Dont cil à grain dolor périrent |
|
| Qui por eus les batailles firent; |
|
| Mès les mors n'en sunt pas séues, |
|
| Quant en escrit ne sunt léues (1): |
|
| Car ce ne fu pas la première, |
|
| Non sera-ce la darrenière, |
|
| Par qui guerres vendront et vindrent |
|
| Entre ceus qui tendront et tindrent |
|
| Lor cuers mis en amor de fame, |
|
| Dont maint ont perdu cors et ame, |
|
| Et perdront, se li siècles dure. |
|
| Mès prenés bien garde à Nature: |
|
| Car, por plus clèrement véoir |
|
| Cum ele a merveilleus pooir*, | * Pouvoir.
|
| Mainz essamples vous en puis metre, |
|
| Qui bien font à véoir en letre. |
|
| |
|
| Cy nous est donné par droicture |
|
| Exemple du povoir Nature. |
|
| |
|
| Li oisillon du vert boscage, |
|
| Quant il est pris et mis en cage, |
|
| Norris moult ententivement |
|
| Léans* délicieusement, | * Là-dedans.
|
| Et chante, tant cum sera vis*, | * Vit, en vie.
|
| De cuer gai, ce vous est avis, |
|
| Si désire-il les bois ramés, |
|
| Qu'il a naturelment amés, |
|
| Et vodroit sor les arbres estre, |
|
| Jà si bien n'el saura-l'en pestre; |
|
| Tous jours i pense, et s'estudie |
|
| A recovrer sa franche vie. |
|
| Sa viande à ses piez démarche*, | * Il foule aux pieds sa
|
| Por l'ardor qui son cuer li charche, | nourriture.
|
| Et vet par sa cage traçant*, | * Marchant.
|
| A grain angoisse porchaçant |
|
| Comment fenestre ou pertuis truisse*, | * Trouve (subj.).
|
| Par quoi voler au bois s'en puisse. |
|
| Ausinc sachiés que toutes fames, |
|
| Soient damoiseles ou dames, |
|
| De quelconque condicion, |
|
| Ont naturele entencion |
|
| Qu'el cercheroient volentiers |
|
| Par quex chemins, par quex sentiers, |
|
| A franchise* venir porroient, | * Liberté.
|
| Car tous jors avoir la vorroient. |
|
| Ausinc vous dis-ge que li hon* | * Que l'homme.
|
| Qui s'en entre en religion, |
|
| Et vient après qu'il s'en repent, |
|
| Par poi que de duel* ne se pent, | * Peu s'en faut que de
|
| Et se complaint et se démente* | chagrin. * Lamente.
|
| Si que tout en soi se tormente, |
|
| Tant li sourt* grant désir d'ovrer | * Vient.
|
| Comment il porra recovrer |
|
| La franchise qu'il a perdue; |
|
| Car la volenté ne se mue* | * Ne se charge.
|
| Por nul habit qu'il puisse prendre, |
|
| En quelque leu qu'il s'aille rendre. |
|
| C'est li fox* poisson qui s'en passe | * Le sot.
|
| Parmi la gorge de la nasse, |
|
| Qui, quant il s'en vuet retorner, |
|
| Maugré sien l'estuet* séjorner | * Malgré lui il lui faut.
|
| A tous jors en prison léans*, | * Là-dedans.
|
| Car du retorner est néans. |
|
| Li autres qui dehors demorent, |
|
| Quant il le voient si, acorent |
|
| Et cuident que cil s'esbanoie* | * Se divertit.
|
| A grant déduit et à grant joie, |
|
| Quant là le voient tornoier, |
|
| Et par semblant esbanoier. |
|
| Et por ice méismement |
|
| Qu'il voient bien apertement* | * Clairement.
|
| Qu'il a léans assés viande* | * Nourriture.
|
| Tele cum chascun d'eus demande, |
|
| Moult volentiers i enterroient*. | * Entreraient.
|
| Si vont entor, et tant tornoient, |
|
| Tant i hurtent, tant i aguetent, |
|
| Que truevent le trou et s'i getent; |
|
| Mès quant il sunt léans* venu, | * Là dedans.
|
| Pris à tous jors et retenu, |
|
| Puis ne se puéent-il tenir |
|
| Que hors ne voillent revenir, |
|
| Là les convient à grant duel* vivre | * Il lui faut en grande
|
| Tant que la mort les en délivre. | douleur.
|
| « Tout autel* vie va quérant | * Pareille.
|
| Li jones lions, quant il se rent; |
|
| Car jà si grans solers* n'aura, | * Souliers.
|
| Ne jà tant faire ne saura |
|
| Grant chaperon ne large aumuce*, | * Ornement de tête.
|
| Que Nature ou cuer ne se muce*. | * Cache.
|
| Lors est-il mors et mal-baillis* | * Maltraité.
|
| Quant frans estas li est faillis, |
|
| S'il ne fait de neccessité |
|
| Vertu, par grant humilité; |
|
| Mès Nature ne puet mentir, |
|
| Qui franchise li fait sentir: |
|
| Car Oraces néis* raconte, | * Même.
|
| Qui bien set que* tel chose monte, | * A quoi.
|
| Qui vodroit une forche prendre |
|
| Por soi de Nature desfendre, |
|
| Et la boteroit hors de soi, |
|
| Revendroit-ele, bien le soi (1). |
|
| Tous jors Nature retorra*, | * Retournera.
|
| Jà por habit ne demorra. |
|
| Que vaut ce? Toute créature |
|
| Vuet retorner à sa nature. |
|
| Jà n'el lerra* par violence | * Laissera.
|
| De force ne de convenance*. | * Bon accord.
|
| Ce doit moult Vénus escuser, |
|
| Quant voloit de franchise user, |
|
| Et toutes dames qui se geuent*, | * Jouent.
|
| Combien que mariage veuent; |
|
| Car ce lor fait Nature faire, |
|
| Qui les veut à franchise traire*. | * Tirer.
|
| Trop est fort chose que Nature, |
|
| Qu'el passe néis norreture*. | * Même éducation.
|
| « Qui prendroit, biau filz, un chaton | |
| Qui onques rate ne raton |
|
| Véu n'auroit, puis fust noris, |
|
| Sens jà véoir ras ne soris, |
|
| Lonc tens par ententive cure |
|
| De délicieuse pasture, |
|
| Et puis véist soris venir, |
|
| N'est riens qui le péust tenir, |
|
| Se l'en le lessoit eschaper, |
|
| Qu'il ne l'alast tantost haper. |
|
| Trestous ses mez en lesseroit, |
|
| Jà si fameilleux* ne seroit; | * Affamé.
|
| N'est riens qui pez entr'eus féist, |
|
| Por poine que l'en i méist. |
|
| Qui norrir un polain sauroit | |
| Qui jument véue n'auroit, |
|
| Jusqu'à tens qu'il fust grans destriers |
|
| Por soffrir seles et estriers, |
|
| Et puis véist jument venir, |
|
| Vous l'orriés* tantost hennir; | * Vous l'ouïriez.
|
| Et verriés contre corre*, | * Courre, courir.
|
| S'il n'iert* qui l'en péust rescorre**, | * S'il n'était. ** Secourir,
|
| Non pas morel* contre morele | empêcher. * Noir.
|
| Solement, mès contre fauvele*, | * Fauve.
|
| Contre grise, contre liarde*, | * Isabelle.
|
| Se frain ou bride n'el retarde, |
|
| Ou qu'il puisse sus eus saillir*; | * Sauter.
|
| Toutes les vodroit assaillir. |
|
| Et qui morele ne tendroit, |
|
| Tout le cours* à morel vendroit, | * Au pas de course.
|
| Voire à fauvel ou à liart, |
|
| Si cum sa volenté li art*. | * Brûle.
|
| Li premiers qu'ele troveroit, |
|
| C'est cis* qui ses maris seroit, | * Celui.
|
| Qu'el n'en r'a nules espiées, |
|
| Fors que les truisse* desliées. | * Sinon qu'il les trouve.
|
| Et ce que ge di de morele, |
|
| Et de fauvel et de fauvele, |
|
| Et de liart et de morel, |
|
| Di-ge de vache et de torel, |
|
| Et de berbis et de mouton: |
|
| Car de ceus mie ne douton |
|
| Qu'il ne voillent lor fames toutes. |
|
| Ne jà de ce, biau filz, ne doutes, |
|
| Que toutes ausinc tous n'es* voillent, | * Ne les.
|
| Toutes volentiers les acoillent. |
|
| Ainsinc est-il, biau filz, par m'ame! |
|
| De tout home et de toute fame, |
|
| Quant à naturel apétit, |
|
| Dont loi les retrait* un petit. | * Retire.
|
| Un petit! mès trop, ce me semble; |
|
| Car quant loi les a mis ensemble, |
|
| Et vuet, soit valés* ou pucele, | * Jeune homme.
|
| Que cil ne puist* avoir que cele, | * Que celui-là ne puisse.
|
| Au mains tant cum ele soit vive, |
|
| Ne cele autre tant cum cil vive, |
|
| Mès toutevois* sunt-il tenté | * Toutefois.
|
| D'user de franche volenté: |
|
| Car bien sai que* tel chose monte, | * A quoi.
|
| Si s'en gardent aucuns por honte, |
|
| Li autre por paor de paine; |
|
| Mais Nature ainsinc les demaine* | * Gouverne.
|
| Cum les bestes que ci déismes. |
|
| Ge le sai bien par moi-méismes; |
|
| Car ge me sui tous jors pénée |
|
| D'estre de tous homes amée; |
|
| Et se ge ne doutasse* honte, | * Redoutasse.
|
| Qui refreine* mains cuers et doute, | * Tient en bride.
|
| Quant par ces rues m'en aloie, |
|
| Car tous jors aler i voloie |
|
| D'aornemens envelopée |
|
| (Por noiant* fust une popée), | * Néant, rien.
|
| Ces valés*, qui tant me plesoient | * Jeunes gens.
|
| Quant ces dous regars me fesoient, |
|
| Douz Diex! quel pitié m'en prenoit, |
|
| Quant cis* regars à moi venoit! | * Ce.
|
| Tous ou plusors les recéusse, |
|
| Si lor pléust et ge péusse. |
|
| Tous les vosisse tire à tire*, | * Je les voudrais tous l'un
|
| Se ge poïsse* à tous soffire; | après l'autre. * Si je pouvais.
|
| Et me sembloit que s'il péussent, |
|
| Volentiers tuit me recéussent. |
|
| Je n'en met hors prélaz ne moines, |
|
| Chevaliers, borjois ne chanoines, |
|
| Ne clerc ne lai, ne fol ne sage, |
|
| Por* qu'il fust de poissant aage, | * Pourvu.
|
| Et de religions saillissent*, | * Et de maisons religieuses
|
| S'il ne cuidassent qu'il faillissent, | sortissent.
|
| Quant requise d'amors m'eussent; |
|
| Mès se bien mon penser séussent |
|
| Et nos condicions trestoutes, |
|
| Il n'en fussent pas en tex* doutes; | * Tels.
|
| Et croi que se plusor osassent, |
|
| Lor mariages en brisassent, |
|
| Et de foi ne lor sovenist, |
|
| Se nus à privé* me tenist. | * En particulier.
|
| Nus n'i gardast condicion, |
|
| Foi ne veu ne religion, |
|
| Se ne fust aucuns forsenés* | * Insensé.
|
| Qui fust d'amors enchifrenés, |
|
| Et loialment s'amie amast. |
|
| Cil, espoir, quite me clamast*, | * Celui-là peut-être me
|
| Et pensast à la soe* avoir, | tiendrait quitte. * Sienne.
|
| Dont il ne préist nul avoir. |
|
| Mès moult est poi de tex* amans, | * Peu de tels.
|
| Si m'aïst Diex et sains Amans, |
|
| Comme ge croi certainement, |
|
| S'il parlast à moi longement, |
|
| Qué qu'il déist, mençonge ou voir*, | * Vérité.
|
| Trestout le féisse esmovoir, |
|
| Quex qu'il fust, séculer ou d'ordre, |
|
| Fust ceint de cuir roge ou de corde, |
|
| Quelque chaperon qu'il portast, |
|
| O* moi, ce croi, se déportast**, | * Avec. ** Se divertirait.
|
| S'il cuidast que ge le vosisse*, | * Voulusse.
|
| Ou que, sans plus, ge le soffrisse. |
|
| Ainsinc Nature nous justise*, | * Punit.
|
| Qui nos cuers à délit* atise, | * Plaisir.
|
| Par quoi Vénus de Mars amer |
|
| A mains déservi* à blasmer. | * Moins mérité.
|
| « Ainsinc cum en tel point estoient | |
| Mars et Vénus, qui s'entramoient, |
|
| Des dieux i ot mains qui vosissent* | * Moins qui voulussent.
|
| Que li autre diex se risissent |
|
| En tel point cum il font de Mars. |
|
| Miex vosist puis deux mile mars |
|
| Avoir perdu dans* Vulcanus, | * Sire.
|
| Que cest euvre séust jà nus*; | * Nul.
|
| Car li dui* qui tel honte en orent, | * Les deux.
|
| Quant il virent que tuit le sorent, |
|
| Firent dès lors à huis* overt | * Porte.
|
| Ce qu'il faisoient en covert. |
|
| N'onques puis du fet n'orent honte, |
|
| Que li diex tindrent d'eus lor conte, |
|
| Et tant publièrent la fable, |
|
| Qu'el fu par tout le ciel notable. |
|
| S'en fu Vulcanus plus iriés*, | * Et en fut Vulcain plus
|
| Quant fu plus li fais empiriés; | chagrin.
|
| N'onques puis n'i pot conseil metre, |
|
| Ainsinc cum tesmoigne la letre. |
|
| Miex li venist estre soffers, |
|
| Qu'avoir au lit les laz* offers, | * Lacs, liens.
|
| Et que jà ne s'en esméust; |
|
| Mès fainsist* que riens n'en séust. | * Feignit.
|
| S'il vosist avoir bele chière*, | * S'il voulait avoir bonne
|
| De Vénus, que tant avoit chière. | mine.
|
| « Si se devroit cis* prendre garde | * Celui-là.
|
| Qui sa fame ou s'amie garde, |
|
| Et par son fol aguet tant euvre |
|
| Que provée la prent sor l'euvre: |
|
| Car sache que pis en fera, |
|
| Quant prise provée sera; |
|
| Ne cil qui du mal félon art*, | * Brûle.
|
| Que si l'a prise par son art*, | * Artifice.
|
| Jamès n'en aura, puis* la prise, | * Depuis.
|
| Ne biau semblant ne bon servise. |
|
| Trop est fors maus que jalousie, |
|
| Qui les amans art* et soussie; | * Brûle, consume.
|
| Mais ceste a jalousie fainte, |
|
| Qui faintement fait tel complainte*, | * Telle plainte.
|
| Et amuse ainsinc le musart. |
|
| Quant plus l'amuse, et cil plus art. |
|
| « Et s'il ne s'en daigne escondire*, | * Fâcher.
|
| Ains die*, por li metre en ire, | * Mais dise.
|
| Qu'il a voirement* autre amie, | * Véritablement.
|
| Gart* que ne s'en corroce mie. | * Qu'elle prenne garde.
|
| Jà soit ce que* semblant en face, | * Quoique.
|
| Se cil autre amie porchace*, | * Acquiert.
|
| Jà ne li soit à un bouton* | * Qu'elle ne se soucie pas
|
| De la ribaudie au glouton; | plus que d'un bouton.
|
| Mès face tant que cil recroie*, | * Croie à son tour.
|
| Por ce que d'amer ne recroie*, | * Cesse.
|
| Qu'el voille autre ami porchacier*, | * Acquérir.
|
| Et qu'el n'el fait fors* por chacier | * Si ce n'est.
|
| Celi dont el vuet estre estrange: |
|
| Car bien est drois que s'en estrange*, | * Eloigne.
|
| Et die: « Trop m'aves mesfait, |
|
| Vengier m'estuet* de ce mesfait; | * Me faut.
|
| Puisque vous m'avés faite coupe*, | * Faute.
|
| Ge vous ferai d'autel* pain soupe. | * De tel.
|
| Lors sera cil en pire point |
|
| C'onques ne fu, s'il l'aime point, |
|
| Ne ne s'en saura déporter*; | * Divertir.
|
| Car nus n'a pooir* de porter. | * Nul n'a pouvoir.
|
| Grant amor ardamment ou pis*, | * Dans la poitrine.
|
| S'il n'a paor d'estre acoupis*. | * Cocu.
|
| Lors resaille* la chamberière, | * Saute à son tour.
|
| Et face paoreuse chière, |
|
| Et die: « Lasse! mortes somes. |
|
| Mes sires*, ou ne sai quex homes, | * Mon maître.
|
| Est entrés dedens nostre court. » |
|
| Là convient* que la dame court | * Il faut.
|
| Et entrelest* toute besoingne; | * Laisse.
|
| Mès le valet ainçois repoingne*: | * Mais le jeune homme au-
|
| En four, en estable ou en huche, | paravant cache.
|
| Jusqu'à tant que l'en le rehuche*. | * Rappelle.
|
| Quant ele iert* ariers là venue, | * Sera.
|
| Cil qui desire sa venue, |
|
| Vodroit lors estre aillors, espoir*, | * Peut-être.
|
| De paor et de désespoir. |
|
| « Lors se c'est uns autres amis | |
| Cui* la dame aura terme mis, | * A qui.
|
| Dont el n'ara pas esté sage |
|
| Qu'el n'en port du tout le musage*, | * Le retard.
|
| Combien que de l'autre li membre*, | * Souvient.
|
| Mener le puet en quelque chambre: |
|
| Face lors tout quanqu'il vorra* | * Ce qu'il voudra.
|
| Cil qui demorer ne porra, |
|
| Dont moult aura pesance et ire*; | * Souci et chagrin.
|
| Car la dame li porra dire: |
|
| « Du demorer est-ce néans, |
|
| « Puisque mes sires* est céans, | * Mon mari.
|
| « Et quatre miens cousins germains. |
|
| « Si m'aïst* Diex et sains Germains, | * M'aide.
|
| « Quant autre fois venir porrés, |
|
| « Ge ferai quanque vous vorrée*; | * Tout ce que vous vou-
|
| « Mais soffrir vous convient à tant*. | drez. * II vous faut alors.
|
| « Ge m'en revois*, car l'en m'atent. » | * Je m'en retourne.
|
| Mès ainçois* le doit hors bouter, | * Auparavant.
|
| Qu'el n'en puist huimès riens douter*. | * Désormais rien craindre.
|
| Lors doit la dame retorner, |
|
| Qu'ele ne face séjorner |
|
| Trop longement l'autre à mésèse, |
|
| Por ce que trop ne li desplèse, |
|
| Et que trop ne se desconfort*; | * Ne se désole.
|
| Si li redoint* novel confort. | * Redonne.
|
| Si convient* que de prison saille**, | * Et il faut. ** Sorte.
|
| Et que couchier avec li s'aille |
|
| Entre ses bras dedens sa couche; |
|
| Mès gart* que sens paor n'i couche. | * Prenne garde.
|
| Face-li entendant et die |
|
| Qu'ele est trop fole et trop hardie, |
|
| Quant son mari por li déçoit, |
|
| Et el-méismes se déçoit, |
|
| Et jurt* que par l'ame son père | * Et qu'elle jure.
|
| L'amor de li trop chier compère*, | * Paye.
|
| Quant se met en tel aventure, |
|
| Jà soit ce qu'el* soit plus séure | * Quoiqu'elle.
|
| Que ceus qui vont à lor talant* | * Gré, désir.
|
| Par chans et par vignes balant*; | * Dansant.
|
| Car délis* en séurté pris | * Plaisir.
|
| Mains est plesant, mains a de pris. |
|
| Et quant aler devront ensemble, | * Qu'elle prenne garde
|
| Gart que jà cil à li n'assemble*, | que celui-ci ne se joigne
|
| Combien qu'il la tiengne à séjor*; | à elle. * En repos.
|
| Por qu'ele voie cler le jor, |
|
| Qu'el n'entrecloe ains* les fenestres, | * Qu'elle ne s'enferme au-
|
| Que si soit umbragiés li estres*, | paravant. * La chambre.
|
| Que s'ele a ne vice ne tache |
|
| Sor sa char*, que jà cil n'el sache. | * Chair.
|
| Gart que nule ordure n'i voie, |
|
| Qu'il se metroit tantost à voie*, | * En chemin.
|
| Et s'enfuiroit keue levée: |
|
| S'en seroit honteuse et grevée. |
|
| « Et quant se seront mis en l'uevre, | |
| Chascuns d'eus si sagement uevre* | * Travaille.
|
| Et si à point que il conviengne |
|
| Que li délis ensemble viengne |
|
| De l'une et de l'autre partie, |
|
| Ains* que l'uevre soit départie** (1); | * Avant. ** Laissée.
|
| Et si se doivent entr'atendre |
|
| Por ensemble à lor bone* tendre. | * Borne, but.
|
| L'un ne doit pas l'autre laissier, |
|
| De nagier ne doivent cessier |
|
| Jusqu'il prengnent ensemble port: |
|
| Lors auront enterin déport*. | * Plaisir complet.
|
| « Et s'el n'i a point de délit, | |
| Faindre doit que trop s'i délit*, | * Délecte.
|
| Et faingne et face tous les signes |
|
| Qu'el set qui sunt au délit dignes, |
|
| Si qu'il cuit* que cele en gré prengne | * Tellement qu'il croie.
|
| Ce qu'el ne prise une chastengne (2). |
|
| « Et s'il, por eus asséurer, | |
| Puet vers la dame procurer |
|
| Qu'ele viengne à son propre ostel*, | * Logis.
|
| Si r'ait la dame propos tel |
|
| Le jor qu'el devra l'erre prendre*, | * Se mettre en route.
|
| Qu'el se face un petit atendre, |
|
| Si que cil* en ait grant désir | * De façon à ce que celui
|
| Ains* que la tiengne à son plésir. | là. * Avant.
|
| Giens d'amors est, quant plus demore*, | * Tarde.
|
| Plus agréable qu'a droite* hore: | * Légitime.
|
| S'en sunt cil mains entalenté*, | * Et en sont ceux-là moins
|
| Qui les ont à lor volenté. | désireux.
|
| Et quant iert à l'ostel* venue, | * Sera au logis.
|
| Où tant sera chière tenue, |
|
| Lors li jurt* et li face entendre | * Alors qu'elle lui jure.
|
| Qu'au jalous se fait tant atendre, |
|
| Qu'ele en frémist et tremble toute, |
|
| Et que trop durement se doute* | * Fortement redoute.
|
| D'estre lédengiée* et batue, | * Vilipendée.
|
| Quant ele iert* ariers revenue; | * Sera.
|
| Mès comment qu'ele se démente*, | * Lamente
|
| Combien que die voir*, ou mente, | * Dise vrai.
|
| Prengne-en paor* séurement, | * Qu'elle en prenne peur.
|
| Séurté paoreusement, |
|
| Et facent en lor priveté* | * En leur particulier.
|
| Trestoute lor joliveté*. | * Plaisir.
|
| « Et s'el n'a pas loisir d'aler | |
| A son ostel à li parler, |
|
| Ne recevoir ou sien* ne l'ose, | * Dans le sien.
|
| Tant la tient li jalous enclose, |
|
| Lors le doit, s'el puet, enivrer, |
|
| Se miex* ne n'en set délivrer. | * Si mieux.
|
| Et se de vin n'el puet faire yvre, |
|
| D'erbes puet avoir une livre, |
|
| Ou plus ou mains, dont sens dangier |
|
| Li puet faire boivre ou mangier: |
|
| Lors dormira cil si formant*, | * Fortement.
|
| Qu'il li lerra* faire en dormant | * Laissera.
|
| Trestout quanque cele vorra*, | * Tout ce que celle-là vou-
|
| Car destorner ne l'en porra. | dra.
|
| De sa mesnie*, s'ele l'a, | * Maison.
|
| Envoit ci* l'un, et l'autre là, | * Qu'elle envoie ici.
|
| Ou par légiers dons les déçoive, |
|
| Et son ami par eus reçoive. |
|
| Ou les repuet* tous abevrer, | * Peut encore.
|
| Se du secré les vuet sevrer; |
|
| Ou, s'il li plest, au jalous die: |
|
| « Sire, ne sai quel maladie, |
|
| Ou fièvre ou goute ou apostume, |
|
| Tout le cors m'embrase et alume; |
|
| Si m'estuet* que j'aille as estuves. | * Et il faut.
|
| Tout aions-nous* céans deus cuves, | * Bien que nous ayons.
|
| N'i vaudroit riens baing sens estuves: |
|
| Por ce convient* que ge m'estuves. | * Pour cela il faut.
|
| Quant li vilains aura songié, |
|
| Li donra-il, espoir*, congié, | * Peut-être.
|
| Combien qu'il face lède chière*; | * Mine.
|
| Mès qu'ele maint* sa chamberière, | * Pourvu qu'elle mène.
|
| Ou aucune soe* voisine, | * Sienne.
|
| Qui saura toute sa couvine*, | * Affaire.
|
| Et son ami, espoir, r'aura, |
|
| Et cele ausinc tout resaura. |
|
| Lors s'en ira chés l'estuvier*, | * L'étuviste.
|
| Mès jà ne cuve ne cuvier |
|
| Par aventure n'i querra*; | * Cherchera.
|
| Mès o* son ami se gerra**, | * Avec. ** Couchera.
|
| Se n'est, por ce que bon lor semble, |
|
| Que baignier se doivent ensemble: |
|
| Car il la puet ilec* atendre, | * Là.
|
| S'il set que cele part doit tendre. |
|
| « Nus* ne puet metre en fame garde, | * Nul.
|
| S'ele-méisme ne se garde: |
|
| Se c'iert* Argus qui la gardast, | * Si c'était.
|
| Qui de ses cent iex l'esgardast*, | * La regardât.
|
| Dont l'une des moitié veilloit, |
|
| Et l'autre moitié sommeilloit, |
|
| Quant Jupiter li fist trenchier |
|
| Le chief*, por Yo revenchier | * La tête.
|
| Qu'il avoit en vache muée, |
|
| De forme humaine desnuée*, | * Privée.
|
| (Mercurius le li trencha |
|
| Quant de Juno la revencha,) |
|
| N'i vaudroit sa garde mès riens: |
|
| Fox est qui garde tel mesriens*. | * Merrain.
|
| « Mais gart que jà ne soit si sote, | |
| Por riens que clers ne lais* li note, | * Laïque.
|
| Que jà riens d'enchantement croie, |
|
| Ne sorcerie ne charroie*, | * Charme.
|
| Ne Balenus ne sa science, |
|
| Ne magique ne nigromance*, | * Nécromancie.
|
| Que par ce puist* home esmovoir | * Puisse.
|
| A ce qu'il l'aint par estovoir*, | * L'aime par force.
|
| Ne que por li nule autre hée*: | * Haïsse.
|
| Onques ne pot tenir Médée |
|
| Jason por nul enchantement; |
|
| N'onc Circé ne tint ensement* | * Pareillement.
|
| Ulixes qu'il ne s'enfoïst, |
|
| Por nul sort que faire poïst*. | * Quelque conjuration que
|
| « Si gart fame* qu'a nul amant, | faire pût. * Que femme garde.
|
| Tant l'aille son ami clamant*, | * Appelant.
|
| Ne doingne* don qui gaires vaille: | * Ne donne.
|
| Bien doint orillier ou toaille*, | * Serviette.
|
| Ou cuevrechief ou aumosnière, |
|
| Mès qu'el ne soit mie trop chière, |
|
| Aguillier ou laz* ou ceinture, | * Lacs, lacets.
|
| Dont poi* vaille la ferréure, | * Peu.
|
| Ou un biau petit coutelet, |
|
| Ou de fil un biau linsselet*, | * Voile, mouchoir.
|
| Si cum font nonains par coustume (1); |
|
| Mais fox est qui les acoustume. |
|
| Miex vient fames du siècle* amer | * Du monde.
|
| L'en ne s'en fait pas tant blasmer, |
|
| Si vont miex à lor volentés: |
|
| Lor maris et lor parentés |
|
| Sevent bien de paroles pestre; |
|
| Et jà soit (ce que ne puist estre) |
|
| Que l'un et l'autre trop ne coust, |
|
| Trop sunt nonains de graindre* coust. | * Plus grand.
|
| Mès hons* qui bien sage seroit, | * Homme.
|
| Tous dons de fames douteroit*: | * Craindrait.
|
| Car dons de fame, à dire voir*, | * Vrai.
|
| Ne sunt fors laz* à décevoir; | * Lacs, filets.
|
| Et contre sa nature pèche |
|
| Fame qui de largesce a teche*. | * Qualité.
|
| Lessier devons largesce as homes: |
|
| Car quant nous, fames, larges somes, |
|
| C'est grant meschéance* et grans vices. | * Malheur.
|
| Déables nous ont fait si nices*! | * Simples.
|
| Mès ne m'en chaut*; il n'en est guières | * Mais il ne m'importe.
|
| Qui de don soient coustumières. |
|
| De tiex* dons cum j'ai dit devant, | * De tels.
|
| Mès que ce soit en décevant, |
|
| Biau filz, poés-vous bien user |
|
| Por les musars miex amuser; |
|
| Et gardés quanque l'en* vous done; | * Tout ce que l'on.
|
| Et vous soviengne de la bone* | * Borne, but.
|
| Où trestoute jonesce tent, |
|
| Se chascun pooit vivre tant: |
|
| C'est de viellesce qui ne cesse, |
|
| Qui chascun jor de nous s'apresse*, | * S'approche.
|
| Si que quant là serés venus, |
|
| Ne soiés pas por fol tenus; |
|
| Mès soiés d'avoir si garni, |
|
| Que point ne soiés escharni*: | * Tourné en ridicule.
|
| Car aquerre, s'il n'i a garde, |
|
| Ne vaut pas un grain de mostarde. |
|
| Ha, lasse*! ainsinc n'ai-ge pas fait: | * Malheureuse.
|
| Or* sui povre par mon fol fait. | * Maintenant.
|
| « Les grans dons que cil me donoient | |
| Qui tuit à moi s'abandonoient, |
|
| Au miex amé abandonoie. |
|
| L'en me donoit, et ge donoie, |
|
| Si que n'en ai riens retenu. |
|
| Doner m'a mis au pain menu; |
|
| Ne me sovenoit de viellesce, |
|
| Qui or m'a mis en tel destresce. |
|
| De povreté ne me tenoit; |
|
| Le tens ainsinc cum il venoit |
|
| Lessoie aler, sans prendre cure* | * Soin.
|
| De despens faire par mesure. |
|
| Se ge fuisse sage, par m'ame! |
|
| Trop éusse esté riche dame: | * Je fus liée avec de trop
|
| Car de trop grans gens fui acointe, | grandes gens.
|
| Quant g'iere jà* mignote et cointe**! | * J'étais déjà. ** Elégante.
|
| Et bien en tenoie aucuns pris; |
|
| Mès quant j'avoie des uns pris, |
|
| Foi que doi Dieu et saint Tibaut, |
|
| Trestout donoie à un ribaut |
|
| Qui trop de honte me faisoit, |
|
| Mès c'iert cis* qui plus me plaisoit. | * C'était celui.
|
| Les autres tous amis clamoie*, | * Appelais.
|
| Mès li tant solement amoie; |
|
| Mès sachiés qu'il ne me prisoit |
|
| Un pois, et bien me le disoit. |
|
| Mauvais iert*, onques ne vis pire, | * Etait.
|
| Onc ne me cessa de despire*; | * Mépriser.
|
| Putain commune me clamoit |
|
| Li ribaus, qui point ne m'amoit. |
|
| Fame a trop povre jugement, |
|
| Et ge fui fame droitement*. | * Et je fus femme sûre-
|
| « Onc n'amai home qui m'amast, | ment.
|
| Mès se cis ribaus m'entamast |
|
| L'espaule, ou ma teste éust quasse*, | * Cassée.
|
| Sachiés que ge l'en merciasse. |
|
| Il ne me séust jà tant batre, |
|
| Que sor moi n'el féisse embatre*; | * Mettre.
|
| Qu'il savoit trop bien sa pez faire, |
|
| Jà tant ne m'éust fait contraire*. | * Contrariété.
|
| Ne jà tant m'éust mal menée |
|
| Ne batue ne traïnée, |
|
| Ne mon vis* blecié ne nerci, | * Visage.
|
| Qu'ainçois* ne me criast merci | * Qu'auparavant.
|
| Que de la place se meust, |
|
| Jà tant dit honte ne m'eust, |
|
| Que de pex* ne m'amonestast, | * Pieux, bâtons.
|
| Et que lors ne me rafaitast*: | * Caressât.
|
| Si r'avions et pez et concorde. |
|
| Ainsinc m'avoit prise à sa corde, |
|
| Car trop estoit fiers rafaitierres |
|
| Li faus, li traïstres, li lierres*. | * Larron.
|
| Sens celi ne poïsse* vivre, | * Sans celui-là ne pourrais.
|
| Celi vosisse* tous jors sivre; | * Celui-là je voudrais.
|
| S'il foïst, bien l'alasse querre* | * Chercher.
|
| Jusqu'à Londres en Engleterre. |
|
| Tant me plut et tant m'abéli*, | * Me convint.
|
| Qu'à honte me mist, et je li: |
|
| Car il menoit les grans aviaus* | * Prodigalités.
|
| Des dons qu'il ot de moi tant biaus. |
|
| Ne n'en metoit nus en espernes*, | * Epargnes.
|
| Tout jooit as dez en tavernes; |
|
| N'onques n'aprist autre mestier, |
|
| N'il ne l'en iert lors nul mestier*, | * Ni il ne lui en était alors
|
| Car tant li livroie à despendre*, | nul besoin. * Dépenser.
|
| Et ge l'avoie bien où prendre: |
|
| Tous li mondes iert mes rentiers, |
|
| Et il despendoit volentiers, |
|
| Et tous jors iert en ribaudie, |
|
| Trestout frioit de lécherie*. | * Etait ardent de débau-
|
| Tant par avoit la bouche tendre, | che.
|
| C'onc ne volt* à nul bien entendre; | * Que jamais il ne voulut.
|
| N'onc vivre ne l'i abélit*i | * Plut.
|
| Fors en oiseuse et en délit*. | * Si ce n'est en oisiveté et
|
| En la fin l'en vi mal-bailli*, | en plaisir. * En mauvaise situation.
|
| Quant li dons me furent failli: |
|
| Povres devint et pain quérant, |
|
| Et ge n'oi vaillant un seran*, | * Peigne de fer.
|
| N'onques n'oi seignor espousé*. | * Ni jamais je n'eus épou-
|
| Lors m'en vins, si cum dit vous é, | sé mari.
|
| Par ces buissons gratant mes temples. |
|
| « Cis miens estaz vous soit essamples, | |
| Biau douz filz, et le retenez. |
|
| Si sagement vous démenez, |
|
| Que miex vous soit de ma mestrie*; | * Science.
|
| Car quant votre Rose iert flestrie, |
|
| Et les chanes* vous assaudront, | * Cheveux blancs.
|
| Certainement li don faudront*. | * Manqueront.
|
| Ainsinc la Vielle a sermoné. |
|
| Bel-Acueil, qui mot n'a soné, |
|
| Très-volentiers tout escouta. |
|
| De la Vielle mains se douta |
|
| Qu'il n'avoit onques fait devant, |
|
| Et bien se vet aparcevant |
|
| Que, se ne fust por Jalousie |
|
| Et ses portiers, où tant se fie, |
|
| Au mains les trois qui li demorent, |
|
| Qui tous jors par le chastel corent |
|
| Tuit forsené* por le desfendre, | * Insensés.
|
| Légier fust le chastel à prendre*; | * Il fût aisé de prendre le
|
| Mès jà n'iert pris si cum il cuide*, | château. * Mais jamais ne
|
| Tant i metent cil grant estuide. | sera pris comme il croit.
|
| De Male-Bouche qui mors iere*, | * Etait.
|
| Ne faisoit nus d'eus lède chière*, | * Mine.
|
| Qu'il n'iere point léans* amés; | * Là-dedans.
|
| Tous jors les avoit disfamés |
|
| Vers Jalousie, et tous traïs, |
|
| Si qu'il ert si forment* haïs, | * Fortement.
|
| Qu'il ne fust pas d'un ail raiens* | * Racheté.
|
| De nus qui demorast laiens*, | * Là-dedans.
|
| Se n'iert, espoir*, de Jalousie. | * Si ce n'était peut-être.
|
| Cele amoit trop sa janglerie*. | * Caquet.
|
| Volentiers prestoit l'oreille, |
|
| Si r'iert-ele triste à merveille |
|
| Quant li !erres chalemeloit*, | * Larron publiait.
|
| Qui nule riens ne li céloit |
|
| Dont il li poïst sovenir, |
|
| Por quoi maus en déust venir. |
|
| Mès de ce trop grant tort avoit |
|
| Qu'il disoit plus qu'il ne savoit, |
|
| Et tous jors par ses flateries |
|
| Ajoustoit as choses oïes; |
|
| Tous jors acroissoit les noveles, |
|
| Quant el n'ierent* bones ne beles, | * N'étaient.
|
| Et les bones apetissoit. |
|
| Ainsinc Jalousie atisoit, |
|
| Comme cil qui toute sa vie |
|
| Usoit en jangle* et en envie. | * Caquet.
|
| N'onques messe chanter n'en firent, |
|
| Tant furent liez* quant mort le virent. | * Joyeux.
|
| Riens n'ont perdu, si cum* lor semble; | * Ainsi que.
|
| Car, quant mis se seront ensemble, |
|
| Garder cuident si la porprise*, | * L'enclos.
|
| Qu'el n'aura garde d'estre prise, |
|
| S'il i venoit cinq cens mil homes. |
|
| |
|
| Les trois Portiers. | |
| |
|
| « Certes, font-il, poi* poissant somes, | * Peu.
|
| Se sens ce larron ne savons |
|
| Garder tout quanque* nous avons. | * Ce que.
|
| Ce faus traïtre, ce truant, |
|
| Aut s'ame ou* feu d'enfer puant | * Aille son âme au.
|
| Qui la puist ardoir* et destruire! | * Qui la puisse brûler.
|
| Onques ne list céans fors* nuire. | * Si ce n'est.
|
| |
|
| L'Acteur. | |
| |
|
| Ce vont li trois portier disant; |
|
| Mès, qué qu'il aillent devisant, |
|
| Forment* en sunt afébloié**. | * Fortement. ** Affaiblis.
|
| Quant la Vielle ot tant fabloié*, | * Parlé, conté.
|
| Bel-Acueil reprent la parole; |
|
| A tart comence et poi parole*, | * Peu parle.
|
| Et dist comme bien enseigniés. |
|
| « Madame, quant vous m'enseigniés |
|
| Vostre art si débonairement, |
|
| Je vous en merci bonement ; |
|
| Mès quant parlé m'avés d'amer, |
|
| Des dous maus où tant a d'amer, |
|
| Ce m'est trop estrange matire*. | * Matière.
|
| Riens n'en sai fors* par oïr dire, | * Si ce n'est.
|
| Ne jamès n'en quier* plus savoir. | * Veux.
|
| Quant vous me reparlés d'avoir |
|
| Qui soit par moi grans amassés, |
|
| Ce que j'ai me soffist assés; |
|
| D'avoir bele manière et gente, |
|
| Là voil-ge bien metre m'entente*. | * Mon attention.
|
| De magique, l'art au déable, |
|
| Je n'en croi riens, soit voir* ou fable; | * Vrai.
|
| Mès du valet* que vous me dites, | * Jeune homme.
|
| Où tant a bontés et mérites, |
|
| Que toutes grâces li acorent*, | * Accourent à lui.
|
| S'il a grâces, si li demorent*. | * Qu'elles lui demeurent.
|
| Ge ne bé* pas que soient moies**, | * Désire. ** Miennes.
|
| Ains les li quit; mès toutevoies* | * Au contraire je les lui
|
| N'el hé-ge* pas certainement; | abandonne; mais toute-
|
| Ne ne l'aim pas si finement, | fois. * Je ne haïs.
|
| Tout aie-ge pris son chapel, |
|
| Que por ce mon ami l'apel, |
|
| Se n'est de parole commune, |
|
| Si cum chascuns dist à chascune: |
|
| Bien puissiés-vous venir, amie! |
|
| Amis, et Diex vous bénéie! |
|
| Ne que ge l'aime ne honor, |
|
| Se n'est par bien et par honor. |
|
| Mès puisqu'il le m'a présenté, |
|
| Et recéu son présenté, |
|
| Ce me doit bien plaire et séoir. |
|
| S'il puet, si me viengne véoir, |
|
| S'il a de moi véoir talent*: | * Désir, envie.
|
| Il ne me trovera jà lent |
|
| Que n'el reçoive volentiers, |
|
| Mès que ce soit endementiers* | * Pendant.
|
| Que Jalousie iert* hors de vile, | * Sera.
|
| Qui forment* le het et avile; | * Fortement.
|
| Si dout-ge, comment qu'il aviengne, |
|
| S'il vient céans, qu'el n'i sorviengne: |
|
| Car puis qu'ele a fait emmaler* | * Emballer.
|
| Tout son hernois por hors aler, |
|
| Et de remaindre ai-ge congié*, | * Et de rester ai-je per-
|
| Quant sor son chemin a songié, | mission.
|
| Sovent à mi-voie retorne, |
|
| Et tous nous tempeste et bestorne*; | * Bouleverse.
|
| Et s'el i vient par aventure, |
|
| Tant est vers moi crueuse* et dure, | * Cruelle.
|
| S'ele le puet céans trover, |
|
| N'en puist-ele jà plus prover. |
|
| Se sa cruauté remembrés*, | * Rappelez.
|
| Ge serai tous vis* desmembrés. » | * Vif.
|
| | |
| L' Acteur. | |
| |
|
| Et la Vielle moult l'asséure. |
|
| |
|
| La Vieille. | |
| |
|
| « Sor moi, dist-ele, soit la cure*, | * Le soin.
|
| De l'i trover est-ce néans, |
|
| Et fust Jalousie céans: |
|
| Car ge sai tant de repostaille*, | * Cachette.
|
| Que plustost en un tas de paille, |
|
| Si m'aïst Diex* et sains Remi, | * Si Dieu m'aide.
|
| Troveroit un oef de fremi*, | * Fourmi.
|
| Que celi*, quant repost* l'auroie, | * Celui-là. ** Caché.
|
| Si bien repondre* le sauroie. » | * Cacher.
|
| |
|
| Bel-Acueil. | |
| |
|
| « Dont voil-ge bien, dist-il, qu'il viengne, |
|
| Mès que sagement se contiengne, |
|
| Si qu'il se gart de tous outrages. » | * Excès.
|
| |
|
| La Vieille. | |
| |
|
| « Par la char Dieu*, tu dis que sages, | * Chair de Dieu.
|
| Cum preus et cum bien apensés*, | * Réfléchi.
|
| Filz, qui tant vaus et qui tans sés. » |
|
| |
|
| L'Acteur. | |
| |
|
| Lor parole à tant faillirent*, | * Alors finirent.
|
| D'ilec adonc se départirent*; | * Delà alors ils partirent.
|
| Bel-Acueil en sa chambre va, |
|
| Et la Vielle ausinc se leva |
|
| Por besoingner par la mèson. |
|
| Quant vint leus et tens et sèson |
|
| Que la Vielle peut sol choisir* | * Apercevoir.
|
| Bel-Acueil, si que par loisir |
|
| Péust-l'en bien à li parler, |
|
| Les degrés prent à dévaler*, | * Descendre.
|
| Tant que de la tor est issue*; | * Sortie.
|
| N'onques ne cessa puis l'issue* | * Depuis l'issue.
|
| Jusqu'à mon hostel de troter. |
|
| Por moi la besoingne noter, |
|
| Vint-s'en à moi lasse et tagans*. | * Abattue.
|
| |
|
| La Vieille. | |
| |
|
| « Viens-ge, dist-ele, à point as gans*, | * Aux gens.
|
| Se ge vous di bones noveles |
|
| Toutes fresches, toutes noveles? » |
|
| |
|
| L'Amant. | |
| |
|
| « As gans! dame, ains vous disens lobe*, | * Mensonge.
|
| Que vous aurés mantel et robe, |
|
| Et chaperon à penne* grise, | * Bordure.
|
| Et botes à vostre devise*, | * Gré.
|
| Se me dites chose qui vaille. » |
|
| Lors me dist la Vielle que j'aille |
|
| Sus au chastel, où l'en m'atent: |
|
| Ne s'en volt* pas partir à tant**, | * Voulut. ** Alors.
|
| Ains* m'aprist d'entrer la manière. » | * Mais.
|
| |
|
| Comment la Vieille la manière |
|
| D'entrer au fort par l'huys* derrière | * Porte.
|
| Enseigna l'Amant à bas ton, |
|
| Par ses promesses, sans nul don; |
|
| Et l'instruisit si sagement, |
|
| Qu'il y entra secrètement. |
|
| |
|
| « Vous enterrés par l'uis* derrière, | * Vous entrerez par la
|
| Dist-ele, et g'el vous vois* ovrir | porte. * Vais.
|
| Por miex la besoingne covrir. |
|
| Cis passages est moult covers, |
|
| Sachiés cis uis* ne fu overs | * Sachez que cette porte.
|
| Plus a de deux mois et demi. » |
|
| |
|
| L'Amant. | |
| |
|
| « Dame, fis-ge, par saint Remi! |
|
| Coust* l'aune dix livres ou vint, | * Coûte (subj.).
|
| (Car moult bien d'amis me souvint |
|
| Qui me dist que bien proméisse, |
|
| Néis se rendre ne poïsse*,) | * Même si rendre ne pusse.
|
| Bon drap aurés, au pers* ou vert, | * Bleu.
|
| Si ge puis trover l'uis* ouvert. » | * La porte.
|
| La Vielle à tant* de moi se part. | * Alors.
|
| Ge m'en revois* de l'autre part | * Revais.
|
| A l'uis derrière où dit m'avoit, |
|
| Priant Dieu qu'à bon port m'avoit*. | * Me conduise.
|
| A l'uis m'en vins sens dire mot, |
|
| Que la Vielle desfermé* m'ot, | * Ouvert.
|
| Et le tint encor entreclos. |
|
| Quant me fui mis ens*, si le clos, | * Quand je me fus mis de-
|
| Si fui mès plus séurement, | dans.
|
| Et ge de ce méismement |
|
| Que ge soi* Male-Bouche mort; | * Sus.
|
| Onques si liez* ne fui de mort. | * Joyeux.
|
| Hec* vi la porte cassée. | * Là.
|
| Ge ne l'oi pas plus tost passée, |
|
| Qu'Amor trovai dedens la porte, |
|
| Et son ost* qui confort m'aporte. | * Armée.
|
| Diex! quel avantage me firent |
|
| Li vassal qui la desconfirent! |
|
| De Dieu et de saint Bénéoist |
|
| Puissent-il estre bénéoist*! | * Bénis.
|
| Ce fu Faus-Semblant li traïstres, |
|
| Le filz Barat, li faus menistres |
|
| Dame* Ypocrisie sa mère, | * De dame.
|
| Qui tant est as vertus amère, |
|
| Et dame Astenance-Contrainte, |
|
| Qui de Faus-Semblant est enceinte, |
|
| Preste d'enfanter Antecrist, |
|
| Si cum ge truis ou* livre escrit. | * Ainsi que je trouve dans
|
| Cil la desconfirent sans faille*; | le. * Faute.
|
| Si pri por eus, vaille que vaille. |
|
| Seignor, qui velt* traïstres estre, | * Veut.
|
| Face de Faus-Semblant son mestre, |
|
| Et Contrainte-Astenance prengne, |
|
| Double soit, et sangle* se faingne. | * Simple.
|
| Quant cele porte que j'ai dite, |
|
| Vi ainsinc prise et desconfite, |
|
| L'ost trovai aüné léans*, | * Réuni là-dedans.
|
| Prest d'assaillir, mes iex véans*. | * A ma vue.
|
| Se j'oi joie, nul n'el demant*: | * Demande (subj.).
|
| Lors pensai moult parfondément |
|
| Comment j'auroie Douz-Regart. |
|
| Estes-le-vous*, que Diex le gart! | * Le voilà.
|
| Qu'Amors par confort le m'envoie; |
|
| Trop grant pièce* perdu l'avoie. | * Temps.
|
| Quant g'el vi, tant m'en esjoï, |
|
| Qu'a poi* ne m'en esvanoï: | * Que peu s'en faut que.
|
| Moult refu liez* de ma venue | * Joyeux.
|
| Douz-Regars, quant il l'ot véue; |
|
| Tantost à Bel-Acueil me monstre, |
|
| Qui saut sus* et me vient encontre, | * S'élance.
|
| Comme cortois et bien apris, |
|
| Si cum* sa mère l'ot apris. | * Ainsi que.
|
| |
|
| Comment l'Amant en la chambrette |
|
| De la tour, qui estoit secrette, |
|
| Trouva par Semblant Bel-Acueil |
|
| Tout prest d'acomplir tout son vueil*. | * Vouloir.
|
| |
|
| Enclins le salu de venue, |
|
| Et il ausinc me resalue, |
|
| Et de son chapel me mercie. |
|
| « Sire, fis-ge, ne vous poist* mie, | * Pèse, chagrine.
|
| Ne m'en devés pas mercier; |
|
| Mès ge vous doi regracier* | * Rendre grâces à son tour.
|
| Cent mile fois, quant me féistes |
|
| Tant d'onor que vous le préistes. |
|
| Et sachiés que s'il vous plaisoit, |
|
| Ge n'ai riens qui vostre ne soit |
|
| Por faire tout vostre voloir, |
|
| Qui qu'en déust rire ou doloir*. | * Se plaindre.
|
| Tout me voil* à vous aservir | * Veux.
|
| Por vous honorer et servir, |
|
| S'ous* me volés riens comander, | * Si nous.
|
| Ou sens commandemens mander; |
|
| Ou s'autrement le puis savoir, |
|
| G'i metrai le cors et l'avoir, |
|
| Voire* certes l'ame en balance (1), | * Vraiment.
|
| Sens nul remors de conscience. |
|
| Et que plus certains en soiés, |
|
| Ge vous pri que vous l'essaiés; |
|
| Et se g'en fail*, jà n'aie joie | * Et si j'y manque.
|
| De cors, ne de chose que j'oie. » |
|
| |
|
| Bel-Acueil. | |
| |
|
| « Vostre merci, dist-il, biau sire. |
|
| Ge vous revoil* bien ausinc dire | * Je vous veux de mon côté.
|
| Que se j'ai chose qui vous plèse, |
|
| Bien voil que vous en aiés èse. |
|
| Prenés-en néis sens congié*, | * Même sans permission.
|
| Par bien et par honor cum gié*. | * Moi.
|
| |
|
| L'Amant. | |
| |
|
| « Sire, fis-ge, vostre merci, |
|
| Cent mile fois vous en merci, |
|
| Quant ainsinc puis vos choses prendre, |
|
| Dont n'i quier-ge* jà plus atendre, | * Veux-je.
|
| Quant ci avés la chose preste, |
|
| Dont mes cuers fera gregnor* feste | * Plus grande.
|
| Que de trestout l'or d'Alixandre (1). » |
|
| Lors m'avançai por les mains tendre |
|
| A la Rose que tant désir, |
|
| Por acomplir tout mon désir; |
|
| Si cuidai* bien à nos paroles, | * Et je crus.
|
| Qui tant ierent* douces et moles, | * Etaient.
|
| Et à nos plèsans acointances, |
|
| Plaines de beles contenances, |
|
| Que trop fust fait légièrement*; | * Facilement.
|
| Mès il m'avint tout autrement. |
|
| |
|
| Comment l'Amant se voulut joindre |
|
| Au rosier pour la Rose attaindre; |
|
| Mais Dangier qui bien l'espia, |
|
| Lourdement et hault s'escria. |
|
| |
|
| Moult remaint de ce que fox pense*: | * Il s'en manque beaucoup
|
| Trop i trovai cruel desfense; | de ce que fou pense. Pro-
|
| Car si cum* cele part tendi, | verbe.) * Ainsi que.
|
| Dangier le pas* me desfendi, | * Passage.
|
| Li vilains, que maus leus* estrangle! | * Loup.
|
| Il s'estoit repost* en un angle | * Caché.
|
| Par derriers, et nous aguetoit, |
|
| Et mot à mot toutes metoit |
|
| Nos paroles en son escrit. |
|
| Lors n'atent plus qu'il ne m'escrit*: | * Me crie.
|
| |
|
| Dangier parle à l'Amant. | |
| |
|
| « Fuiés, vassal, fuiés, fuiés, |
|
| Fuiés de ci, trop m'ennuiés. |
|
| Déables vous ont ramené, |
|
| Li maléoit*, li forsené, | * Maudit.
|
| Qui à ce biau servise partent*, | * Participent.
|
| Et tout prengnent ains* qu'il s'en partent. | * Avant.
|
| Jà n'i viengne-il sainte ne saint. |
|
| Vassal, vassal, se Diex me saint*, | * Sauve.
|
| A poi* que ge ne vous affronte. » | * Peu s'en faut.
|
| |
|
| L'Amant. | |
| |
|
| Lors saut Paor, lors acort Honte, |
|
| Quant oïrent le païsant, |
|
| Fuiés, fuiés, fuiés disant. |
|
| N'encor pas à tant* ne s'en tut | * Alors.
|
| Mès le déable i amentut*, | * Rappela.
|
| Et sainz et saintes en osta. |
|
| Hé Diex, cum si félon oste a*! | * Hâte il y a.
|
| Si s'en corrocent et forsenent*, | * Deviennent fous.
|
| Tuit trois par un acort me prenent, |
|
| Si me boutent arrier mes mains. |
|
| Jà n'en aurés, font-il, mes mains, |
|
| « Ne plus que vous éu avès: |
|
| Malement entendre savés |
|
| Ce que Bel-Acueil vous offri, |
|
| Quant parler à li vous soffri. |
|
| Ses biens vous offri liément*, | * Joyeusement.
|
| Mès que ce fust honestement: |
|
| D'onesteté cure n'éustes, |
|
| Mès l'offre simple recéustes, |
|
| Non pas ou* sens qu'en la doit prendre: | * Dans le.
|
| Car sans dire est-il à entendre, |
|
| Quant prodoms* offre son servise, | * Homme de bien.
|
| Que ce n'est fors* en bone guise, | * Sinon.
|
| Qu'ainsinc l'entent li prometierres*. | * Prometteur.
|
| Mès or nous dites, dans trichierres, | * Sire tricheur.
|
| Quant ces paroles apréistes, |
|
| Ou droit sens pourquoi n'es* préistes? | * Ne les.
|
| Prendre-les si vilainement |
|
| Vous vint de rude entendement, |
|
| Ou vous avés apris d'usage |
|
| A contrefaire le fol sage. |
|
| Il ne vous offri pas la Rose, |
|
| Car ce n'est mie honeste chose, |
|
| Ne que requerre li doiés*, | * Deviez.
|
| Ne que sens requerre l'aiés; |
|
| Et quant vos choses li offristes, |
|
| Cele offre, comment l'entendistes? |
|
| Fu-ce por li venir lober*, | * Duper.
|
| Ou por li sa robe rober*? | * Dérober.
|
| Bien le traïssiés et boulés*, | * Attrapez.
|
| Qui servir ainsinc le voulés |
|
| Por estre privés anemis. |
|
| Jà n'ert-il riens en livre mis |
|
| Qui tant puist nuire ne grever; |
|
| Se de duel deviés crever, |
|
| Si n'el devons-nous pas cuidier*: | * Croire.
|
| Ce porpris vous convient* vuidier. | * Cet enclos il vous faut.
|
| Maufez* vous i font revenir; | * Démons.
|
| Car bien vous déust sovenir |
|
| Qu'autrefois en fustes chaciés: |
|
| Or tost aillors vous porchaciés*. | * Pourvoyez.
|
| Sachiés cele ne fu pas sage |
|
| Qui quist* à tel musart passage; | * Chercha.
|
| Mès ne sot pas vostre pensée, |
|
| Ne la traïson porpensée*: | * Méditée.
|
| Car jà quis ne le vous éust, |
|
| Se tel desloiauté séust. |
|
| Moult refu* certes décéus | * Fut à son tour.
|
| Bel-Acueil li desporvéus, |
|
| Quant vous reçut en sa porprise*. | * Enclos, enceinte.
|
| Il vous cuidoit* faire servise, | * Croyait.
|
| Et vous tendés à son damage. |
|
| Par foi! tant en a chien qui nage, |
|
| Quant est arrivés, s'il aboie. |
|
| Or querés* aillors vostre proie, | * Maintenant cherchez.
|
| Et hors de ce porpris* alés. | * Enclos.
|
| Nos degrés tantost avalés* | * Descendez.
|
| Débonairement et de gré, |
|
| Ou jà n'i conterés degré; |
|
| Car tiex* porroit tost ci venir, | * Tel.
|
| S'il vous puet baillier* et tenir, | * Prendre.
|
| Qui les vous fera mesconter*, | * Compter mal.
|
| S'il vous i devoit afronter. |
|
| « Sire fox*, sire outrecuidiés, | * Sot.
|
| De toutes loiautés vuidiés, |
|
| Bel-Acueil que vous a forfait? |
|
| Por quel péchié, por quel forfait |
|
| L'avés sitost pris à haïr, |
|
| Qui le volés ainsinc trahir, |
|
| Et maintenant li offriés |
|
| Trestout quanque* vous aviés? | * Tout ce que.
|
| Est-ce por ce qu'il vous reçut, |
|
| Et nous et li por vous déçut, |
|
| Et vous offri li damoisiaus* | * Le jeune gentilhomme.
|
| Tantost ses chiens et ses oisiaus? |
|
| Sache-il, folement se mena, |
|
| Et de tant cum il fait en a, |
|
| Et por ore*, et por autrefois, | * Maintenant.
|
| Si nous gart Diex et sainte Fois, |
|
| Jà sera mis en tel prison, |
|
| C'onc en si fort n'entra pris hon* | * Prisonnier.
|
| En tex* aniaus sera rivés, | * Tels.
|
| Que jamès jor que vous vivés |
|
| Ne le verrés aler par voie, |
|
| Quant ainsinc nous trouble et desvoie*; | * Egare.
|
| Mar* l'éussiés-vous tant véu, | * Il est malheureux que.
|
| Par li somes tuit décéu. » |
|
| |
|
| L'Acteur. | |
| |
|
| Lors le prenent et tant le batent, |
|
| Que fuiant en la tor l'embatent*, | * Le poussent.
|
| Où l'ont, après tant de lédures*, | * Mauvais traitements.
|
| A trois paires de serréures, |
|
| Sans plus metre n'en fers n'en clos, |
|
| Sous trois paires de clez enclos. |
|
| A cele, fois plus n'el grevèrent, |
|
| Mès c'iert* por ce qu'il se hastèrent; | * C'était.
|
| Si li promistrent de pis faire, |
|
| Quant se seront mis au repaire*. | * Retour.
|
| |
|
| Comment Honte, Paour et Dangier, |
|
| Prindrent l'Amant à lédengier*, | * Maltraiter.
|
| Et le batirent rudement, |
|
| Leur criant merci humblement. |
|
| |
|
| Ne se sunt pas à tant* tenu, | * Alors.
|
| Sor moi sunt tuit trois revenu, |
|
| Qui dehors ière* demorés, | * Etais.
|
| Tristes, dolens, mas, emplourés; |
|
| Si me r'assaillent et tormentent: |
|
| Or doint* Diex qu'encor s'en repentent | * Donne (subj.).
|
| Du grant outrage qu'il me font. |
|
| Près que mes cuers de duel ne font; |
|
| Car ge me voloie bien rendre, |
|
| Mès vif ne me voloient prendre. |
|
| D'avoir lor pez moult m'entremis, |
|
| Et vosisse* bien estre mis | * Voulusse.
|
| Avec Bel-Acueil en prison. |
|
| « Dangier, fis-ge, biau gentiz hon*, | * Gentilhomme.
|
| Franc de cuer et vaillans de cors, |
|
| Piteus plus que ge ne recors*, | * Compatissant plus que
|
| Et vous, Honte et Paor les beles, | je ne dis.
|
| Sages, franches, nobles puceles, |
|
| En faiz, en diz* bien ordenées, | * En paroles.
|
| Et du lignage Raison* nées, | * Et de la race de Raison.
|
| Soffrés que vostres sers deviengne, |
|
| Par tel convent* que prison tiengne | * Convention.
|
| Avecques Bel-Acueil laiens*, | * Là-dedans.
|
| Sens estre nul jor mès raiens*; | * Racheté.
|
| Et loiaument vous vuel* prometre. | * Je vous veux.
|
| Se me volés en prison metre, |
|
| Que ge vous ferai tel servise |
|
| Qui vous plèra bien à devise*. | * Souhait.
|
| Par foi, se g'estoie ore lierres*, | * Maintenant larron.
|
| Ou traïstres ou ravissierres*, | * Ravisseur.
|
| Ou d'aucun murdre achoisonés*, | * Meurtre accusé.
|
| Ne vosisse* estre emprisonés: | * Voulusse.
|
| Por quoi la prison requéisse? |
|
| Ne cuit-ge pas que g'i fausisse*. | * Je ne crois pas que j'y
|
| Voire par Dieu et sens requerre | manquasse.
|
| Me metroit-l'en en quelque serre, |
|
| Par quoi l'en me péust baillier*; | * Tenir, posséder.
|
| S'en me devoit tout détaillier, |
|
| Ne me leroit-l'en* eschaper, | * Ne me laisserait-on.
|
| Se l'en me pooit entraper*. | * Faire tomber en un piège.
|
| La prison por Dieu vous demant* | * Je vous demande.
|
| Avec li pardurablement*; | * D'une manière durable.
|
| Et se tex* puis estre trovés, | * Tel.
|
12.
| Ou soit sans prueve, ou pris provés, |
|
| Que de bien servir i défaille*, | * J'y manque.
|
| Hors de prison à tous jors aille. |
|
| Si n'est-il pas hons qui ne faut*. | * Homme qui ne manque.
|
| Mais s'il i a par moi défaut, |
|
| Faites-moi trosser mes peniaus* | * Charger mes haillons.
|
| Et saillir hors de vos aniaus; |
|
| Et se ge jamès vos corrous, |
|
| Punis* vuel estre du corrous; | * Je veux.
|
| Vous-méismes en soiés juge, |
|
| Mais que nus, fors* vous, ne me juge. | * Nul, excepté.
|
| Haut et bas sor vous m'en metroi, |
|
| Mès que vous n'i soiés que troi, |
|
| Et soit avec vous Bel-Acueil; |
|
| Car celi por le quart* acueil. | * Quatrième.
|
| Le fait li porrés recorder*; | * Rappeler.
|
| Et se ne poés acorder, |
|
| Au mains soffrés qu'il vous acort, |
|
| Et vous tenés à son acort: |
|
| Car por batre ne por tuer, |
|
| Ne m'en verrés jà remuer? » | * Déguerpir, déménager.
|
| |
|
| Dangier. | |
| |
|
| Tantost Dangier se rescria: |
|
| « Hé Diex! quel requeste ci a? |
|
| Metre-vous en prison o li*, | * Avec lui.
|
| Qui tant avés le cuer joli*, | * Gai.
|
| Et il le r'a tant débonaire, |
|
| Ne seroit autre chose faire, |
|
| Fors* que par amoretes fines | * Si ce n'est.
|
| Metre renart o les gelines*. | * Avec les poules.
|
| Or tost aillors vous porchaciés*, | * Pourvoyez.
|
| Bien savons que vous ne traciés* | * Cherchez.
|
| Fors* nous faire honte et laidure. | * Si ce n'est.
|
| N'avons de tel servise cure; |
|
| Si r'estes* bien de sens vuidiés, | * Et vous êtes bien de votre
|
| Quant juge faire le cuidiés*. | côté. * Croyez.
|
| Juge! par le biau Roi célestre! |
|
| Comment puet jamès juges estre, |
|
| Ne prendre sor soi nule juise* | * Jugement.
|
| Persone jà jugiée et prise? |
|
| Bel-Acueil est pris et jugiés, |
|
| Et tel digneté li jugiés |
|
| Qu'il poïst* estre arbitre et juges! | * Qu'il pourrait.
|
| Ains* sera venu li déluges, | * Auparavant.
|
| Qu'il isse mès* de nostre tour, | * Sorte plus.
|
| Et sera destruis au retour; |
|
| Car il l'a moult bien déservi*, | * Mérité.
|
| Por ce, sens plus, qu'il s'aservi |
|
| De tant qu'il vous offri ses choses. |
|
| Par li pert-l'en toutes les roses: |
|
| Chascuns musars les vuet coillir, |
|
| Quant il se voit bel* acoillir; | * Bien.
|
| Mès qui bien le tendroit en cage, |
|
| Nus* n'i feroit jamès damage, | * Nul.
|
| Ne n'emporteroit hons vivans |
|
| Pas tant cum emporte li vens, |
|
| S'il n'est tex* que tant mespréist | * Tel.
|
| Que vilene force i féist; |
|
| Et si porroit bien tant mesprendre, |
|
| Qu'il s'en feroit banir ou pendre. » |
|
| |
|
| L'Amant. | |
| |
|
| Certes, dis-ge, moult se mesfait* | * Se comporte mal.
|
| Qui destruit home sens mesfait, |
|
| Et qui sens raison l'emprisone; |
|
| Et quant vous si vaillant persone |
|
| Com Bel-Acueil, et si honeste, |
|
| Qui fait à tout le monde feste, |
|
| Por ce qu'il me fist bele chière*, | * Bonne mine.
|
| Et qu'il ot m'acointance* chière, | * Ma fréquentation.
|
| Sens autre ochoison* pris tenés, | * Occasion.
|
| Malement* vers li mesprenés; | * Méchamment.
|
| Car par raison estre déust |
|
| Hors de prison, s'il vous pléust. |
|
| Si vous pri donques qu'il en isse*, | * Sorte.
|
| Et de la besoingne chevisse*. | * Vienne à bout.
|
| Trop avés vers li jà mespris*; | * Déjà mal âgé.
|
| Gardés qu'il ne soit jamès pris. » |
|
| |
|
| Dangier, Paour et Honte. | |
| |
|
| « Par foi, font-il, cis fox nous trufe*, | * Ce sot nous attrape.
|
| Bien nous vet or* pestre de trufe, | * Va maintenant.
|
| Quant si le vuet desprisoner, |
|
| Et nous traïr par sermoner. |
|
| Il requiert ce qui ne puet estre: |
|
| Jamès par uis* ne par fenestre | * Porte.
|
| Ne metra hors néis le chief*. » | * Même la tête.
|
| |
|
| L'Amant. | |
| |
|
| Lors m'assaillent tuit de rechief; |
|
| Chascun à hors bouter me tent*: | * Tend à me mettre dehors.
|
| Il ne me grevast mie tant, |
|
| Qui me vosist* crucefier. | * Voulût.
|
| Ge, qui lors commence à crier |
|
| Merci, non pas à trop haut cri, |
|
| A ma vois basse à l'assaut cri* | * Je crie.
|
| Vers cil qui secorre me durent |
|
| Tant que les guetes* m'aparçurent, | * Sentinelles.
|
| Qui l'ost durent eschargaitier*. | * Qui l'armée durent veil-
|
| Quant m'oïrent si mal traitier, | ler.
|
| Comment tous les barons de l'ost* | * De l'armée.
|
| Si vindrent secourir tantost |
|
| L'Amant, que les portiers battoyent |
|
| Si fort, qu'irés* ils l'estrangloyent. | * En colère.
|
| |
|
| « Or sus, or sus, font-il, barons! |
|
| Se tantost armé n'aparons* | * N'apparaissons.
|
| Por secorre ce fin amant, |
|
| Perdus est, se Diex ne l'amant*. | * N'y pourvoit.
|
| Li portiers l'estranglent ou lient, |
|
| Batent, fustent* ou crucefient. | * Maltraitent à coups de
|
| Devant eus brait à vois serie*; | bâtons. * Douce.
|
| A si bas cri merci lor crie, |
|
| Qu'envis puet-l'en* oïr le brait: | * Que malgré soi peut-on
|
| Car si bassement crie et brait, | entendre le cri.
|
| Qu'avis vous ert*, si vous l'oés, | * Sera.
|
| Ou que de braire est enroés, |
|
| Ou que la gorge li estraingnent*, | * Etreignent, serrent.
|
| Si qu'il l'estranglent ou estaingnent. |
|
| Jà li ont si la vois enclose, |
|
| Que haut crier ne puet ou n'ose. |
|
| Ne savons qu'il béent* à faire, | * Cherchent.
|
| Mès il li font trop de contraire*. | * Contrariété.
|
| Mors est, se tantost n'a secors. |
|
| Foïs s'en est trestout le cors* | * A pleine course.
|
| Bel-Acueil, qui le confortoit: |
|
| Or, convient* qu'autre confort oit, | * Or, il faut.
|
| Tant qu'il puist* celi recovrer; | * Celui-là.
|
| Dès or estuet* d'armes ovrer. » | * Désormais il faut.
|
| |
|
| L'Amant. | |
| |
|
| Et cil sans faille mort* m'éussent, | * Et ceux-la sans faute.
|
| Se cil de l'ost* venu n'i fussent. | * L'armée.
|
| Li baron as armes saillirent*, | * Sortirent.
|
| Quant oïrent, sorent et virent |
|
| Que j'oi perdu joie et solaz*. | * Consolation.
|
| Ge qui estoie pris ou laz* | * Dans les filets.
|
| Où Amors les amans enlace, |
|
| Sens moi remuer de la place |
|
| Regardai le tornoiement* | * Tournoi.
|
| Qui commença trop asprement: |
|
| Car si tost cum li portiers sorent |
|
| Que si grant ost* encontre eus orent, | * Armée.
|
| Ensemble trestuit trois s'alient, |
|
| Et s'entrejurent et affient* | * Assurent.
|
| Qu'à lor pooir s'entr'aideront, |
|
| Ne jà ne s'entrelesseront |
|
| Jor de lor vie à nule fin. |
|
| Et ge qui d'esgarder ne fin* | * Finis.
|
| Lor semblant et lor contenance, |
|
| Fui* moult dolent de l'aliance; | * Je fus.
|
| Et cil de l'ost, quant il revirent |
|
| Que cil* tel aliance firent, | * Ceux-là.
|
| Si s'assemblent et s'entrejoignent, |
|
| N'ont mès talent* qu'il s'entr'esloignent. | * Envie.
|
| Ains* jurent que tant i feront | * Mais.
|
| Que mors en la place gerront*, | * Seront étendus.
|
| Ou desconfis seront et pris, |
|
| Ou de l'estor auront le pris: |
|
| Tant sunt erragiés* de combatre | * Enragés.
|
| Por l'orguel des portiers abatre. |
|
| Dès or* venrons à la bataille, | * Désormais.
|
| S'orrés* comment chascuns bataille. | * Et vous ouïrez.
|
| |
|
| Comment l'Acteur mue* propos | * Change.
|
| Pour son honneur et son bon loz* | * Réputation.
|
| Garder, en priant qu'il soit quictes |
|
| Des paroles qu'il a cy dictes. |
|
| |
|
| Or entendes, loial amant, |
|
| Que li diex d'Amors vous amant* | * Fasse du bien.
|
| Et doint* de vos amors joïr! | * Donne.
|
| En ce bois ci porrés oïr |
|
| Les chiens glatir*, se m'entendés, | * Japper.
|
| Au connin* prendre où vous tendés, | * Lapin.
|
| Et le furet, qui, sens faillir, |
|
| Le doit faire ès résiaus* saillir | * Dans les filets.
|
| Notés ce que ci vois* disant: | * Ce qu'ici je vais.
|
| D'amors aurés art soffisant; |
|
| Et se vous i trovés riens troble, |
|
| G'esclaircirai ce qui vous troble; |
|
| Quant le songe m'orrés espondre*, | * M'ouirez expliquer.
|
| Bien saurés lors d'amors respondre, |
|
| S'i est qui en sache oposer |
|
| Quant le texte m'orrés gloser; |
|
| Et saurés lors par cest escrit |
|
| Quanque* j'aurai devant escrit, | * Ce que.
|
| Et quanque ge bée à* escrire. | * Je veux.
|
| Mès ains* que plus m'en oiés dire, | * Avant.
|
| Aillors voil un petit* entendre | * Je veux un peu.
|
| Por moi de male* gent desfendre; | * Mauvaise.
|
| Non pas pour vous faire muser, |
|
| Mès por moi contre eus excuser. |
|
| |
|
| Cy dit par bonne entencion |
|
| L'Acteur son excusacion. |
|
| |
|
| Si vos pri*, seignor amoreus, | * Et je vous prie.
|
| Par les gieus d'amors savoreus, |
|
| Que se vous i trovés paroles |
|
| Semblans trop baudes* ou trop foles, | * Gaillardes.
|
| Por quoi saillent* li mesdisant, | * Sautent.
|
| Qui de nous aillent mesdisant, |
|
| Des choses à dire ou des dites, |
|
| Que cortoisement les desdites; |
|
| Et quant vous les aurés des diz* | * Paroles.
|
| Se mi diz* sunt de tel manière | * Si mes paroles.
|
| Qu'il soit drois que pardon en quière*, | * J'en cherche.
|
| Pri-vous que le me pardonés, |
|
| Et de par moi lor responés |
|
| Que ce requéroit la matire |
|
| Qui vers tex* paroles me tire | * Telles.
|
| Par les propriétés de soi, |
|
| Et por ce tex paroles oi: |
|
| Car chose est droiturière* et juste | * Légitime.
|
| Selonc l'autorité Saluste, |
|
| Qui nous dit par sentence voire*, | * Vraie.
|
| Tout ne soit-il* semblable gloire | * Quoique ce ne soit pas.
|
| De celi qui la chose fait, |
|
| Et de l'escrivain qui le fait |
|
| Vuet metre proprement en livre, |
|
| Por miex la vérité descrivre, |
|
| Si n'est-ce pas chose légière, |
|
| Ains* est de moult fort grant manière, | * Mais.
|
| Metre bien les fais en escrit: |
|
| Car quiconques la chose escrit, |
|
| Se du voir ne vous vuet embler*, | * Si du vrai ne vous veut
|
| Li dis doit le fait resembler; | enlever.
|
| Car les vois as choses voisines |
|
| Doivent estre à lor faiz cousines. |
|
| Si me convient ainsinc parler, |
|
| Se par le droit m'en voil* aler. | * Je m'en veux.
|
| |
|
| Comment l'Acteur moult humblement |
|
| S'excuse aux dames du Rommant. |
|
| |
|
| Si vous pri toutes, vaillans fames, |
|
| Soiés damoiseles ou dames, |
|
| Amoreuses ou sens amis, |
|
| Que se moz i trovés jà mis |
|
| Qui semblent mordans ou chenins*, | * Cyniques.
|
| Encontre les meurs fémenins, |
|
| Que ne m'en voilliés pas blasmer, |
|
| Ne m'escriture disfamer, |
|
| Qui tout est por enseignement. |
|
| Onc n'i dis riens certainement, |
|
| Ne volenté n'ai pas de dire, |
|
| Ne par yvresce ne par ire*, | * Chagrin, colère.
|
| Par haïne ne par envie, |
|
| Contre fame qui soit en vie. |
|
| Car nus ne doit fame despire*, | * Mépriser.
|
| S'il n'a cuer des mauvès le pire; |
|
| Mès por ce en escrit li méismes, |
|
| Que nous et vous de nous-méismes |
|
| Poïssons congnoissance avoir, |
|
| Car il fait bon de tout savoir. |
|
| D'autre part, dames honorables, | |
| S'il vous semble que ge di fables, |
|
| Por mentéor ne m'en tenés; |
|
| Mès as actors* vous en prenés, | * Aux auteurs.
|
| Qui en lor livres ont escrites |
|
| Les paroles que g'en ai dites, |
|
| Et ceus avec que'* g'en dirai, | * Lesquels.
|
| Que jà de riens n'en mentirai, |
|
| Se li prodome n'en mentirent, |
|
| Qui les anciens livres firent. |
|
| Et tuit à ma raison s'acordent, |
|
| Quant les meurs fémenins recordent*; | * Rapportent.
|
| Ne ne furent ne fol ne yvres, |
|
| Quant il les mistrent* en lor livres. | * Mirent.
|
| Cil les meurs fémenins savoient, |
|
| Car tous esprovés les avoient, |
|
| Et tiex ès* fames les trovèrent, | * Et tels dans les.
|
| Que par divers tens esprovèrent; |
|
| Par quoi miex m'en devés quiter*. | * Acquitter.
|
ROMAN DE LA ROSE. - T. II.
| Ge n'i fais riens fors* réciter, | * Si ce n'est.
|
| Se par mon gieu, qui poi* vous couste, | * Peu.
|
| Quelque parole n'i ajouste, |
|
| Si cum font entr'eus li poëte, | * Ainsi que.
|
| Quant chascuns la matire traite |
|
| Dont il li plest à entremetre: |
|
| Car, si cum tesmoigne la letre, |
|
| Profit et délectacion (1) |
|
| C'est toute lor entencion. |
|
| Et se gens encontre moi groucent*, | * Grondent.
|
| Et se troblent et se corroucent, |
|
| Qui sentent que ge les remorde |
|
| Par ce chapitre où ge recorde* | * Je rapporte.
|
| Les paroles de Faus-Semblant, |
|
| Et por ce s'aillent assemblant, |
|
| Que blasmer ou pugnir me voillent, |
|
| Por ce que de mon dit se doillent*; | * Plaignent.
|
| Ge fais bien protestacion |
|
| C'onques ne fu m'entencion |
|
| De parler contre home vivant |
|
| Sainte religion sivant, |
|
| Ne qui sa vie use en bone euvre, |
|
| De quelque robe qu'il se cueuvre. |
|
| Ains prins mon arc, et l'entesoie*, | * Bandais.
|
| Quiexque péchierres que ge soie, |
|
| Si fis ma sajete* voler* | * Flèche.
|
| Généraument por afoler*. | * Blesser.
|
| Por afoler! Mès por congnoistre, |
|
| Fussent séculer ou de cloistre, |
|
| Les desloiaus gens, les maldites, |
|
| Que Jhésus apele ypocrites; |
|
| Dont maint, por sembler plus honeste, |
|
| Lessent à mangier char de beste |
|
| Tous tens en non de pénitence; |
|
| Et font ainsinc lor astenence, |
|
| Si cum nous en karesme fomes*. | * Etions.
|
| Mès tous vis menguent les homes |
|
| O* les dens de détraccion | * Avec.
|
| Par venimeuse entencion. |
|
| Onc d'autre saing ne fis bersaut*, | * Signal ne fis but.
|
| Là vois, et voil* que mon fer aut**, | * Là vais et veux. ** Aille.
|
| Si trais* sor eus à la volée. | * Et je tire.
|
| Et se, por avoir la colée*, | * Coup.
|
| Avient que desous la sajete* | * Flèche.
|
| Aucuns hons de son gré se mete, |
|
| Qui por orgoil si se déçoive, |
|
| Que dessus soi le cop reçoive, |
|
| Puis se plaint que ge l'ai navré*, | * Blessé.
|
| Corpe* n'en ai, ne jà n'auré; | * Faute.
|
| Néis* s'il en devoit périr: | * Même.
|
| Car ge ne puis nuli férir* | * Nul frapper.
|
| Qui du cop se voille garder, |
|
| S'il set son estat regarder. |
|
| Néis* cil qui navré se sent | * Même.
|
| Par le fer que ge li présent, |
|
| Gart* que plus ne soit ypocrites, | * Prenne garde.
|
| Si sera de la plaie quites. |
|
| Et neporquant*, qui que s'en plaingne, | * Néanmoins.
|
| Combien que prodome* se faingne, | * Homme de bien.
|
| Onc riens n'en dis, mien esciant, |
|
| Combien qu'il m'aut* contrariant, | * M'aille.
|
| Qui ne soit en escrit trové |
|
| Et par expériment* prové, | * Expérience.
|
| Ou par raison au mains provable, |
|
| A qui que soit désagréable; |
|
| Et s'il i a nule parole |
|
| Que sainte Eglise tiengne à fole, |
|
| Prest sui qu'à son voloir l'amende*, | * Répare.
|
| Se ge puis soffire à l'amende*. | * Réparation.
|
| |
|
| Cy reprent son propos sans faille* | * Sans faute.
|
| L'Acteur, et vient à la bataille |
|
| Où dame Franchise combat |
|
| Contre Dangier, qui fort la bat. |
|
| |
|
| Franchise vint premièrement |
|
| Contre Dangier moult humblement, |
|
| Qui trop ert* fiers et courageus, | * Etait.
|
| Par semblant fel* et outrageus. | * Cruel.
|
| En son poing tint une maçue, |
|
| Fièrement la paumoie, et rue* | * Manie, et lance.
|
| Entor soi cops si périlleus, |
|
| Qu'escus, s'il n'est trop merveilleus, |
|
| Ne puet tenir qu'il n'el porfende, |
|
| Et que cis* vaincu ne se rende, | * Celui-ci.
|
| Qui contre li se met en place, |
|
| S'il est bien atains de la mace; |
|
| Ou qu'il n'el confonde ou escache*, | * Ecrase.
|
| S'il n'est tex * que trop d'armes sache. | * Tel.
|
| Il la prist ou bois de Refus, |
|
| Li lez vilain que ge refus; |
|
| Sa targe fu d'estoutoier*, | * Agir en sot.
|
| Bordée de gens viltoier*. | * Vilipender.
|
| Franchise refu bien armée; |
|
| Moult seroit envis* entamée, | * Malgré elle.
|
| Por* qu'el se séust bien covrir. | * Pourvu.
|
| Franchise, por la porte ovrir, |
|
| Contre Dangier avant se lance; |
|
| En sa main tint une fort lance, |
|
| Qu'ele aporta bele et polie |
|
| De la forest de Chuerie. |
|
| Il n'en croist nule tele en Bière (1). |
|
| Li fers fu de douce prière; |
|
| Si r'ot* par grant dévocion | * Et il eut encore.
|
| De toute suplicacion |
|
| Escu, c'onques ne fu de mains |
|
| Bordé; de jointures de mains, |
|
| De promesses, de convenances*, | * Conventions.
|
| Par seremens et par fiances*, | * Assurances.
|
| Colorés trop mignotement. |
|
| Vous déissiés certainement |
|
| Que Largesee le li bailla, |
|
| Et qu'el le paint et entailla*, | * Sculpta.
|
| Tant sembloit bien estre de s'uevre*; | * Son ouvrage.
|
| Et Franchise, qui bien s'en cuevre, |
|
| Brandist la hanste* de sa lance, | * Bois.
|
| Et contre le vilain la lance, |
|
| Qui n'avoit pas cuer de coart, |
|
| Ains sembloit estre Renoart (2) |
|
| Au Tinel qui fust revescus. |
|
| Tout fu porfendus ses escus; |
|
| Mès tant ert fors à desmesure*, | * Etait d'une force déme-
|
| Qu'il ne cremoit* nule arméure, | surée. * Craignait.
|
| Si que du cop si se covri, |
|
| Qu'onques sa panse n'en ovri. |
|
| Li fers de la lance brisa, |
|
| Par quoi le cop mains en prisa. |
|
| Si r'iert* moult d'armes engorsés** | * Et il était. ** Embar-
|
| Li vilains fel et aorsés*; | rassé. * Dur et méchant.
|
| La lance prent, si la dépièce |
|
| A sa maçue pièce à pièce, |
|
| Puis esma* un cop grant et fier. | * Visa, ajusta.
|
| |
|
| Dangier à Franchise. | |
| |
|
| « Qui me tient que ge ne te fier*, | * Frappe.
|
| Dist-il, orde garce ribaude? |
|
| Comment as-tu esté si baude* | * Hardie.
|
| Qu'un prodome osas assaillir? » |
|
| |
|
| L'Amant. | |
| |
|
| Sus son escu fiert sans faillir, |
|
| La preus, la bele, la cortoise; |
|
| Bien l'a fait saillir une toise |
|
| D'angoisse, et à genous l'abat, |
|
| Moult la lédenge*, moult la bat; | * L'injurie.
|
| Et croi qu'a ce cop morte fust, |
|
| S'ele éust fait escu de fust*. | * Bois.
|
| |
|
| Dangier à Franchise. | |
| |
|
| « Autresfois vous ai-ge créue, |
|
| Dame orde*, garce recréue**, | * Sale. ** Ereintée.
|
| Dist-il, n'onc bien ne m'en chaï*; | * Arriva.
|
| Vostre losenge* m'a traï. | * Flatterie.
|
| Par vous soffri-ge le baisier, |
|
| Por le ribaudel aaisier*: | * Réjouir.
|
| Bien me trova fol débonaire, |
|
| Déables le me firent faire. |
|
| Par la char* Dieu, mal i venistes, | * Chair.
|
| Quant nostre chastel assaillistes! |
|
| Ci vous estuet* perdre la vie. » | * Faut.
|
| |
|
| L'Acteur. | |
| |
|
| Et la bele merci li crie , |
|
| Por Dieu, que pas ne l'acravant*, | * Ecrase.
|
| Quant el ne puet mès en avant; |
|
| Et li vilains crole la hure*, | * Branle la tête.
|
| Et se forsene, et sor sains** jure | * Entre en fureur. ** Re-
|
| Qu'il l'occira sens nul respit. | liques.
|
| Moult en ot Pitié grant despit, |
|
| Qui, por sa compaigne rescorre*, | * Secourir.
|
| Au vilain se hastoit de corre*. | * Courir.
|
| Pitié, qui à tout bien s'acorde, | |
| Tenoit une miséricorde |
|
| En leu d'espée, en trestous termes, |
|
| Décorant* de plors et de lermes. | * Dégoûtant.
|
| Ceste, se li actor* ne ment, | * Si l'auteur.
|
| Perceroit pierre d'aïment, |
|
| Por* qu'ele fust bien de li pointe*; | * Pourvu. ** Piquée.
|
| Car ele a trop aguë pointe. |
|
| Ses escus ert d'alégement, |
|
| Tous bordés de gémissement, |
|
| Plains de sospirs et de complaintes*. | * Plaintes.
|
| Pitié, qui ploroit lermes maintes, |
|
| Point* le vilain de toutes pars, | * Pique.
|
| Qui se desfent comme liépars. |
|
| Mès quant ele ot bien arousé |
|
| De lermes l'ort vilain housé*, | * Le sale vilain botté.
|
| Si le convint amoloier*; | * Il lui fallut s'amollir.
|
| Vis* li fu qu'il déust noier | * Avis.
|
| En un flueve tous estordis. |
|
| Onques mès par faiz ne par dis |
|
| Ne fu si durement hurtés; |
|
| Du tout défailloit sa durtés, |
|
| Fièbles et vains tremble et chancèle, |
|
| Foïr s'en volt, Honte l'apele. |
|
| |
|
| Honte. | |
| |
|
| « Dangier, Dangier, vilains provés, |
|
| Se recréans* estes trovés, | * Las, cessant d'agir.
|
| Que Bel-Acueil puist eschaper, |
|
| Vous nous ferés tous atraper; |
|
| Qu'il baillera tantost la Rose, |
|
| Que nous tenons céans enclose; |
|
| Et tant vous di-ge bien sens faille*, | * Faute.
|
| S'il as gloutons la Rose baille, |
|
| Sachiés qu'ele en porra tost estre |
|
| Blesmie ou pâle, ou mole ou flestre*. | * Flétrie.
|
| Et si me repuis bien vanter, |
|
| Tex vens* porroit céans venter, | * Tel.
|
| Se l'entrée trovoit overte, |
|
| Dont aurions damage et perte; |
|
| Ou que trop la graine esmovroit, |
|
| Ou qu'autre graine i aplovroit |
|
| Dont la Rose seroit chargiée. |
|
| Diex doint* que tel graine n'i chiée! | * Donne (subj.).
|
| Trop nous en porroit meschéoir*: | * Mal arriver.
|
| Car, ains* qu'ele en poïst chéoir, | * Avant.
|
| Tost en porroit, sans resortir, |
|
| La Rose du tout amortir; |
|
| Ou se d'amortir eschapoit, |
|
| Et li vens tex cops* i frapoit | * Tels.
|
| Que les graines s'entremellassent, |
|
| Que de lor fez la flor grevassent, |
|
| Que des foilles, en son descendre, |
|
| Féist aucune où que soit fendre, |
|
| Et par la fente de la foille |
|
| (Laquel chose jà Diex ne voille!) |
|
| Parust desous li vers boutons, |
|
| L'en diroit partout que gloutons |
|
| L'auroient tenue en saisine. |
|
| Nous en aurions la haïne |
|
| Jalousie* qui le sauroit, | * De jalousie.
|
| Qui du savoir tel duel* auroit | * Chagrin.
|
| Qu'à mort en serions livré. |
|
| Maufez* vous ont si enivré. » | * Démons.
|
| |
|
| L'Acteur. | |
| |
|
| Dangier crie: « Secors! secors! » |
|
| A tant ès-vous Honte le cors* | * Alors voilà que Honte au
|
| Vient à Pitié, si la menace, | pas de course.
|
| Qui trop redoute sa menace. |
|
| |
|
| Honte. | |
| |
|
| « Trop avés, dist-ele, vescu. |
|
| Ge vous froisserai cest escu, |
|
| Vous en gerrés encui* par terre: | * Vous en serez aujourd'hui
|
| Mal empréistes* ceste guerre. » | couché par terre. * Entreprîtes.
|
| |
|
| L'Acteur. | |
| |
|
| Honte porte une grant espée |
|
| Clère, bien faite et bien trempée, |
|
| Qu'ele forgea douteusement* | * Avec crainte.
|
| De soussi, d'aparçoivement. |
|
| Fort targe avoit, qui fu nomée |
|
| Doute de male* Renomée: | * Crainte de mauvaise.
|
| De tel fust* l'avoit-ele faite; | * Bois.
|
| Mainte langue ot* au bort portraite. | * Il y eut.
|
| Pitié fiert si que trop la ruse*, | * Elle frappe tellement
|
| Près que ne la rendi confuse. | Pitié que trop elle la fait
|
| A tant* i est venus Déliz**, | reculer. * Alors. ** Plaisir.
|
| Biaus bachelers* frans et esliz**. | * Jeune homme. ** D'é-
|
| Cil fist à Honte une envaïe*; | lite. * Attaque, invasion.
|
| Espée avoit de plèsant* vie, | * Agréable.
|
| Escu d'aise (dont point n'avoie) |
|
| Bordé de solas* et de joie. | * Plaisir.
|
| Honte fiert; mès ele se targe* | * Garantit.
|
| Si resnablement* de sa targe, | * Raisonnablement.
|
| C'onques li cops* ne li gréva; | * Le coup.
|
| Et Honte requerre* le va, | * Attaquer.
|
| Si fiert* Délit par tel angoisse, | * Et il frappe.
|
| Que sor le chief* l'escu li froisse, | * Sur la tête.
|
| Et l'abat jus* tout estendu. | * A bas.
|
| Jusqu'as dens l'éust porfendu, |
|
| Quant Diex amène un bacheler |
|
| Que l'en apele Bien-Celer. |
|
| Bien-Celer fu moult bons guerriers, | |
| Sages et veziés* et fiers; | * Rusé.
|
| En sa main une coie* espée, | * Tranquille.
|
| Ainsinc cum* de langue copée. | * Ainsi que.
|
| Si la brandist sens faire noise*, | * Bruit.
|
| Qu'en ne l'oïst pas d'une toise, |
|
| Qu'el ne rent son ne resbondie*, | * Ni retentissement.
|
| Jà si fort ne sera brandie. |
|
| Ses escus ert de leu repost*, | * Caché.
|
| Onques geline en tel ne post**, | * Poule. ** Pondit.
|
| Bordé de séures alées, |
|
| Et de revenues celées. |
|
| Hauce l'espée, et puis fiert* Honte | * Frappe.
|
| Tel cop, qu'a poi* qu'il ne l'afronte; | * Que peu s'en faut.
|
| Honte en fu trestoute estourdie. |
|
| « Honte, dist-il, jà Jalousie |
|
| La dolereuse, la chetive, |
|
| Ne le saura jor qu'ele vive; |
|
| Bien vous en asséureroie, |
|
| Et de ma main fianceroie*; | * Certifierais.
|
| S'en feroie cent seremens: |
|
| N'est-ce grans asséuremens? |
|
| Puis que Male-Bouche est tués, |
|
| Prise estes: ne vous remués. » |
|
| |
|
| Comment Bien-Celer si surmonte, |
|
| En soy combatant, dame Honte; |
|
| Et puis Paour et Hardement |
|
| Se combatent moult fièrement. |
|
| |
|
| Honte ne set à ce que dire. |
|
| Paor saut toute plaine d'ire*, | * De mauvaise humeur.
|
| Qui trop soloit* estre coarde. | * Avait coutume.
|
| Honte sa cousine regarde; |
|
| Et quant si la vit entreprise, |
|
| S'a la main à l'espée mise |
|
| Qui trop ert trenchant malement. |
|
| Souspeçon d'emboffissement* | * D'orgueil.
|
| Ot non*, car de ce l'avoit faite; | * Elle eut nom.
|
| Et quant el l'ot du fuerre traite*, | * Elle l'eut du fourreau
|
| Plus fu clere que nul béril*. | tirée. * Pierre précieuse.
|
| Escu de dote ot* de péril, | * De crainte eut.
|
| Bordé de travail et de paine; |
|
| Et Paor, qui forment se paine |
|
| De Bien-Celer tout détrenchier* | * Tailler en pièces.
|
| Por sa cousine revenchier, |
|
| Le va sor son escu férir* | * Frapper.
|
| Tel cop, qu'il ne le pot garir*; | * Garantir.
|
| Trestous estourdis chancela. |
|
| Adonc Hardement apela. |
|
| Cil saut*: car s'ele recovrast | * Celui-là s'élance.
|
| L'autre cop, malement* ovrast. | * Méchamment, mal.
|
| Mors fust Bien-Celer sans retor, |
|
| S'el li donast un autre tor. |
|
| Hardemens fu preus et hardis, | |
| En apert* par faiz et par dis; | * Ouvertement.
|
| Espée ot bone et bien forbie |
|
| De l'acier de forsénerie*; | * Fureur.
|
| Ses escus ert* moult renomés, | * Etait.
|
| Despit de mort estoit només; |
|
| Bordés fu d'abandonement |
|
| A tous périz*. Trop folement | * Périls.
|
| Vient à Paor; si li aesme* | * Vise.
|
| Por li férir, grant cop et pesme*. | * Très-mauvais.
|
| Le cop lest* corre, et el se cuevre, | * Laisse.
|
| Car el savoit assés de l'uevre |
|
| Qui afiert à ceste escremie*. | * Qui convient à cette es-
|
| Bien s'est de ce cop escremie, | crime.
|
| Puis le fiert* un cop si pesant, | * Frappe
|
| Qu'el l'abat à terre gisant, |
|
| C'onques escus n'el garanti. |
|
| Quant Hardemens jus* se senti, | * A bas.
|
| Jointes mains li requiert et prie |
|
| Por Dieu que ne l'occie mie; |
|
| Et Paor dit que si* fera. | * Qu'ainsi.
|
| |
|
| Ci escrie Seurtez Honte. | |
| |
|
| Dist Séurtés: « Ce que sera? |
|
| Par Dieu! Paor, ici morrés, |
|
| Faites au pis que vous porrés. |
|
| Vous soliés* avoir les fièvres | * Aviez coutume.
|
| Cent tens* plus coardes que lièvres: | * Fois.
|
| Or estes désacoardie* (1). | * Maintenant vous n'êtes
|
| Déables vous font si hardie | plus lâche.
|
| Que vous prenés à Hardement , |
|
| Qui trop aime tornoiement*, | * Tournoi.
|
| Et tant en set, s'il i pensot, |
|
| C'onques nul plus de li* n'en sot; | * Plus que lui.
|
| N'onc mès puis que terre marchastes, |
|
| Fors* en ce cas ne tornoiastes. | * Si ce n'est.
|
| N'en savés faire aillors les tors; |
|
| Aillors en tous autres estors* | * Combats.
|
| Vous fuiés, ou vous vous rendés, |
|
| Vous qui ici vous desfendés. |
|
| Avec Cacus vous enfoïstes (2), |
|
| Quant Hercules venir véistes |
|
| Le cors*, à son col sa maçue | * En courant.
|
| Vous fustes lors toute esperdue, |
|
| Et li méistes ès piez eles*, | * Et lui mîtes des ailes aux
|
| Qu'il n'avoit onques éu teles, | pieds.
|
| Por ce que Cacus ot emblés* | * Volés.
|
| Ses bués, et les ot assemblés |
|
| En son recept* qui moult fu lons, | * Repaire.
|
| Par les queues à reculons, |
|
| Que la trace ne fust trovée. |
|
| Là fu vostre force esprovée; |
|
| Là monstrates-vous bien sens faille* | * Faute.
|
| Que riens ne valés en bataille; |
|
| Et puisque hanté ne l'avés, |
|
| Petit ou noiant* en savés. | * Néant, rien.
|
| Si vous estuet* non pas desfendre, | * Faut.
|
| Mès foïr, ou vos armes rendre; |
|
| Ou chier vous estuet comparer* | * Ou cher il vous faut
|
| Qu'a li vous osés comparer. | payer.
|
| |
|
| L'Acteur. | |
| |
|
| Séurtés ot l'espée dure |
|
| De Fuite de trestoute cure*; | * De tout soin.
|
| Escu de pez, bon sens doutance, |
|
| Trestout bordé de concordance. |
|
| Paor fiert*, occire la cuide**. | * Frappe. ** Croit.
|
| En soi covrir met son estuide |
|
| Paor, et l'escu giète encontre, |
|
| Qui sainement le cop encontre; |
|
| Si ne li greva de noiant*. | * Il ne lui fit aucun mal.
|
| Le cop chiet jus en glaçoiant*, | * Le coup tombe en glis-
|
| Et Paor tel cop li redone | sant.
|
| Sor l'escu, que toute l'estone. |
|
| Moult s'en faut poi que ne l'afole*; | * Blesse.
|
| S'espée et ses escus li vole |
|
| Des poins, tant i a fort hurté. |
|
| |
|
| Comment Paour et Seureté |
|
| Ont par bataille fort heurté; |
|
| Et les autres pareillement |
|
| S'entreheurtent subtilement. |
|
| |
|
| Savés que fist lors Séurté, |
|
| Por doner as autres exemples? |
|
| Paor saisi parmi les temples, |
|
| Et Paor li, si s'entretienent, |
|
| Et tuit li autre s'entrevienent. |
|
| Li uns se lie à l'autre et cople*, | * Accouple.
|
| Onc en estor* ne vi tel cople. | * Combat.
|
| Si renforça li chapléis*, | * Bataille.
|
| Là r'ot* si fort trepignéis, | * Il y eut.
|
| C'onques en nul tornoiement* | * Tournoi.
|
| N'ot de cops itel* paiement. | * Tel.
|
| Tornent de çà, tornent de là, |
|
| Chascuns sa mesnie* apela. | * Maison.
|
| Tuit i acorent pesle-mesle, |
|
| Onc plus espès ne noif* ne gresle | * Neige.
|
| Ne vi voler, que li cop volent; |
|
| Tint se dérompent et afolent*. | * Font du mal.
|
| Onques ne furent tex* mellées | * Telles.
|
| De tant de gens ainsinc mellés. |
|
| Mès ne vous en mentirai jà, |
|
| L'ost* qui le chastel asséja, | * L'armée.
|
| En avoit adès le pior*. | * Toujours le pire.
|
| Li diex d'Amors ot grant paor |
|
| Que sa gent n'i fust toute occise. |
|
| Sa mère mande par Franchise |
|
| Et par Douz-Regart, qu'ele viengne, |
|
| Que nul essoingne* ne la tiengne; | * Excuse.
|
| Et prist trives endementiers*, | * Dans l'intervalle.
|
| Entor huit jors, ou dix entiers, |
|
| Ou plus ou mains, jà récité |
|
| Ne vous en iert certaineté |
|
| Voire à tous jors fussent-els prises, |
|
| S'à tous jors les éust requises, |
|
| Comment qu'il fust d'eles casser, |
|
| Qui que les déust trespasser*. | * Violer.
|
| Mais se son meillor i séust, |
|
| Jà trives prises n'i éust; |
|
| Et se li portier ne cuidassent | * Ne crussent.
|
| Que li autre ne les cassassent, |
|
| Puis que fussent abandonées, |
|
| Jà ne fussent espoir* douées | * Peut-être.
|
| De bon cuer, ains* s'en corroçassent, | * Mais.
|
| Quelque semblant qu'il en monstrassent: |
|
| Ne jà trive n'i éust prise, |
|
| Se Vénus s'en fust entremise; |
|
| Mès sens faille il le convint* faire. | * Sans faute il le fallut.
|
| Un poi s'estuet arrière traire*, | * Un peu il lui faut se ti-
|
| Ou por trive ou por quelque fuite, | rer en arrière.
|
| Trestoutes les fois que l'en luite |
|
| A tel qu'en ne puet sormonter, |
|
| Tant qu'en le puisse miex donter. |
|
| |
|
| Comment les messagiers de l'ost* | * L'armée.
|
| D'Amours, chascun de cuer dévost, |
|
| Vindrent à Vénus, pour secours |
|
| Avoir en l'ost au dieu d'Amours. |
|
| |
|
| De l'ost se partent li message, |
|
| Qui tant ont erré comme sage, |
|
| Qu'il sunt à Citéron* venu: | * Cythère.
|
| Là sunt à grant honor tenu. |
|
| Citéron est une montaigne |
|
| Dedens un bois en une plaigne, |
|
| Si haute, que nule arbaleste, |
|
| Tant soit fort ne de traire* preste, | * Tirer.
|
| N'i trairoit ne bojon ne vire*. | * Espèces de trait.
|
| Vénus, qui les dames espire*, | * Anime.
|
| Fist là son principal manoir. |
|
| Principaument volt* là manoir; | * Voulut.
|
| Mès se tout l'estre descrivoie, |
|
| Espoir* trop vous ennoieroie, | * Peut-être.
|
| Et si me porroie lasser: |
|
| Pour ce m'en voil* briefment passer. | * Je m'en veux.
|
| Vénus s'iert ou bois devalée* | * Etait au bois descendue.
|
| Por chacier en une valée (1): |
|
| Li biaus Adonis ert o li*, | * Avec elle.
|
| Ses douz amis au cuer joli*; | * Gai.
|
| Un petitet ert* enfantis, | * Un peu était.
|
| A chacier ou bois ententis*. | * Attentif.
|
| Enfès iert*, jones et venans, | * Enfant était.
|
| Mès moult iert biaus et avenans. |
|
| Midis estoit pieçà* passés, | * Depuis longtemps.
|
| Chascuns ert* de chacier lassés. | * Etait.
|
| Sous un poplier en l'erbe estoient |
|
| Jouste* un vivier, où s'ombroioient**. | * Près de. ** Se tenaient
|
| Li chien qui las de corre furent, | à l'ombre.
|
| Tesgans ou ru* du vivier burent; | * Abattus au ruisseau.
|
| Lor darz, lor arz et lor cuirées* | * Carquois.
|
| Orent delez* eus apoiées; | * Eurent près de.
|
| Jolivement se déduisoient*, | * Gaiment s'amusaient.
|
| Et les oisillons escoutoient |
|
| Par ces rainsiaus* tout environ. | * Rameaux.
|
| Après lor gieus, en son giron |
|
| Vénus embracié le tenoit, |
|
| Et en baisant li aprenoit |
|
| De chacier ou bois la manière, |
|
| Si cum ele en iert* coustumière. | * Ainsi qu'elle en était.
|
| |
|
| Comment Vénus à Adonis, |
|
| Qui estoit sur tous ses amis, |
|
| Desfendoit qu'en nulle manière |
|
| N'allast chasser à beste fière. |
|
| |
|
| « Amis, quant vostre mute iert* preste, | * Sera.
|
| Et vous irés quérant la beste, |
|
| Chaciés-la, puis qu'el torne en fuie*. | * Fuite.
|
| Se vous trovés beste qui fuie, |
|
| Corés après hardiement; |
|
| Mès contre ceus qui fièrement |
|
| Metent à desfense lor cors, |
|
| Ne soit jà torné vostre cors*. | * Course.
|
14.
| Coars soiés et pereceus |
|
| Contre hardis: car contre ceus. |
|
| Où cuer hardi sunt ahurté*, | * Ecartés.
|
| Nul hardement* n'a séurté; | * Hardiesse.
|
| Ains fait périlleuse bataille |
|
| Hardis quant à hardi bataille. |
|
| Cerz et biches, chevriaus et chièvres, |
|
| Rengiers* et dains, connins* et lièvres, | * Cerfs. ** Lapins.
|
| Ceus voil-ge bien que vous chaciés, |
|
| En tel chace vous solaciés*. | * Divertissez.
|
| Ours, leus, lions, sanglers desfens*, | * A défenses.
|
| Ne chaciés pas sor mon desfens: |
|
| Car tex bestes qui se desfendent, |
|
| Les chiens occient et porfendent, |
|
| Et vont les venéors méesmes |
|
| Moult sovent faillir à lor esmes*; | * Desseins.
|
| Maint en ont occis et navré*. | * Blessé.
|
| Jamès de vous joie n'auré, |
|
| Ains* m'en pésera malement, | * Mais.
|
| Se vous le faites autrement. |
|
| Ainsinc Vénus le chastioit*, | * L'avertissait.
|
| En chastiant moult li prioit |
|
| Que du chasti li sovenist |
|
| Où qu'il onques chacier venist. |
|
| Adonis, qui petit prisoit |
|
| Ce que s'amie li disoit, |
|
| Fust à mençonge, fust à voir*, | * Vérité.
|
| Tout otroioit por pez avoir, |
|
| Qu'il ne prisoit riens le chasti*. | * L'avertissement
|
| Poi vaut quanque* cele a basti. | * Peu vaut ce que.
|
| Chastit-le tant cum el vorra*, | * Voudra.
|
| S'el s'en part, jamès n'el verra. |
|
| Ne la crut pas, puis en morut, |
|
| C'onc Vénus ne l'en secorut, |
|
| Qu'ele n'i estoit pas présente. |
|
| Puis le plora moult la dolente*, | * Malheureuse.
|
| Qu'il chaça puis à un sangler |
|
| Qu'il cuida* prendre et estrangler; | * Crut.
|
| Mès n'el prist ne ne détrencha*, | * Tailla en pièces.
|
| Car li sanglers se revencha |
|
| Cum fière et orguilleuse beste |
|
| Contre Adonis escout* la teste, | * Secoua.
|
| Ses dens en l'aine li flati*, | * Enfonça.
|
| Son groing estort*, mort l'abati. | * Dégagea.
|
| Biau seignor, que qu'il vous aviengne. | |
| De cest exemple vous soviengne: |
|
| Vous qui ne créés* vos amies, | * Croyez.
|
| Sachiés vous faites grans folies; |
|
| Bien les déussiés toutes croire, |
|
| Car lor dit sunt voir* cum istoire. | * Leurs paroles sont vraies.
|
| S'el jurent, toutes somes vostres, |
|
| Créés-les comme paternostres; |
|
| Jà d'eus croire ne recréés*, | * Cessez.
|
| Se Raison vient, point n'en créés; |
|
| S'el vous aportoit crucefiz, |
|
| N'el créés point ne que ge fiz. |
|
| Se cist* s'amie éust créue, | * Si celui-là.
|
| Moult éust sa vie acréue. |
|
| L'un se jeue à l'autre et déduit, | |
| Quant lor plest; après lor déduit, |
|
| A Citéron sunt retorné. |
|
| Cil qui n'ierent* pas séjorné, | * Ceux qui n'étaient.
|
| Ainçois* que Vénus se despuille, | * Avant.
|
| Li content de fil en aguille |
|
| Trestout quanque* lor appartint. | * Tout ce qui.
|
| « Par foi, ce dist Vénus , mal tint |
|
| Jalousie chastel ne case* | * Maison.
|
| Contre mon fiz. Se tout n'embrase |
|
| Les portiers et tout lor ator, |
|
| Ou les clez rendront de la tor, |
|
| Ge ne doi prisier un landon* | * Billot que l'on attache
|
| Moi, ne mon arc ne mon brandon. » | au cou des chiens pour les
|
| | empêcher de chasser.
|
| |
|
| Comment huit jeunes colombeaux |
|
| En un char, qui fut riche et beaux, |
|
| Mainent Vénus en l'ost* d'Amours, | * Armée.
|
| Pour lui faire hastif secours. |
|
| |
|
| Lors fist sa mesnie* apeler; | * Maison, suite.
|
| Son char comande à ateler, |
|
| Qu'el ne volt* pas marchier les boes. | * Car elle ne voulut.
|
| Biaus fu li chars à quatre roes, |
|
| D'or et de pelles estelés*; | * De perles constellé.
|
| En leu de chevaus, atelés |
|
| Ot ès* limons huit colombiaus | * Il y eut dans les.
|
| Pris en son colombier, moult biaus. |
|
| Toute lor chose ont aprestée. |
|
| Adonc* est en son char montée | * Alors.
|
| Vénus, qui Chastéé guerroie. |
|
| Nus des colons ne se desroie*, | * Nulle des colombes ne se
|
| Lor esles batent, si s'en partent, | dérange.
|
| L'air devant eus rompent et partent*, | * Divisent, partagent.
|
| Vienent en l'ost. Vénus venue, |
|
| Tost est de son char descendue. |
|
| Contre li saillent* à grant feste | * Accourent.
|
| Son filz premiers, qui par sa heste* | * Hâte.
|
| Avoit jà les trives cassées, |
|
| Ainçois* que fussent trespassées; | * Avant.
|
| C'onques n'i garda convenance* | * Convention.
|
| De serement ne de fiance. |
|
| |
|
| Cest l'assaut devant le chastel, |
|
| Si grant que piecà* n'y eut tel; | * Longtemps.
|
| Mais Amours ne sa compaignie |
|
| A ceste foys ne l'eurent mie: |
|
| Car ceulx de dedans résistance |
|
| Luy firent par leur grant puissance. |
|
| |
|
| Forment* à guerroier entendent. | * Fortement.
|
| Cist assaillent, cil se desfendent; |
|
| Cil drecent au chastel perrières, |
|
| Grans cailloux de pesans perrières |
|
| Por les murs rompre lor envoient; |
|
| Et li portier les murs hordoient* | * Garnissent comme de
|
| De fors cloies refuséices* | hourds. * Très-serrées.
|
| Tissues de verges pléices*, | * Flexibles.
|
| Qu'il orent par grans estoties* | * Folies.
|
| En la haie Dangier coillies; | * De Danger.
|
| Et cist sajetes* barbelées, | * Flèches.
|
| De grans promesses empenées, |
|
| Que de servises, que de dons, |
|
| Por tost avoir lor guerredons*: | * Récompenses.
|
| Car il n'i entra onques fust* | * Bois.
|
| Qui tout de promesses ne fust, |
|
| D'un fer ferrées fermement |
|
| De fiance et de serement. |
|
| Traient* sor eus, et cil se targent**, | * Tirent. ** Couvrent.
|
| Qui de desfendre ne s'atargent*: | * Tardent.
|
| Car targes ont et fors et fières, |
|
| Ne trop pesans ne trop légières, |
|
| D'autel fust cum erent* les claies | * De tel bois comme
|
| Que Dangier cuilloit en ses haies, | étaient.
|
| Si que traire* riens n'i valoit. | * Tirer.
|
| Si cum la chose ainsinc aloit, | |
| Amors vers sa mère se trait, |
|
| Tout son estat li a retrait*, | * Rapporté.
|
| Si li prie que le secore. |
|
| |
|
| Vénus. | |
| |
|
| « Male mort, dit-ele, m'acore*, | * M'accoure
|
| Qui tantost me puist acorer*, | * Crever le coeur.
|
| Se ge jamès lais* demorer | * Laisse.
|
| Chastéé en fame vivant: |
|
| Tant aut Jalousie estrivant*! | * Aille Jalousie disputant.
|
| Trop sovent en grant peine en somes. |
|
| Biau filz, jurés ausinc des homes, |
|
| Qu'il saudront* tuit par vos sentiers. | * Sortiront.
|
| |
|
| Le dieu d'Amours. | |
| |
|
| « Certes, ma dame, volentiers. |
|
| N'en ierent nésuns respité*; | * N'en seront aucuns re-
|
| Jamès au mains par vérité | tardés.
|
| Ne seront prodome clamé*, | * Gens de bien appelés.
|
| S'il n'aiment ou s'il n'ont amé. |
|
| Grant dolor est que tex* gens vivent | * Telles.
|
| Qui les déduiz d'Amors eschivent*, | * Esquivent, évitent.
|
| Por* qu'il les puissent maintenir; | * Pour peu.
|
| A mal chief* puissent-il venir! | * Mauvaise
|
| Tant les hé, que se g'es* poïsse | * Je les.
|
| Confondre, tous les confondisse. |
|
| D'aus me plains et tous jors plaindrai, |
|
| Ne du plaindre ne me faindrai, |
|
| Cum cil qui nuire lor vorrai* | * Voudrai.
|
| En tous les cas que ge porrai, |
|
| Tant que g'en soie si venchiés, |
|
| Que lor orguex soit estanchiés*, | * Arrêté, abattu.
|
| Ou qu'il seront tuit condamné. |
|
| Mal fuissent-il onc d'Adam né, |
|
| Qui si pensent de moi grever! |
|
| Es cors lor puist cuers* crever, | * Dans le corps leur puisse
|
| Quant mes déduis vuelent abatre! | le coeur.
|
| Certes, qui me vodroit bien batre, |
|
| Voire afronter à quatre pis*, | * Pieux, bâtons.
|
| Ne me pourroit-il faire pis. |
|
| Et si ne sui-ge pas mortiex*, | * Mortel.
|
| Mès corrous en reçoif or tiex*, | * Tel.
|
| Que se mortiex estre péusse, |
|
| De duel* que j'ai, la mort éusse. | * De chagrin.
|
| Car se mi gieu* vont défaillant, | * Car si mes jeux.
|
| J'ai perdu quanque* j'ai vaillant, | * Ce que.
|
| Fors* mon cors et mes vestéures, | * Excepté.
|
| Mon chapel et mes arméures. |
|
| Au mains s'il n'en ont la poissance, |
|
| Déussent-il avoir pesance* | * Chagrin.
|
| Et lor cuer à dolor plessier*, | * Soumettre.
|
| S'il les lor convenist* lessier. | * S'il les leur fallût.
|
| Où puet-l'en querre meillor vie |
|
| Que d'estre entre les bras s'amie*? | * De son amie.
|
| |
|
| L'Acteur. | |
| |
|
| Lors font en l'ost* le serement, | * L'armée.
|
| Et por tenir-le fermement, |
|
| Ont en leu de reliques tretes* | * Apporté.
|
| Lor cuiries* et lor sajetes, | * Carquois.
|
| Lor ars, lor dars et lor brandons, |
|
| Et dient : |
|
| |
|
| Tous les barons de l'ost* à une vois. | * L'armée.
|
| |
|
| « Nous n'i demandons | |
| Meillors reliques à ce faire, |
|
| Ne qui tant nous péussent plaire. |
|
| Se nous cestes parjurions, |
|
| Jamès créu ne serions. |
|
| |
|
| L'Acteur. | |
| |
|
| Sor autre chose ne le jurent; |
|
| Et li baron sor ce les crurent |
|
| Autant cum sus la Trinité, |
|
| Por ce qu'il jurent vérité. |
|
| Comment Nature la subtille |
|
| Forge toujours ou filz ou fille, |
|
| Affin que l'humaine lignye |
|
| Par son deffaut ne faille mye. |
|
| |
|
| Et quant ce serement fait orent, |
|
| Si que tuit entendre le porent, |
|
| Nature, qui pensoit des choses |
|
| Qui sunt desouz le ciel encloses, |
|
| Dedens sa forge entrée estoit, |
|
| Où toute s'entente* metoit | * Son attention.
|
| A forgier singulières pièces |
|
| Por continuer les espièces: |
|
| Car les pièces tant les fet vivre, |
|
| Que Mors ne les puet aconsivre* | * Atteindre.
|
| Jà tant ne saura corre après; |
|
| Car Nature tant li va près, |
|
| Que quant la Mors o* sa maçue | * Avec.
|
| Des pièces singulières tue |
|
| Ceus qu'el trueve à soi redevables, |
|
| (Qu'il i en a de corrumpables* | * Corruptibles.
|
| Qui ne doutent* la Mort néant, | * Redoutent.
|
| Et toutevois vont déchéant, |
|
| Et s'usent en tens et porrissent, |
|
| Dont autres choses se norrissent); |
|
| Quant toutes les cuide estreper*, | * Extirper
|
| N'es* puet ensemble conceper** | * Ne les. ** Concevoir.
|
| Que* quant l'une par-deçà hape, | * Car.
|
| L'autre par delà li eschape. |
|
| Car quant ele a tué le père, |
|
| Remaint-il* fiz ou fille ou mère, | * Reste-t-il.
|
| Qui s'enfuient devant la Mort, |
|
| Quant il voient celi jà mort. |
|
| Puis reconvient iceus morir*, | * Puis il faut qu'à leur
|
| Jà si bien ne sauront corir; | tour ceux-là meurent.
|
| N'i vaut médecines ne veus. |
|
| Donc saillent nièces et neveus |
|
| Qui fuient, por eus déporter*, | * S'amuser.
|
| Tant cum piez les puéent* porter; | * Peuvent.
|
| Dont l'un s'enfuit à la karole*, | * Danse.
|
| L'autre au moustier*, l'autre à l'escole, | * A l'église.
|
| Li autre à lor marchéandises, |
|
| Li autre as ars qu'il ont aprises, |
|
| Li autre à lor autres déliz* | * Plaisirs.
|
| De vins, de viandes, de liz. |
|
| Li autre, por plus tost foïr, |
|
| Que Mors ne les face enfoïr, |
|
| S'en montent sor lor grans destriers |
|
| A tout lor sororés* estriers. | * Avec leurs dorés.
|
| L'autre met en un fust* sa vie, | * Bois.
|
| Et s'enfuit par mer à navie*, | * Sur un navire.
|
| Et maine au regart des* estoiles | * En regardant les.
|
| Ses nefz, ses avirons, ses voiles. |
|
| L'autre, qui par veu s'umilie, |
|
| Prent un mantel d'ypocrisie, |
|
| Dont en fuiant son penser cuevre, |
|
| Tant qu'il apert* dehors par uevre. | * Apparaît.
|
| Ainsinc fuient tuit cil qui vivent, |
|
| Qui volentiers la Mort eschivent. |
|
| Mors, qui de noir le vis* a taint, | * Visage.
|
| Cort après tant que les ataint, |
|
| Si qu'il i a trop fière chace. |
|
| Cil s'enfuient, et Mors les chace |
|
| Dix ans ou vingt, trente ou quarante (1), |
|
| Cinquante, soixante, septante, |
|
| Voire* octante, nonante, cent. | * Même.
|
| Lors quanque* tient va dépeçant; | * Ce que.
|
| Et s'il puéent* outre passer, | * Peuvent.
|
| Cort-ele après sens soi lasser, |
|
| Tant que les tient en ses liens, |
|
| Maugré tous les phisiciens*. | * Médecins.
|
| Et les phisiciens méismes |
|
| Onc nul eschapper n'en véismes, |
|
| Par Hipocras (1) ne Galien (2), |
|
| Tant fussent bon phisicien. |
|
| Rasis (3), Constantin (4), Avicenne (5) |
|
| I ont lessiée la couenne; |
|
| Et cels qui ne puent tant corre, | * Ne les peut rien de la
|
| N'es respuet riens de mort rescorre*. | mort secourir.
|
| Ainsinc Mors, qui jà n'iert* saoule, | * Jamais ne sera.
|
| Glotement les pièces engoule*; | * Avale.
|
| Tant les sieut* par Mer et par terre, | * Suit.
|
| Qu'en la fin toutes les enserre. |
|
| Mès n'es puet ensemble tenir |
|
| Si qu'el ne puet à chief* venir | * A bout.
|
| Des espèces du tout destruire, |
|
| Tant sevent bien les pièces fuire: |
|
| Car s'il n'en demoroit fors* une, | * Seulement.
|
| Si vivroit la forme commune; |
|
| Et par le Fenis bien le semble, |
|
| Qu'il n'en puet estre deus ensemble. |
|
| Tous jors est-il un seul Fenis, | |
| Et vit ainçois* qu'il soit fenis, | * Avant.
|
| Par cinq cens ans; au darrenier, |
|
| Si fait un feu grant et plenier |
|
| D'espices, et s'i boute et s'art*, | * Se brûle.
|
| Ainsinc fait de son cors essart*. | * Cendre.
|
| Mès por ce que sa forme garde, |
|
| De sa poudre, combien qu'il s'arde, |
|
| Un autre Fenis en revient, |
|
| Ou cil-méismes*, se Dé vient, | * Celui-là même.
|
| Que Nature ainsinc résuscite, |
|
| Qui tant à l'espèce profite |
|
| Qu'ele perdroit du tout son estre, |
|
| S'el ne faisoit cestui renestre; |
|
| Si que se Mort Fenis dévore, |
|
| Fenis toutevois vis* demore. | * Vivant.
|
| S'el en avoit mil dévorés, |
|
| Si seroit Fenis demorés. |
|
| C'est Fenis la commune forme |
|
| Que Nature ès* pièces réforme, | * Dans les.
|
| Qui du tout perdue seroit, |
|
| Qui l'autre vivre ne lerroit*. | * Laisserait.
|
| Ceste manière néis* ont* | * Même.
|
| Trestoutes les choses qui sont |
|
| Desouz le cercle de la lune, |
|
| Que s'il en puet demorer une, |
|
| S'espèce* tant en li vivra, | * Son espèce.
|
| Que jà Mors ne la consivra*. | * Atteindra.
|
| Mès Nature douce et piteuse*, | * Miséricordieuse.
|
| Quant el voit que Mors l'envieuse |
|
| Entre li et corrupcion |
|
| Vuelent metre à destruccion |
|
| Quanqu'el trueve* dedens sa forge, | * Tout ce qu'elle trouve.
|
| Tous jors martele, tous jors forge, |
|
| Tous jors ses pièces renovele |
|
| Par généracion novele. |
|
| Quant autre conseil n'i puet metre, |
|
| Si taille* emprainte de tel letre, | * Elle taille.
|
| Qu'el lor done formes veroies* | * Vraies.
|
| En coinz de diverses monoies, |
|
| Dont Ars faisoit ses exemplaires, |
|
| Qui ne fait pas choses si voires*. | * Véritables.
|
| Mès par moult ententive cure*, | * Soin attentif.
|
| A genouz est devant Nature, |
|
| Si prie* et requiert et demande, | * Et prie.
|
| Comme mendians et truande, |
|
| Povre de science et de force, |
|
| Qui d'ensivre-la* moult s'esforce, | * De la suivre.
|
| Que Nature li voille aprendre |
|
| Comment ele puisse comprendre, |
|
| Par son engin en ses figures, |
|
| Proprement toutes créatures. |
|
| Si garde comment Nature euvre, |
|
| Car moult vodroit faire autel* euvre, | * Pareille.
|
| Et la contrefait comme singes; |
|
| Mès tant est son sens nus et linges*, | * Simple.
|
| Qu'il ne puet faire choses vives, |
|
| Jà si ne sembleront naïves*: | * Naturelles.
|
| Car Ars, combien qu'ele se paine |
|
| Par grant estuide et par grant paine, |
|
| De faire choses quiex* qu'el soient, | * Quelles.
|
| Quiexque figures qu'eles aient, |
|
| Paingne, taingne, forge ou entaille* | * Sculpte.
|
| Chevaliers armés en bataille, |
|
| Sor biaus destriers trestous couvers |
|
| D'armes yndes*, jaunes ou vers, | * Bleues.
|
| Ou d'autres colors piolés*, | * Tachetés.
|
| Se plus piolés les volés; |
|
| Biaus oisillons en vers boissons, |
|
| De toutes iaues les poissons, |
|
| Et toutes les bestes sauvages |
|
| Qui pasturent par ces boscages; |
|
| Toutes herbes, toutes floretes, |
|
| Que valetons* et puceletes | * Jeunes gens, petits gar-
|
| Vont en printens ès bois coillir, | çons.
|
| Que florir voient et foillir; |
|
| Oisiaus privés, bestes domesches*, | * Domestiques.
|
| Baceleries*, dances, tresches** | * Jeux d'enfants.
|
| De beles dames bien parées, | ** Rondes.
|
| Bien portrètes, bien figurées, |
|
| Soit en métal, en fust*, en cire, | * En bois.
|
| Soit en quelconque autre matire, |
|
| Soit en tables ou en parois, |
|
| Tenans biaus bachelers as dois, |
|
| Bien figurés et bien portrais; |
|
| Jà por figure ne por trais |
|
| Ne les fera par eus aler, |
|
| Vivre, movoir, sentir, parler. |
|
| Ou d'alquemie* tant aprengne, | * D'alchimie.
|
| Que tous métauz en color taingne, |
|
| Qu'el se porroit ainçois* tuer, | * Plutôt.
|
| Que les espèces remuer*, | * Muer de nouveau.
|
| Se tant ne fait qu'el les ramaine |
|
| 15. | |
| A lor nature premeraine*. | * Première.
|
| Euvre tant cum ele vivra, |
|
| Jà Nature n'aconsivra*; | * N'atteindra.
|
| Et se tant se voloit pener* | * Donner de la peine.
|
| Qu'el les i séust ramener, |
|
| Si li faudroit, espoir*, science | * Peut-être.
|
| De venir à cele atrempance*, | * Degré.
|
| Quant el feroit son élixir, |
|
| Dont la forme devroit issir*, | * Sortir.
|
| Qui devise entr'eus lor sustances |
|
| Par espéciaus* différences, | * Spéciales.
|
| Si cum il pert au défenir*, | * Il paraît à la fin.
|
| Qui bien en set à chier venir*. | * Venir à bout.
|
| Neporquant*, c'est chose notable, | * Néanmoins.
|
| Alquemie est ars véritable. |
|
| Qui sagement en ovreroit, |
|
| Grans merveilles i troveroit; |
|
| Car comment qu'il aut* des espièces, | * Aille.
|
| Au mains les singulières pièces |
|
| Qu'en sensibles euvres sunt mises, |
|
| Sunt muables en tant de guises, |
|
| Qu'el puéent lor compleccions, |
|
| Par diverses digestions, |
|
| Si changier entr'eus, que cis* changes | * Ce.
|
| Les met souz espèces estranges, |
|
| Et leur tolt* l'espèce première. | * Enlève.
|
| Ne voit-l'en comment de fogière |
|
| Font cil et cendre et voirre* nestre, | * Verre.
|
| Qui de voirrerie sunt mestre, |
|
| Par dépuracion légière? |
|
| Si n'est pas li voirres fogière, |
|
| Ne fogière ne r'est* pas voirre. | * N'est de son côté.
|
| Et quant espar* vient en tonnoirre, | * Eclair.
|
| Si repuet-l'en* sovent véoir | * On peut.
|
| Des vapeurs les pierres chéoir, |
|
| Qui ne montèrent mie pierres: |
|
| Ce puet savoir li cognoissierres* | * Le connaisseur.
|
| De la cause qui tel matire |
|
| A ceste estrange espèce tire. |
|
| Ci sunt espèces treschangiées*, | * Changées de tout en tout.
|
| Ou les pièces d'aus estrangiées* | * Eloignées.
|
| Et en sustance et en figure; |
|
| Ceus par Art, ceste par Nature. |
|
| Ainsinc porroit des métaus faire | |
| Qui bien en sauroit à chief traire*, | * Venir à bout.
|
| Et tolir* as ors lor ordure, | * Enlever.
|
| Et metre-les en forme pure |
|
| Par lor complexions voisines, |
|
| L'une vers l'autre assés enclines; |
|
| Qu'il sunt trestuit d'une matire, |
|
| Comment que Nature les tire: |
|
| Car tuit par diverses manières, |
|
| Dedens les terrestres minières, |
|
| De soufre et de vif-argent nessent, |
|
| Si cum li livre le confessent. |
|
| Qui se sauroit donc soutillier* | * Ingénier, industrier.
|
| As esperiz aparillier, |
|
| Si que force d'entrer éussent, |
|
| Et que voler ne s'en péussent |
|
| Quant il dedens les cors entrassent, |
|
| Mès que bien purgiés les trovassent, |
|
| Et fust li sofres sans ardure, |
|
| Por blanche ou por rouge tainture, |
|
| Son voloir des métaus auroit |
|
| Qui ainsinc faire le sauroit; |
|
| Car d'argent vif fin or font nestre |
|
| Cil qui d'alquemie sunt mestre, |
|
| Et pois et color li ajoustent |
|
| Par choses qui gaires ne coustent. |
|
| Et d'or fin pierres précieuses |
|
| Font-il clères et aviveuses*; | * Vives.
|
| Et les autres métaus desnuent* | * Dépouillent.
|
| De lor formes, si qu'il les muent* | * Changent.
|
| En fin argent, par médecines |
|
| Blanches et tresperçans* et fines. | * Pénétrantes.
|
| Mès ce ne feroient cil mie |
|
| Qui euvrent de sophisterie; |
|
| Travaillent tant cum il vivront, |
|
| Jà Nature n'aconsivront*. | * N'atteindront.
|
| Nature, qui tant est soutive*, | * Subtile.
|
| Combien qu'ele fust ententive* | * Attentive.
|
| A ses euvres, que tant amoit, |
|
| Lasse, dolente* se clamoit, | * Malheureuse.
|
| Et si parfondément ploroit, |
|
| Qu'il n'est cuers qui point d'amor ait | |
| Ne de pitié, qui l'esgardast, |
|
| Qui de plorer se retardast*: | * Le regardât.
|
| Car tel dolor au cuer sentoit |
|
| D'un fait, dont el se repentoit, |
|
| Que ses euvres voloit lessier, |
|
| Et du tout sou penser cessier, |
|
| Mès que tant solement séust |
|
| Que congié de son mestre éust: |
|
| Si l'en voloit aler requerre*, | * Lui présenter requête.
|
| Tant li destraint* li cuers et serre. | * Tourmente.
|
| Bien la vous vosisse* descrire; | * Voulusse.
|
| Mès mi sens* n'i porroit soffire. | * Mon sens.
|
| Mi sens! qu'ai-ge dit? c'est du mains, |
|
| Non feroit voir nus sens humains, |
|
| Ne par vois vive ne par notes; |
|
| Et fust Platons ou Aristotes, |
|
| Algus, Euclides, Tholomées, |
|
| Qui tant orent de renommées |
|
| D'avoir esté bon escrivain, |
|
| Lor engin* seroient si vain, | * Artifices.
|
| S'il osoient la chose emprendre*, | * Entreprendre.
|
| Qu'il ne la porroient entendre, |
|
| Ne Pymalions entaillier*. | * Sculpter.
|
| En vain se porroit travaillier* | * Efforcer.
|
| Parrasius, voire Apellés, |
|
| Que ge moult bon paintre appellés, |
|
| Biautés de li jamès descrivre |
|
| Ne porroit, tant éust à vivre: |
|
| Ne Miro ne Policletus, |
|
| Jamès ne sauroient cest us*. | * Usage.
|
| |
|
| Comment le bon paintre Zeuxis |
|
| Fut de contrefaire pensis |
|
| La très-grant beaulté de Nature, |
|
| Et à la paindre mist grant cure*. | * Soin.
|
| |
|
| Zeuxis néis* par son biau paindre | * Même.
|
| Ne porroit à tel forme ataindre, |
|
| Qui, por faire l'ymage au temple, |
|
| De cinq puceles prist exemple, |
|
| Les plus beles que l'en pot querre* | * Chercher.
|
| Et trover en toute la terre, | |
| Qui devant li se sont tenues |
|
| Tout en estant* trestoutes nues, | * Debout.
|
| Pour soi prendre garde à chascune, |
|
| S'il trovast nul défaut en l'une, |
|
| Ou fust sor cors, ou fust sor membre, |
|
| Si cum Tules* le nous remembre* | * Cicéron. ** Rappelle.
|
| Ou* livre de sa Rétorique, | * Dans le.
|
| Qui moult est science autentique. |
|
| Mès ci ne péust-il riens faire |
|
| Zeuxis, tant séust bien portraire, |
|
| Ne colorer sa portraiture, |
|
| Tant est de grant biauté Nature. |
|
| Zeuxis, non pas, trestuit li mestre |
|
| Que Nature fist onques nestre: |
|
| Car or soit que bien entendissent |
|
| Sa biauté toute, et tuit vosissent* | * Voulussent.
|
| A tel portraiture muser, |
|
| Ains porroient lor mains user, |
|
| Que si très-grant biauté portraire. |
|
| Nus, fors* Diex, ne le porroit faire. | * Si ce n'est.
|
| Et por ce que, se ge poïsse, |
|
| Volentiers au mains l'entendisse, |
|
| Voire* escrite la vous éusse, | * Vraiment.
|
| Se ge poïsse ou ge séusse; |
|
| Ge-méismes i ai musé, |
|
| Tant que tout mon sens i usé |
|
| Comme fox et outrecuidiés, |
|
| Cent tans* plus que vous ne cuidiés**. | * Fois. ** Croyez.
|
| Car trop fis grant présumpcion |
|
| Quant onques mis m'entencion |
|
| A si très-haute euvre achever, |
|
| Qu'ains me poïst* le cuer crever, | * Que plus tôt me pût.
|
| Tant trovai noble et de grant pris |
|
| La grant biauté que ge tant pris*, | * Prise.
|
| Que par penser la compréisse |
|
| Por nul travail que g'i méisse, |
|
| Ne que solement en osasse |
|
| Un mot tinter, tant i pensasse. |
|
| Si sui du penser recréus*, | * Las.
|
| Por ce m'en sui à tant téus; | * Alors.
|
| Que quant ge plus i ai pensé, |
|
| Tant ert* bele que plus n'en sé: | * Etait.
|
| Car Diex, li biaus outre mesure, |
|
| Quant il biauté mist en Nature, |
|
| Il en i fist une fontaine |
|
| Tous jors corant et tous jors plaine, |
|
| De qui toute biauté desrive; |
|
| Mès nus n'en set ne fons ne rive: |
|
| Por ce n'est drois que conte face |
|
| Ne de son cors ne de sa face, |
|
| Qui tant est avenant et bele, |
|
| Cum flor de lis en mai novele. |
|
| Rose sus rain, ne noif* sor branche, | * Branche, ni neige.
|
| N'est si vermeille ne si blanche; |
|
| Si devroie-ge comparer* | * Payer.
|
| Quant ge l'os à riens comparer, |
|
| Puisque sa biauté ne son pris |
|
| Ne puet estre d'ome compris. |
|
| Quant ele oï ce serement, | |
| Moult li fu grant alègement |
|
| Du grant duel qu'ele démenoit. |
|
| Por décéue se tenoit, |
|
| Et disoit: |
|
| |
|
| Nature. | |
| |
|
| « Lasse! qu'ai-ge fait? | |
| Ne me repenti mès de fait |
|
| Qui m'avenist dès lors en çà |
|
| Que cis biaus mondes comença, |
|
| Fors d'une chose solement |
|
| Où j'ai mespris trop malement*, | * Trop mal agi.
|
| Dont ge me tiens trop à musarde; |
|
| Et quant ma musardie esgarde*, | * Je regarde
|
| Bien est drois que ge m'en repente. |
|
| Lasse, fole! lasse, dolente*! | * Malheureuse.
|
| Lasse! lasse cent mile fois! |
|
| Où sera mès trovée fois? |
|
| Ai-ge bien ma poine emploiée? |
|
| Sui-ge bien du sens desvoiée*, | * Egarée.
|
| Qui tous jors ai cuidé* servir | * Cru.
|
| Mes amis por gré déservir*, | * Mériter grâce.
|
| Et trestout mon travail ai mis |
|
| En essaucier* mes anemis? | * Exhausser, élever.
|
| Ma débonaireté m'afole*. » | * Me nuit.
|
| |
|
| L'Acteur. | |
| |
|
| Lors a mis son prestre à parole, | |
| Qui célébroit en sa chapele; |
|
| Mès ce n'ert* pas messe novele, | * N'était.
|
| Car tous jors ot fait ce servise |
|
| Dès qu'il fu prestres de l'église. |
|
| Hautement, en leu d'autre messe, |
|
| Devant Nature la déesse, |
|
| Li prestres, qui bien s'acordoit, |
|
| En audience recordoit* | * Rappelait.
|
| Les figures représentables |
|
| De toutes choses corrumpables |
|
| Qu'il ot escrites en son livre, |
|
| Si cum* Nature les li livre. | * Ainsi que.
|
| |
|
| Comment Nature la déesse |
|
| A son prestre se confesse, |
|
| Qui moult doulcement luy enhorte* | * L'exhorte.
|
| Que de plus plourer se déporte*. | * Cesse.
|
| |
|
| « Génius, dist-ele, biau prestre |
|
| Qui des leus estes diex et mestre, |
|
| Et selonc lor propriétés |
|
| Toutes en euvre les metés, |
|
| Et bien achevés la besoingne |
|
| Si cum à chascun li besoingne*, | * Ainsi qu'il est besoin à
|
| D'une folie que j'ai faite, | chacun.
|
| Dont ge ne me sui pas retraite, |
|
| Mès repentance moult m'apresse, |
|
| A vous m'en vuel* faire confesse. » | * Je m'en veux.
|
| |
|
| Génius. | |
| |
|
| « Ma dame, du monde roine, |
|
| Cui* toute riens mondaine encline, | * A qui.
|
| S'il est riens qui vous griefve, en tant |
|
| Que vous en ailliés repentant, |
|
| Ou que néis* vous plaise à dire, | * Même.
|
| De quelconques soit la matire, |
|
| Soit d'esjoïr ou de doloir | * Se plaindre.
|
| Bien m'en poés vostre voloir |
|
| Confesser trestout par lesir, |
|
| Et ge tout à vostre plésir, |
|
| Fet Genius, metre i vorrai* | * Voudrai.
|
| Tout le conseil que ge porrai, |
|
| Et cèlerai bien vostre affaire, |
|
| Si c'est chose qui face à taire; |
|
| Et se mestier avés d'assoldre*, | * Besoin avez d'absoudre.
|
| Ce ne vous doi-ge mie toldre*, | * Enlever.
|
| Mais lessiés ester* vostre plor. | * Cessez.
|
| |
|
| Nature. | |
| |
|
| Certes, fet-ele, se ge plor, |
|
| Biaus Génius, n'est pas merveille. |
|
| |
|
| Génius. | |
| |
|
| Dame, toutevois vous conseille |
|
| Que vous voilliés ce plor lessier, |
|
| Se bien vous volés confessier, |
|
| Et bien entendre à la matire |
|
| Que vous m'ares empris* à dire; | * Entrepris.
|
| Car grans est, ce croi, li outrages, |
|
| Que bien sai que nobles corages |
|
| Ne s'esnmet pas de poi* de chose, | * De peu.
|
| S'est moult fox* qui trobler vous ose. | * Sot.
|
| Mès sens faille* il est voir** que fame | * Faute. ** Vrai.
|
| Légièrement d'ire* s'enflame. | * Facilement de colère.
|
| Virgiles méismes tesmoingne, |
|
| Qui moult congnut de lor besoingne*, | * De leurs affaires.
|
| Que jà fame n'iert* tant estable, | * Que jamais femme ne
|
| Qu'el ne soit diverse et muable, | sera.
|
| Et si r'est trop ireuse* beste. | * Et elle est encore trop
|
| Salemons dist qu'onc ne fu teste | colère.
|
| Sor teste de serpent crueuse*, | * Cruel.
|
| Ne riens de fame plus ireuse*; | * Colère que femme.
|
| N'onc riens, ce dist, n'ot tant malice. |
|
| Briefment, en fame a tant de vice, |
|
| Que nus ne puet ses meurs pervers |
|
| Conter par rimes ne par vers; |
|
| Et ce dist Titus-Livius, |
|
| Qui bien congnut quex sunt li us* | * Quels sont les us.
|
| Des fames, et quex les manières: |
|
| Que vers lor meurs nules prières |
|
| Ne valent tant comme blandices*, | * Caresses.
|
| Tant sunt décevables et nices*, | * Simples.
|
| Et de fléchissable nature. |
|
| Si redist aillors l'Escriture |
|
| Que de tout le feminin vice |
|
| Li fondemens est avarice. |
|
| Et quiconques dit à sa fame | |
| Ses secrez, il en fait sa dame. |
|
| Nus homs* qui soit de mère nés, | * Nul homme.
|
| S'il n'est yvres ou forsenés*, | * Privé de bon sens.
|
| Ne doit à fame révéler |
|
| Nule riens* qui face à céler, | * Chose.
|
| Se d'autrui ne le vuet oïr. |
|
| Miex vaudroit du païs foïr, |
|
| Que dire à fame chose à taire, |
|
| Tant soit loial ne débonaire; |
|
| Ne jà nul fait secré ne face, |
|
| S'il voit fame venir en place: |
|
| Car s'il i a péril de cors, |
|
| El le dira, bien le recors*, | * Déclare.
|
| Combien que longement atende; |
|
| Et se nus* riens ne l'en demande, | * Si nul.
|
| Le dira-ele vraiement, |
|
| Sens estrange amonestement: |
|
| Por nule riens ne s'en teroit, |
|
| A son avis morte seroit, |
|
| Se ne li sailloit* de la bouche, | * Sortait.
|
| S'il i a péril ou reprouche. |
|
| Et cil qui dit le li aura, |
|
| S'il est tex*, puis qu'el le saura, | * Tel.
|
| Qu'il l'ose après férir* ne batre, | * Frapper.
|
| Une fois, non pas trois ne quatre, |
|
| Jà sitost ne la touchera, |
|
| Cum ele li reprouchera, |
|
| Mais ce sera tout en apert*. | * Ouvertement.
|
| Qui se fie en fame, il se pert; |
|
| Et li las* qui en li se fie, | * Le malheureux.
|
| Savés-vous qu'il fait? il se lie |
|
| Les mains, et se cope la geule: |
|
| Car s'il une fois toute seule |
|
| Ose jamès vers li grocier*, | * Gronder.
|
| Ne chastoier* ne corrocier, | * Faire des représenta-
|
| Il met en tel péril sa vie, | tions.
|
| S'il a du fait mort déservie*, | * Méritée.
|
| Que par le col le fera pendre, |
|
| Se li juge le puéent* prendre, | * Peuvent.
|
| Ou murdrir* par amis privés, | * Mettre à mort.
|
| Tant est à mal* port arrivés. | * Mauvais.
|
| |
|
| |
|
| Cy dit, à mon intention, |
|
| La meilleure introduction |
|
| Que l'en peut aux hommes apprendre, |
|
| Pour eulx bien garder et deffendre |
|
| Que nulles femmes leurs maistresses |
|
| Ne soyent, quant sont jangleresses*. | * Bavardes.
|
| |
|
| Mès li fox*, quant au soir se couche, | * Le sot.
|
| Et gist lez* sa fame en sa couche, | * Près de.
|
| Où reposer ne puet ou n'ose, |
|
| Qu'il a fait espoir* quelque chose, | * Peut-être.
|
| Ou vuet par aventure faire |
|
| Quelque murdre ou quelque contraire* | * Malheur.
|
| Dont il craint la mort recevoir, |
|
| Se l'en le puet apercevoir, |
|
| Et se torne, plaint et sospire, |
|
| Et sa fame vers soi le tire, |
|
| Qui bien voit qu'il est à mésèse*, | * Mal à l'aise.
|
| Si l'aplaingne * et acole et bèse, | * Caresse.
|
| Et le couche entre ses mameles. |
|
| |
|
| La Femme qui parle à son Mary. | |
| |
|
| Sire, dist-ele, quex* noveles? | * Quelles.
|
| Qui vous fait ainsinc sospirer |
|
| Et tressaillir et revirer*? | * Retourner.
|
| Nous somes or privéement* | * Maintenant en particu-
|
| Ici nous qui tant solement, | lier.
|
| Les persones de tout le monde, |
|
| Vous li premiers, ge la seconde, |
|
| Qui miex nous devons entr'amer |
|
| De cuer loial fin sens amer; |
|
| Et de ma main, bien m'en remembre, |
|
| Ai fermé l'uis de nostre chambre; |
|
| Et les parois, dont miex les proise*, | * Prise.
|
| Sunt espesses demie-toise, |
|
| Et si haut resunt li chevron, |
|
| Que tuit séurs estre devon; |
|
| Et si somes loing des fenestres, |
|
| Dont moult est plus séurs li estres* | * Le lieu.
|
| Quant à vos secrez descovrir: |
|
| Si ne les a pooir* d'ovrir, | * Pouvoir.
|
| Sens despecier, nus hons* vivans | * Nul homme.
|
| Ne plus que puet faire li vens. |
|
| Briefment cis leus* n'a point d'oïe, | * Ce lieu.
|
| Vostre vois ne puet estre oïe |
|
| Fors que* de moi tant solement: | * Si ce n'est.
|
| Por ce vous pri piteusement* | * Miséricordieusement.
|
| Par amor, que tant vous fiés |
|
| En moi, que vous le me diés*. | * Disiez.
|
| |
|
| Le Mary. | |
| |
|
| Dame, dist-il, se Diex me voie, |
|
| Por nule riens ne le diroie, |
|
| Car ce n'est mie chose à dire. |
|
| |
|
| La Femme. | |
| |
|
| Avoi*, dist-ele, biau douz sire! | * Hélas
|
| M'avés-vous donc soupeçoneuse*, | * En suspicion.
|
| Qui sui vostre loial espeuse? |
|
| Quant par mariage assemblasmes, |
|
| Jhésus-Crist, que pas ne trovasmes |
|
| De sa grâce aver ne eschar*, | * Avare ni chiche.
|
| Nous fist deus estre en une char*; | * Chair.
|
| Et quant nous n'avons char fors* une, | * Sinon.
|
| Par le droit de la loi commune, |
|
| N'il ne puet en une char estre |
|
| Fors que uns cuers à la senestre*, | * Gauche.
|
| Tuit un sunt donques li cuer nostre. |
|
| Le mien avés, et ge le vostre: |
|
| Riens ne puet donc ou vostre avoir*, | * Dans le vôtre y avoir.
|
| Que li miens ne doie savoir. |
|
| Por ce vous pri que le me dites, |
|
| Par guerredon* et par mérites; | * Récompense.
|
| Car jamès joie ou cuer* n'aurai | * Dans le coeur.
|
| Jusqu'à tant que ge le saurai; |
|
| Et se dire n'el me volés, |
|
| Ge vois bien que vous me bolés*; | * Trompez.
|
| Si sai de quel cuer vous m'amés, |
|
| Qui douce amie me clamés*, | * M'appelez.
|
| Douce seur et douce compaingne. |
|
| A cui parés-vous tel chastaingue (1)? |
|
| Certes se n'el me gehissiés*, | * Si vous ne me l'avouiez.
|
| Bien pert* que vous me traïssiés; | * Il paraît bien.
|
| Car tant me sui en vous fiée, |
|
| Puis que m'éustes affiée*, | * Fiancée.
|
| Que dit vous ai toutes les choses |
|
| Que j'oi dedens mon cuer encloses. |
|
| Si laissai por vous père et mère, |
|
| Oncles, neveus, serors et frère, |
|
| Et tous amis et tous parens, |
|
| Si cum il est or* aparens. | * Ainsi qu'il est mainte-
|
| Certes, moult ai fait mauvès change, | nant.
|
| Quant si vers moi vous truis estrange*, | * Trouve étranger.
|
| Que ge plus aim que riens* qui vive; | * Chose.
|
| Et tout ne me vaut une cive*, | * Ciboule.
|
| Qui cuidiés* que tant mespréisse | * Quand vous croyez.
|
| Vers vous, que vos secrés déisse: |
|
| C'est chose qui ne porroit estre; |
|
| Par Jhésu-Crist le roi célestre, |
|
| Qui vous doit miex de moi* garder? | * Que moi.
|
| Plaise-vous au mains regarder, |
|
| Se de loiauté riens savés, |
|
| La foi que de mon cors avés: |
|
| Ne vous soffist pas bien cis* gages? | * Ce.
|
| En volés-vous meillors hostages? |
|
| Donc sui-ge des autres la pire, |
|
| Se vos secrez ne m'osés dire. |
|
| Ge voi toutes ces autres fames, |
|
| Qui sunt de lor hostiez* si dames, | * Hôtels, logis.
|
| Que lor maris en eus se fient |
|
| Tant que tous lor secrez lor dient. |
|
| Tuit à lor fames se conseillent, |
|
| Quant en lor liz ensemble veillent, |
|
| Et privéement se confessent, |
|
| Si que riens à dire ne lessent, |
|
| Et plus sovent, c'est chose voire*, | * Vraie.
|
| Qu'il ne font néis au provoire*: | * Même au prêtre.
|
| Par eus-méismes bien le sai, |
|
| Car maintes fois oï les ai; |
|
| Qu'el m'ont trestuit recongnéu* | * Car elles m'ont reconnu.
|
| Quanqu'el* ont oï et véu, | * Tout ce qu'elles.
|
| Et tout néis quanqu'eles cuident*. | * Même ce qu'elles croient.
|
| Ainsinc se purgent et se vuident. |
|
| Si ne sui-ge pas lor pareille: |
|
| Nule vers moi ne s'apareille, |
|
| Car ge ne sui pas jangleresse*, | * Cancanière.
|
| Vilotiere ne tenceresse*; | * Insolente ni querelleuse.
|
| Ains sui de mon cors prodefame, | * Femme de bien.
|
| Comment qu'il aut* vers Dieu de l'ame, | * Aille.
|
| Jà n'oïstes-vous onques dire |
|
| Que j'aie fait nul avoutire*, | * Adultère.
|
| Se li fol qui le vous contèrent, |
|
| Par mauvestié n'el controvèrent*. | * Inventèrent.
|
| Ne m'avés-vous bien esprovée? |
|
| Où m'avés-vous fause trovée* |
|
| Après, biau sire, regardés | |
| Comment vostre foi me gardés. |
|
| Certes, malement mespréistes*, | * Mal agites.
|
| Quant anel ou doi* me méistes, | * Au doigt.
|
| Et vostre foi me fiançastes: |
|
| Ne sai comment faire l'osastes. |
|
| S'en moi ne vous osés fier, |
|
| Qui vous fist à moi marier? |
|
| Por ce pri que la vostre fois |
|
| Me soit sauve au mains ceste fois, |
|
| Et loiaument vous asséure |
|
| Et promet et fiance* et jure | * M'engage.
|
| Par le benéuré* saint Pierre, | * Bienheureux.
|
| Que ce sera chose souz pierre. |
|
| Certes moult seroie ore* fole, | * Maintenant.
|
| Se de ma bouche issoit* parole | * Sortait.
|
| Dont éussiés honte et damage: |
|
| Honte feroie à mon linage, |
|
| C'onques nul jor ne disfamoi, |
|
| Et tout premièrement a moi. |
|
| L'en seult* dire, et voirs est sens faille, | * A coutume de dire, et c'est
|
| Que trop est fox* qui son nez taille, | vrai sans faute. * Sot.
|
| Sa face à tous jors déshonore: |
|
| Dites-moi, se Diex vous secore, |
|
| Ce dont vos cuers* se desconforte, | * Votre coeur.
|
| Ou se ce non, vous m'avés morte*. | * Mise à mort.
|
| |
|
| Génius. | |
| |
|
| Lors li débaille et pis et chief*, | * Découvre et poitrine et
|
| Et puis le baise derechief, | tête.
|
| Et plore sor li lermes maintes, |
|
| Entre les baiseries faintes. |
|
| |
|
| Comment le fol mary couart |
|
| Se met dedans son col la hart, |
|
| Quant son secret dit à sa fame, |
|
| Dont pert son corps, et elle s'ame. |
|
| |
|
| Adonc li meschéans* li conte | * Alors le malheureux.
|
| Son grant damage et sa grant honte, |
|
| Et par sa parole se pent; |
|
| Et quant dit l'a, si s'en repent; |
|
| Mès parole une fois volée* | * Envolée.
|
| Ne puet plus estre rapelée. |
|
| Lors li prie qu'ele se taise, |
|
| Cum cil* qui plus est à mésaise | * Comme celui.
|
| Conques avant esté n'avoit, |
|
| Quant sa fame riens n'en savoit. |
|
| Et cele li redist sens faille* | * Sans faute.
|
| Qu'el s'en taira, vaille que vaille |
|
| Mès li chetis, que cuide-il faire? |
|
| Il ne puet pas sa langue taire, |
|
| Or tent à l'autrui* retenir. | * Celle d'autrui.
|
| A quel chief en cuide-il* venir? | * A quelle fin en croit-il.
|
| Or se voit la dame au deseure*, | * Au-dessus, maîtresse.
|
| Et set que de quelconques heure |
|
| L'osera mès cil* corrocier, | * Celui-là.
|
| Ne contre li de riens grocier*; | * Gronder.
|
| Mu* le fera tenir et coi, | * Muet.
|
| Qu'ele* a bien matire de quoi. | * Car elle.
|
| Convenant, espoir, li tendra*, | * Promesse peut-être elle
|
| Tant que corrous entr'eus vendra, | lui tiendra.
|
| Encor s'ele tant atent; |
|
| Més envis* atendra jà tant, | * A Peine.
|
| Que moult ne li soit grant grévance*, | * Peine.
|
| Tant aura le cuer en balance. |
|
| Et qui les homes ameroit, |
|
| Cel sermon lor préescheroit, |
|
| Qui bien fait en tous leus à dire, |
|
| Por ce que chascuns hons s'i mire*, | * Pour que chaque homme
|
| Por eus de grant péril retraire*. | s'y mire. * Retirer.
|
| Si porroit-il, espoir*, desplaire | * Peut-être.
|
| As fames qui tant ont de jangles*; | * Caquet.
|
| Mès vérités ne quiert nus* angles. | * Ne cherches nul.
|
| Biaus seignors, gardés-vous des fames, | |
| Se vos cors amés et vos ames; |
|
| Au mains que jà si mal n'ovrés |
|
| Que vos secret lor descovrés, |
|
| Que dedens vos cuers estuiés*. | * Cachez, retenez.
|
| Fuiés, fuiés, fuiés, fuiés, |
|
| Fuiés, enfans, fuiés tel beste, |
|
| G'el vous consel ut amoneste |
|
| Sens décepcion et sens guile*, | * Tromperie.
|
| Et notés ces vers de Virgile, |
|
| Mès qu'en vos cuers si les fichiés, |
|
| Qu'il n'en puissent estre sachiés* | * Otés.
|
| Enfans qui coilliés les floretes, |
|
| Et les frèses fresches et netes, |
|
| Ci gist li frois serpens en l'erbe (1); |
|
| Fuiés, enfans, car il enherbe |
|
| Et empoisone et envenime |
|
| Tout home qui de li s'aprime*. | * S'approche.
|
| Enfans qui les flors alés querre*; | * Chercher.
|
| Et les frères naissans sus terre, |
|
| Li mau* serpent refroidissant | * Le mauvais.
|
| Qui se vet ici tapissant, |
|
| La malicieuse coluevre |
|
| Qui son venin repont* et cuevre, | * Cache.
|
| Et le muce* souz l'erbe tendre, | * Cache.
|
| Jusqu'à tant* que le puisse espendre | * Jusqu'à ce que.
|
| Por vous décevoir et grever, |
|
| Pensés, enfans, de l'eschever*. | * Eviter.
|
| Ne vous i lessiés pas haper, |
|
| Se de mort volés eschaper: |
|
| Car tant est venimeuse beste |
|
| Par cors et par queue et par teste, |
|
| Que se de li vous aprochiés, |
|
| Tost vous troverés entechiés; |
|
| Qu'el mort et point* en traïson | * Pique.
|
| Quanqu'el* ataint, sens garison; | * Tout ce qu'elle.
|
| Car de cesti* venin l'ardure | * De ce.
|
| Nus triacles* n'en a la cure (1): | * Nulle thériaque.
|
| Riens n'i vaut herbe ne racine, |
|
| Sol foïr* en est medicine. | * La fuite seule.
|
| Si ne di-ge pas toutevoie | |
| (Nonc ne fu l'entencion moie*) | * Mienne.
|
| Que les fames chières n'aiés, |
|
| Ne que si foïr les doiés*, | * Deviez.
|
| Que bien avec eus ne gisiés*; | * Couchiez,
|
| Ains commant* que moult les prisiés, | * Je commande au con-
|
| Et par raison les essauciés. | traire.
|
| Bien les vestés, bien les chauciés, |
|
| Et tous jors à ce laborés*, | * Travaillez.
|
| Que les servés et honorés |
|
| Por continuer vostre espièce, |
|
| Si* que la mort ne la despièce; | * Tellement.
|
| Mès jà tant ne vous i fiés, |
|
| Que chose à taire lor diés*. | * Disiez.
|
| Bien soffrés que voisent* et viengnent, | * Qu'aillent.
|
| La mesnie* et l'ostel maintiengnent, | * Maison.
|
| S'el sevent* à ce metre cure; | * Si elles savent.
|
| Ou s'il avient par aventure |
|
| Que sachent achater et vendre, |
|
| A ce puéent-el* bien entendre; | * Peuvent-elles.
|
| Ou s'el savent aucun mestier, |
|
| Facent-le, s'el en ont mestier*, | * Besoin.
|
| Et sachent les choses apertes* | * Ouvertes.
|
| Qui n'ont mestier d'estre covertes. |
|
| Mès se tant vous habandonés |
|
| Que trop de pooir lor donés, |
|
| A tart* vous en repentirés, | * Tardivement.
|
| Quant lor malice sentirés. |
|
| L'Escriture néis* nous crie | * Même.
|
| Que se la fame a seignorie*, | * Autorité.
|
| Ele est à son mari contraire, |
|
| Quant el li voit riens dire ou faire. |
|
| Prenés-vous garde toutevoie* | * Toutefois.
|
| Que l'ostel n'aille à male* voie; | * Mauvaise.
|
| Car l'en pert bien en meillor garde |
|
| Qui sages est, sa chose garde. |
|
| Et vous qui avés vos amies, |
|
| Portés-lor bones compaignies: |
|
| Bien affiert* qu'el sachent chascunes | * Il convient bien.
|
| Assés des besoingnes communes. |
|
| Mès se preus estes et senés*, | * Sensé.
|
| Quant entre vos bras les tenés |
|
| Et les acolés et baisiés, |
|
| Taisiés, taisiés, taisiés, taisiés. |
|
| Pensés de vos langues tenir, |
|
| Car riens n'en puet à chief* venir | * A bout.
|
| Quant des secrez sunt parconieres*, | * Ont part.
|
| Tant sont orguilleuses et fières, |
|
| Et tant ont les langues cuisans |
|
| Et venimeuses et nuisans. |
|
| Més quant les fox* sont là venu, | * Les sots.
|
| Qu'ils sunt entre lor bras tenu, |
|
| Et que les acolent et baisent, |
|
| Entre les gieus qui tant lor plaisent, |
|
| Lors n'i puet riens avoir celé, |
|
| Là sunt li secré révélé; |
|
| Là se descuevrent li mari, |
|
| Dont puis sont dolent* et marri. | * Chagrins.
|
| Tuit encusent* ci lor pensé, | * Tous accusent.
|
| For li sage bien apensé*. | * Bien avisé.
|
| Dalida la malicieuse, | |
| Par flaterie venimeuse, |
|
| A Sanson, qui tant ert* vaillans, | * Etait.
|
| Tant preus, tant fors, tant bataillans, |
|
| Si cum el le tenoit forment* | * Fortement, fort.
|
| Soef* en son giron dormant, | * Doucement.
|
| Copa ses cheveux o ses forces*, | * Avec ses ciseaux.
|
| Dont il perdi toutes ses forces |
|
| Quant de ses crins le dépela*, | * Le dépouilla de ses che-
|
| Et tous secrez li révéla, | veux.
|
| Que li fox* contés li avoit, | * Le sot.
|
| Que riens céler ne li savoit. |
|
| Mès n'en vuel* plus d'exemples dire, | * Mais je n'en veux.
|
| Bien vous puet uns por tous soffire. |
|
| Salemons néis* en parole, | * Même
|
| Dont ge vous dirai la parole |
|
| Tantost, por ce que ge vous ain*: | * Aime.
|
| De cele qui te dort ou sain* | * Au sein.
|
| Garde les portes de ta bouche, |
|
| Por foïr péril et reprouche (1). |
|
| Cest sermon devroit préeschier |
|
| Quicunques auroit home chier, |
|
| Que tuit de fames se gardassent, |
|
| Si que jamès ne s'i fiassent. |
|
| Si n'ai-ge pas por vous ce dit, |
|
| Car vous avés sens contredit |
|
| Tous jors esté loiale et ferme. |
|
| L'Escriture neis* afferme, | * Même.
|
| Tant vous a doné Diex sens fin, |
|
| Que vous estes sages sens fin. |
|
| Génius ainsinc la conforte*, | * Console.
|
| Et de quanqu'il puet li enhorte | * Et tant qu'il peut l'ex-
|
| Qu'el laist du tout son duel ester*, | horte qu'elle laisse tout à
|
| Car nus ne puet riens conquester* | fait sa douleur. * Nul ne peu
|
| En duel, ce dist, ne en tristèce: | rien gagner.
|
| C'est une chose qui moult blèce, |
|
| Et qui, ce dist, riens ne profite |
|
| Quant il ot sa volenté dite, | |
| Sens plus faire longe prière. |
|
| Il s'asiet en une chaière* | * Chaire, chaise.
|
| Dejouste* son autel assise; | * Près de.
|
| Et Nature tantost s'est mise |
|
| A genous devant le provoire*. | * Prêtre.
|
| Mès, sens faille*, c'est chose voire** | * Sans faute. ** Vraie.
|
| Qu'el ne puet son duel* oblier, | * Deuil, chagrin.
|
| N'il ne l'en vuet jà plus prier, |
|
| Qu'il* i perdroit sa poine toute; | * Car il.
|
| Ains* se taist, et la dame escoute, | * Mais.
|
| Qui dit par grant dévocion, |
|
| En plorant, sa confession, |
|
| Que ge ci vous aporte escrite |
|
| Mot à mot, si comme el* l'a dite. | * Ainsi qu'elle.
|
| |
|
| Entendez ici par grant cure* | * Avec grand soin.
|
| La confession de Nature. |
|
| |
|
| Cil Diex, qui de bonté habonde, |
|
| Quant il si bien fist ce biau monde |
|
| Dont il portoit en sa pensée |
|
| La bele forme porpensée* | * Arrêtée.
|
| Tous fors en pardurableté* | * Eternité.
|
| Ains* qu'ele éust dehors esté: | * Avant.
|
| Car là prist-il son exemplaire, |
|
| Et quanque* li fu nécessaire; | * Tout ce qui.
|
| Car s'il aillors le vosist* querre, | * Voulût.
|
| Il n'i trovast ne ciel ne terre, |
|
| Ne riens dont aidier se péust, |
|
| Que nule riens* dehors éust. | * Chose.
|
| Car de noient fist tout saillir* | * Néant, rien. ** Sortir.
|
| Cil à qui riens ne puet faillir; |
|
| Nonc riens ne le mut à ce faire, |
|
| Fors* sa volenté débonaire, | * Si ce n'est.
|
| Large, cortoise, sens envie, |
|
| Qui fontaine est de toute vie. |
|
| Et le fist au commencement |
|
| D'une mace tant solement |
|
| Qui toute ert* en confusion, | * Etait.
|
| Sens ordre et sens distinccion. |
|
| Puis la devisa par parties |
|
| Qui puis ne furent départies*, | * Séparées.
|
| Et tout par nombres asomma*, | * Compta.
|
| Et set combien en la somme a; |
|
| Et par raisonables mesures |
|
| Termina toutes les figures, |
|
| Et les fist en rondece estendre |
|
| Por miex movoir, por plus comprendre, |
|
| Selonc ce que movables furent, |
|
| Et comprenables estre durent; |
|
| Et les mist en leus convenables, |
|
| Selonc ce qu'il les vit metables. |
|
| Les légières en haut volèrent, |
|
| Les pesans ou centre avalèrent*, | * Descendirent au centre.
|
| Et les moienes ou mileu. |
|
| Ainsinc sunt ordené li leu |
|
| Par droit compas, par droite espace. |
|
| Cis Diex* méismes, par sa grâce, | * Ce Dieu.
|
| Quant il i ot, par ses devises*, | * Volontés.
|
| Qu'il m'establi sa chamberière; |
|
| Servir m'i laisse et laissera |
|
| Tant cum sa volenté sera. |
|
| Nul autre droit ge n'i réclame, |
|
| Ains le merci quant il tant m'ame*, | * Mais je le remercie de ce
|
| Que si tres-povre damoisele | qu'il tant m'aime.
|
| A si grant maison et si bele. |
|
| Il, si grant sire, tant me prise, |
|
| Qu'il m'a por chamberière prise. |
|
| Por chamberiere! certes vaire*, | * Voire, vraiment
|
| Por conestable et por vicaire, |
|
| Dont ge ne fusse mie digne, |
|
| Fors* par sa volenté bénigne. | * Si ce n'est.
|
| Si gart*, tant m'a Diex honorée, | * Et je garde.
|
| La bele chaène dorée |
|
| Qui les quatre élémens enlace |
|
| Trestous enclins devant ma face; |
|
| Et me bailla toutes les choses |
|
| Qui sont en la chaène encloses, |
|
| Et commanda que g'es* gardasse, | * Je les.
|
| Et les formes continuasse; |
|
| Et volt* que toutes m'obéissent, | * Voulut.
|
| Et que mes rieules* ensivissent, | * Règles.
|
| Si que jamès n'es* obliassent, | * Ne les.
|
| Ains les tenissent et gardassent |
|
| A tous jors pardurablement*. | * Eternellement.
|
| Si font-il voir* communément | * Vraiment.
|
| Toutes i metent bien lor cure*, | * Leur soin.
|
| Fors* une sole créature. | * Excepté.
|
| Du ciel ne me doi-ge pas plaindre, | |
| Qui tous jors torne sens soi faindre*, | * Sans s'arrêter.
|
| Et porte en son cercle poli |
|
| Toutes les estoiles o li*, | * Avec lui.
|
| Estincelans et vertueuses* | * Douées de vertus.
|
| Sor toutes pierres précieuses. |
|
| Va-s'en le monde déduiant*, | * Réjouissant.
|
| Commençant son cours d'orient, |
|
| Et par occident s'achemine , |
|
| Ne de torner arrier ne fine*, | * Ne finit.
|
| Toutes les roes ravissant |
|
| Qui vont contre li gravissant |
|
| Por son movement retarder; |
|
| Mès ne l'en puéent* si garder | * Peuvent.
|
| Que jà por eus corre * si lans, | * Courir.
|
| Qu'il n'ait en trente-six mil ans (1), |
|
| Por venir au point droitement |
|
| Où Diex le fist premièrement, |
|
| Un cercle acompli tout entier |
|
| Selonc la grandeur du sentier |
|
| Du zodiaque à la grant roe, |
|
| Qui sor li d'une forme roe*. | * Tourne.
|
| C'est li ciex* qui cort si à point, | * Le ciel.
|
| Que d'error en son cors* n'a point. | * Cours.
|
| Aplanos por ce l'apelèrent |
|
| Cil qui point d'error n'i trovèrent |
|
| Car aplanos vaut en gregois* | * Grec.
|
| Chose sens error en françois. |
|
| Si n'est-il pas véu par home |
|
| Cis autres ciex* que ge ci nome; | * Cet autre ciel.
|
| Mès raison ainsinc le li prueve, |
|
| Qui les démonstroisons* i trueve. | * Démonstrations.
|
| Ne ne me plaing des set planètes, |
|
17.
| Clères et reluisans et nètes |
|
| Par tout le cors* de soi chascune. | * Le cours.
|
| Si semble-il as gens que la lune |
|
| Ne soit pas bien nète ne pure, |
|
| Por ce qu'el pert* par leus oscure; | * Paraît.
|
| Mès c'est par sa nature double, |
|
| Qu'el pert par leus espesse et trouble. |
|
| D'une part luit, d'autre part cesse, |
|
| Por ce qu'ele est clère et espesse; |
|
| Si li fait sa luor périr, |
|
| Si qu'el ne puet pas reférir* | * Réfléchir.
|
| La clère part de sa sustance, |
|
| Les rais que li solaus* i lance, | * Les rayons que le soleil.
|
| Ains s'en passent parmi tout outre. |
|
| Mès l'espesse luor demoustre* | * Démontre.
|
| Qu'el puet bien as rais contrester* | * Aux rayons s'opposer.
|
| Por sa lumière conquester*. | * Conquérir.
|
| Et por faire entendre la chose, |
|
| Bien en puet-l'en, en leu de glose, |
|
| A briez* moz un exemple metre, | * Brefs.
|
| Por miex faire esclaircir la letre. |
|
| Si cum li voirres tresparens*, | * Ainsi que le verre trans-
|
| Où li rais* s'en passent par ens**, | parent. * Rayons. ** Dedans.
|
| Qui par dedens ne par derrière |
|
| N'a riens espès qui les refière*, | * Réfléchisse.
|
| Ne puet les figures monstrer, |
|
| Quant riens n'i puéent encontrer |
|
| Li rais des yeux qui les retiengne, |
|
| Par quoi la forme as yeux reviengne, |
|
| Mès plonc* ou quelque chose espesse | * Plomb.
|
| Qui les rais trespasser ne lesse, |
|
| Qui d'autre part metre vorroit, |
|
| Tantost la forme retorroit*, | * Retournerait.
|
| Ou s'aucuns cors polis i ère*, | * Y était
|
| Qui poïst reférir* lumière, | * Qui pût réfléchir.
|
| Retorroit-ele, bien le soi*: | * Retournerait-elle, bien
|
| Ainsinc la lune en sa part clère, | le sais.
|
| Dont est resemblable à l'espère*, | * La sphère.
|
| Ne puet pas les rais* retenir, | * Rayons.
|
| Par quoi luor li puist venir, |
|
| Ains passent outre; mès l'espesse*i | * L'épaisseur.
|
| Qui passer outre ne les lesse, |
|
| Ains les refiert forment* arrière, | * Au contraire les réflé-
|
| Fait à la lune avoir lumière: | chit fortement.
|
| Por ce pert* par leus lumineuse, | * Paraît.
|
| Et par leus semble ténébreuse. |
|
| Et la part de la lune oscure | |
| Nous représente la figure |
|
| D'une trop merveilleuse beste: |
|
| C'est d'un serpent qui tient sa teste |
|
| Vers occident adès* encline. | * Toujours.
|
| Vers orient sa queue afine*; | * Termine.
|
| Sor son dos porte un arbre estant*, | * Debout.
|
| Ses rains* vers orient estant; | * Rameaux.
|
| Mès en estendant les bestorne*. | * Détourne.
|
| Uns hons* sor ses bras apuiés, | * Un homme.
|
| Qui vers occident a ruiés* | * Jeté.
|
| Ses piez et ses cuisses andeus*, | * Tout deux.
|
| Si com il pert* au semblant d'eus. | * Paraît.
|
| Moult font ces planètes bone euvre. | |
| Chascune d'eles si bien euvre, |
|
| Que toutes set point ne séjornent*; | * S'arrêtent.
|
| Par lor douze maisons s'en tornent, |
|
| Et par tous les degrez s'en corent, |
|
| Et tant cum doivent i demorent. |
|
| Et por bien la besoingne faire, |
|
| Tournans par movement contraire, |
|
| Sur le ciel chascun jor acquièrent |
|
| Les porcions qui lor afièrent* | * Conviennent.
|
| A lor cercles entériner*, | * Compléter.
|
| Puis recommencent sens finer, |
|
| En retardant du ciel le cors*, | * Le cours.
|
| Por faire as élémens secors: |
|
| Car s'il pooit corre à délivre*, | * Pouvait courir libre-
|
| Riens ne porroit desouz li vivre. | ment.
|
| Li biaus solaus* qui le jor cause, | * Soleil.
|
| Qui est de toute clarté cause, |
|
| Se tient ou mileu comme rois, |
|
| Trestous reflamboians de rois*. | * Rayons.
|
| Ou mileu d'aus a sa maison, |
|
| Ne ce n'est mie sens raison; |
|
| Car Diex li biaus, li fors, li sages, |
|
| Volt que fust ilec ses estages* | * Voulut que fût là son
|
| Car s'il plus bassement corust, | arrêt.
|
| N'est riens qui de chaut ne morust; |
|
| Et s'il corust plus hautement, |
|
| Froit méist tout à dampnement*. | * Dommage.
|
| Là départ* sa clarté commune | * Distribue.
|
| As estoiles et à la lune, |
|
| Et les fait aparoir* si beles, | * Apparaître.
|
| Que la nuit en fait ses chandeles, |
|
| Au soir, quant ele met sa table, |
|
| Por estre mains espoentable* | * Epouvantable.
|
| Devant Achéron son mari, |
|
| Qui moult en a le cuer mari; |
|
| Qu'il vosist miex* sens luminaire | * Car il voudrait mieux.
|
| Estre avec la nuit toute naire, |
|
| Si cum* jadis ensemble furent, | * Ainsi que.
|
| Quant de premier* s'entrecongnurent, | * Premièrement.
|
| Que la nuit, en lor drueries*, | * Amours.
|
| Conçut les trois Forseneries* | * Furies.
|
| Qui sont en enfer justicières, |
|
| Gardes félonesses et fières. |
|
| Mès toutevois la nuit se pense, |
|
| Quant el se mire en sa despense, |
|
| En son célier, ou en sa cave, |
|
| Qui trop seroit hideuse et have, |
|
| Et face auroit trop ténébreuse, |
|
| S'el n'avoit la clarté joieuse |
|
| Des cors* du ciel reflamboians | * Des Cours.
|
| Parmi l'air oscurci raians*, | * Rayonnant.
|
| Qui tornoient en lor espères*, | * Sphères,
|
| Si cum l'establi Diex li Pères. |
|
| Là font entr'eus lor armonies (1), |
|
| Qui sunt causes des mélodies |
|
| Et des diversités de tons, |
|
| Que par acordance metons |
|
| En toutes manières de chant. |
|
| N'est riens qui par celes ne chant, |
|
| Et muent* par lor influences | * Changent.
|
| Les accidens et les sustances |
|
| Des choses qui sunt souz la lune. |
|
| Par lor diversité commune |
|
| S'espoissent* li cler élement, | * S'épaississent.
|
| Cler font les espès ensement*; | * Pareillement.
|
| Et froit et chaut, et sec et moiste, |
|
| Tout ainsinc cum en une boiste |
|
| Font-il à chascun cors* venir, | * Cours.
|
| Por lor pez ensemble tenir; |
|
| Tout soient-il contrariant, |
|
| Les vont-il ensemble liant: |
|
| Si font pez de quatre anemis, |
|
| Quant si les ont ensemble mis, |
|
| Par atrempance* covenable, | * Tempérance.
|
| A complexion raisonable, |
|
| Por former en la meillor forme |
|
| Toutes les choses que ge forme. |
|
| Et s'il avient que soient pires, |
|
| C'est du desfaut de lor matires. |
|
| Mès qui bien garder i saura, | |
| Jà si bone pez n'i aura |
|
| Que la chalor l'umor ne suce, |
|
| Et sens cessier gaste et menjuce* | * Mange.
|
| De jor en jor, tant que venue |
|
| Soit la mors qui lor est déue |
|
| Par mon droit establissement*, | * Juste règlement.
|
| Se mors ne lor vient autrement, |
|
| Qui soit par autres cas hastée, |
|
| Ains* que l'umor soit dégastée**. | * Avant. ** Gâtée.
|
| Car, jà soit ce que nus* ne puisse | * Car quoique nul.
|
| Par médicine que l'en truisse*, | * Trouve (subj.)
|
| Ne par riens que l'en sache ongier*, | * Oindre.
|
| La vie du cors alongier, |
|
| Se sai-ge bien que de légier* | * Facilement.
|
| Là se puet chascuns abrégier. |
|
| Car maint acorcent* bien lor vie | * Raccourcissent.
|
| Ains* que l'umor soit défaillie, | * Avant.
|
| Par eus faire noier ou pendre, |
|
| Ou par quelque péril emprendre*, | * Entreprendre
|
| Dont ains qu'il s'en puissent foïr, |
|
| Se font ardoir* ou enfoïr, | * Brûler.
|
| Ou par quelque meschief destruire, |
|
| Par lor faiz folement conduire, |
|
| Ou par lor privés anemis |
|
| Qui mains en ont sens coupe* mis | * Faute.
|
| Par glaive à mort ou par venins, |
|
| Tant ont les cuers faus et chenins*; | * De chien.
|
| Ou par chéoir en maladies |
|
| Par maus* governemens de vies, | * Mauvais.
|
| Par trop dormir, par trop veillier, |
|
| Trop reposer, trop traveillier, |
|
| Trop engressier et trop séchiez, |
|
| Car en tout ce puet-l'en péchier; |
|
| Par trop longement géuner, |
|
| Par trop de deliz aüner*, | * Rassembler.
|
| Par trop de mésaises avoir, |
|
| Trop esjoïr et trop doloir*; | * Se plaindre, souffrir.
|
| Par trop boivre, par trop mangiez, |
|
| Par trop lor qualité changier, |
|
| Si cum ii pert méismement* | * Ainsi qu'il paraît de
|
| Quant il se font soudainement | même.
|
| Trop chaut avoir, trop froit sentir, |
|
| Dont à tart sont au repentir; |
|
| Ou par lor coustinnes muer*, | * Changer.
|
| Qui moult de gens refait tuer, |
|
| Quant sodainement les remuent*. | * Quittent.
|
| Maint s'en griévent et maint s'en tuent; |
|
| Car les mutacions sodaines |
|
| Sont trop à Nature grevaines*, | * Nuisibles.
|
| Si qu'il me font en vain pener* | * Prendre peine.
|
| D'eus à naturel mort mener. |
|
| Et jà soit ce que* moult mesfacent, | * Quoique.
|
| Quant contre moi tel mort porchacent*, | * Cherchent.
|
| Si me poise-il moult toutevoies*, | * Il me pèse beaucoup tou-
|
| Quant il demorent entre voies, | tefois.
|
| Comme chetis et recréant*, | * Cessant d'agir.
|
| Vaincuz par mort si meschéant*, | * Méchante.
|
| Dont bien se péussent garder, |
|
| S'il se vosissent* retarder | * Voulussent.
|
| Des outrages* et des folies | * Excès.
|
| Qui lor font acorcir lor vies |
|
| Ains* qu'il aient atainte et prise | * Avant.
|
| La bone* que ge lor ai mise. | * Borne.
|
| |
|
| Comment Nature se plaint cy |
|
| Des deuils qu'ils firent contre luy. |
|
| |
|
| Empedocles mal se garda, |
|
| Qui tant ès* livres regarda , | * Dans les.
|
| Et tant ama philosophie, |
|
| Plains, espoir*, de mélancolie, | * Peut-être.
|
| Conques la mort ne redouta, |
|
| Mès tout vif el* feu se bouta, | * Dans le.
|
| Et joinz piez en Ethna sailli*, | * Sauta.
|
| Por monstrer que bien sunt failli* | * Sans courage.
|
| Cil qui la mort vuelent douter*, | * Redouter.
|
| Por ce s'i volt* de gré bouter. | * Pour cela il s'y voulut.
|
| N'en préist or ne miel ne sucre (1), |
|
| Ains eslut ilec* son sépucre | * Mais choisi là.
|
| Entre les sulphureus boillons. |
|
| Origenes, qui les c........ |
|
| Se copa, moult poi* me prisa, | * Très-peu.
|
| Quant à ses mains les encisa. |
|
| Por servir en dévocion |
|
| Les dames de religion, |
|
| Si que nus* sonspeçon n'éust | * En sorte que nul.
|
| Que gésir o* eles péust. | * Coucher avec.
|
| Si dit-l'en que les destinées |
|
| Lor orent tex mors* destinées, | * Telles moeurs.
|
| Dès lors qu'il furent concéu, | * Qui leur ont mu telle
|
| Et qu'ils pristrent lor nacions* | fortune. * Naissances.
|
| En teles constellacions, |
|
| Que par droite* nécessité, | * Régulière, véritable.
|
| Sens autre possibilité, |
|
| C'est sens pooir de l'eschever*, | * Eviter.
|
| Combien qu'il lor doie* grever, | * Doive.
|
| Lor convient* tel mort recevoir; | * Il lui faut.
|
| Mès ge sai bien trestout de voir*, | * Tout à fait vraiment.
|
| Combien que li ciel i travaillent, |
|
| Qui les meurs naturiex* lor baillent | * Naturelles.
|
| Qui les enclinent à ce faire, |
|
| Qui les font à cele fin traire* | * Tirer.
|
| Par la matière obéissant, |
|
| Qui lor cuer va si fléchissant. |
|
| Si puéent-il* bien par doctrine, | * Et ils peuvent.
|
| Par norreture* nete et fine, | * Education.
|
| Par sivre bones compaignies |
|
| De sens et de vertuz garnies, |
|
| Ou par aucunes médicines, |
|
| Por* qu'el soient bones et fines, | * Pourvu.
|
| Et par bonté d'entendement |
|
| Procurer qu'il soit autrement, |
|
| Por qu'il aient, comme senés*, | * Sensé.
|
| Lor mors naturez* refrenés; | * Leurs moeurs naturelles.
|
| Car quant de sa propre nature |
|
| Contre bien et contre droiture |
|
| Se vuet home ou fame atorner*, | * Tourner.
|
| Raison l'en puet bien destorner, |
|
| Por* qu'il la croie solement: | * Pourvu.
|
| Lors ira la chose autrement; |
|
| Car autrement puet-il bien estre, |
|
| Qué que facent li cors* célestre | * Cours.
|
| Qui moult ont grant pooir, sens faille*, | * Sans faute.
|
| Por que Raison encontre n'aille. |
|
| Mès n'ont pooir contre Raison, |
|
| Car bien set chascuns sages hon* | * Homme.
|
| Qu'il ne sunt pas de raison mestre, |
|
| N'il ne la firent mie nestre. |
|
| Mès de soldre* la question, | * Résoudre..
|
| Comment prédestinacion |
|
| De la divine prescience, |
|
| Pleine de toute porvéance, |
|
| Puet estre o* volenté délivre**, | * Avec. ** Libres.
|
| Fort est as gens laiz* à descrivre; | * Laïques.
|
| Et qui vodroit la chose emprendre*, | * Entreprendre.
|
| Trop lor seroit fort à entendre, |
|
| Qui lor aurait néis* solues | * Même.
|
| Les raisons encontre méues*. | * Mues, soulevées.
|
| Mais il est voirs*, que qu'il lor semble, | * Vrai.
|
| Que s'entre-soffrent bien ensemble; |
|
| Autrement cil qui bien feroient |
|
| Jà loier* avoir n'en devroient, | * Louange.
|
| Ne cil* qui de péchier se paine | * Celui.
|
| Jamès n'en devroit avoir paine, |
|
| Se tele estoit la vérité |
|
| Que tout fust par nécessité: | |
| Car cil qui bien faire vorroit*, | * Voudrait.
|
| Autrement faire ne porroit; |
|
| Ne cil* qui le mal vorroit** faire, | * Ni celui. ** Voudrait.
|
| Ne s'en porroit mie retraire*: | * Empêcher
|
| Vosist* ou non, il le feroit, | * Voulût.
|
| Puisque destiné li seroit. |
|
| Et si porroit bien aucuns dire, | |
| Por desputer de la matire*, | * Matière.
|
| Que Diex n'est mie décéus |
|
| Des faiz qu'il a devant séus: |
|
| Dont avendront-il sans doutance |
|
| Si cum* il sunt en sa science; | * Ainsi que.
|
| Mès il set quant il avendront, |
|
| Comment et quel chief* il tendront | * Fin.
|
| Car s'autrement estre péust | |
| Que Diex avant ne le séust, | |
| Il ne seroit pas tous-poissans, | |
| Ne tous bons ne tous congnoissans, |
|
| N'il ne seroit pas soverains, |
|
| Li biaus, li douz, li premerains; |
|
| N'il ne sauroit nés que nous fomes*, | * Fûmes.
|
| Ains cuideroit* avec les homes | * Mais croirait.
|
| Qui sunt en douteuse créance, |
|
| Sens certaineté de science. |
|
| Mès tel error en Dieu retraire*, | * Rapporter.
|
| Ce seroit déablie* à faire: | * Diablerie.
|
| Nus hons* ne la devroit oïr | * Nul homme.
|
| Qui de Raison vosist* joïr. | * Voulût.
|
| Dont convient-il par vive force, |
|
| Quant voloir d'ome à riens s'esforce, |
|
| De quanqu'il fait qu'ainsinc* le face, | * De tout ce qu'il fait
|
| Pense, die, voille ou porchace* | qu'ainsi. * S'efforce.
|
| Dont est-ce chose destinée |
|
| Qui ne puet estre destornée, |
|
| Dont se doit-il, ce semble, ensivre |
|
| Que riens n'ait volenté délivre*. | * Libre.
|
| Et se les destinées tienent | |
| Toutes les choses qui avienent, |
|
| Si cum cis* argumens le prueve, | * Ainsi que cet.
|
| Par l'aparence qu'il i trueve, |
|
| Cil qui bien euvre, ou malement, |
|
| Quant il ne puet faire autrement, |
|
| Quel gré l'en doit dont Diex savoir, |
|
| Ne quel poine en doit-il avoir? |
|
| S'il avoit juré le contraire, |
|
| N'en puet-il autre chose faire. |
|
| Dont ne feroit pas Diex justice |
|
| De bien rendre et de pugnir vice, |
|
| Car comment faire le porroit? |
|
| Qui bien regarder i vorroit*, | * Voudrait.
|
| Il ne seroit vertus ne vices, |
|
| Ne sacrefier en calices |
|
| Ne Dieu prier riens ne vaudroit, |
|
| Quant vices et vertus faudroit*; | * Manquerait.
|
| Ou se Diex justice faisoit, |
|
| Cum vices et vertus ne soit, |
|
| Il ne seroit pas droituriers*, | * Juste.
|
| Ains clameroit* les usuriers, | * Mais déclarerait, procla-
|
| Les larrons et les murtriers quites, | merait.
|
| Et les bons et les ypocrites, |
|
| Tous peseroit à pois oni*. | * A poids égal.
|
| Ainsinc seroient bien honi |
|
| Cil qui d'amer Dieu se travaillent, |
|
| S'il à s'amor en la fin faillent; |
|
| Et faillir les i convendroit*, | * Il leur y faudrait.
|
| Puisque la chose à ce vendroit |
|
| Que nus ne porroit recovrer* | * Que nul ne pourrait ob-
|
| La grâce Dieu por bien ovrer. | tenir.
|
| Mès il est droituriers* sans doute, | * Juste.
|
| Car bontés reluit en li toute; |
|
| Autrement seroit en desfaut |
|
| Cil en cui nule riens ne faut*. | * Celui en qui rien ne man-
|
| Dont rent-il, soit gaaing ou perte, | que.
|
| A chascun selonc sa déserte*; | * Son mérite.
|
| Dont sunt toutes euvres méries*, | * Récompensées.
|
| Et les destinées péries, |
|
| Au mains si cum gens laiz* entendent, | * Laïques.
|
| Qui toutes choses lor présentent, |
|
| Bones, males*, fauces et vaires, | * Mauvaises.
|
| Par avénemens nécessaires; |
|
| Et franc voloir est en estant*, | * Debout.
|
| Que tex* gens vont si mal traitant. | * Telles.
|
| Mès qui revoldroit oposer*, | * Voudrait de son côté.
|
| Por destinées aloser*, | * Louer, vanter.
|
| Et casser franche volenté, |
|
| (Car maint en ont esté tenté); |
|
| Et diroit de chose possible, |
|
| Combien qu'el puisse estre faillible, |
|
| Au mains quant ele est avenue, |
|
| S'aucuns l'avoit devant véue, |
|
| Et déist, tel chose sera, |
|
| Ne riens ne l'en destornera, |
|
| N'auroit-il pas dit vérité: |
|
| Dont seroit-ce nécessité. |
|
| Car il s'ensieut, se chose est vaire*, | * Véritable.
|
| Donques est-ele nécessaire |
|
| Par la convertibilité |
|
| De voir* et de nécessité: | * De vérité.
|
| Dont convient-il qu'el soit à force, |
|
| Quant nécessité s'en esforce. |
|
| Qui sor ce respondre vorroit*, | * Voudrait.
|
| Eschaper comment en porroit? |
|
| Certes il diroit chose vaire*, | * Vraie.
|
| Mès non pas por ce nécessaire: |
|
| Car comment qu'il l'ait ains* véue, | * Auparavant.
|
| La chose n'est pas avenue |
|
| Par nécessaire avénement, |
|
| Mès par possible solement. |
|
| Car s'il est qui bien i regart, |
|
| C'est nécessité en regart*, | En perspective.
|
| Et non pas nécessité simple: |
|
| Si que ce ne vaut une guimple. |
|
| Et se chose à venir est vaire, |
|
| Donc est-ce chose nécessaire; |
|
| Car tele vérité possible |
|
| Ne puet pas estre convertible |
|
| Avec simple nécessité, |
|
| Si comme simple vérité: |
|
| Si ne puet tel raison passer |
|
| Por franche volenté casser. |
|
| D'autre part, qui garde i prendroit, | |
| Jamès as gens ne convendroit* | * Il ne faudrait.
|
| De nule chose conseil querre*, | * Chercher.
|
| Ne faire besoingnes en terre: |
|
| Car porquoi s'en conseilleroient, |
|
| Ne besoingnes porquoi feroient, |
|
| Se tout iert* avant destiné | * Si tout était.
|
| Et par force déterminé? |
|
| Por conseil, por euvres de mains, |
|
| Jà n'en seroit ne plus ne mains, |
|
| Ne miex ne pis n'en porroit estre, |
|
| Fust chose née ou chose à nestre, |
|
| Fust chose faite ou chose à faire, |
|
| Fust chose à dire ou chose à taire. |
|
| Nus d'aprendre mestier* n'auroit, | * Nul d'apprendre besoin.
|
| Sans estuide des ars sauroit |
|
| Quanqu'il* saura, s'il estudie, | * Tout ce qu'il.
|
| Par grant travail toute sa vie. |
|
| Mais ce n'est pas à otroier: |
|
| Dont doit-l'en plainement noier* | * Nier.
|
| Que les euvres d'umanité |
|
| Aviengnent par nécessité; |
|
| Ains font bien ou mal franchement |
|
| Par lor voloir tant solement; |
|
| N'il n'est riens fors eus, au voir* dire, | * Vrai.
|
| Qui tel voloir lor face eslire, |
|
| Que prendre ou laissier les poïssent, |
|
| Se de raison user vosissent*. | * Voulussent.
|
| Mès or* seroit fort à respondre | * Maintenant
|
| Por tous les argumens confondre |
|
| Que l'en puet encontre amener. |
|
| Maint se voldrent à ce pener*, | * Voulurent s'en donner
|
| Et distrent, par sentence fine, | la peine.
|
| Que la prescience devine |
|
| Ne met point de nécessité |
|
| Sor les euvres d'umanité: |
|
| Car bien se vont aparcevant, |
|
| Por ce que Diex les sot devant*, | * Les sut auparavant.
|
| Ne s'ensieut-il pas qu'il aviengnent |
|
| Par force, ne que tex fins tiengnent; |
|
| Mès por ce qu'eles avendront, |
|
| Et tex chief* ou tex fin tendront, | * En telle tête.
|
| Por ce les set ains Diex*, ce dient. | * Pour cela les sait aupa-
|
| Mès cist mauvèsement deslient | ravant Dieu. * Ceux-là.
|
| Le neu de ceste question: |
|
| Car qui voit lor entencion |
|
| Et se vuet à raison tenir, |
|
| Li fait qui sunt à avenir, |
|
| Se cist donent voire* sentence, | * Si ceux-là donnent vraie.
|
| Causent en Dieu la prescience, |
|
| Et la font estre nécessoire. |
|
| Mès moult est grant folie à croire |
|
| Que Diex si foiblement entende |
|
| Que son sens d'autrui fait despende; |
|
| Et cil qui tel sentence sivent, |
|
| Contre Dieu malement estrivent*, | * Luttent.
|
| Quant vuelent par si fabloier* | * En parlant ainsi.
|
| Sa prescience afébloier. |
|
| Ne raison ne puet pas entendre |
|
| Que l'en puisse à Dieu riens aprendre: |
|
| N'il ne porroit certainement |
|
| Estre sages parfaitement, |
|
| S'il est en tel défaut trovés, |
|
| Que cis* cas fust sor li provés. | * Ce.
|
| Dont ne vaut riens ceste response, | * Qui la prescience de
|
| Qui la Dieu prescience esconse*, | Dieu cache.
|
| Et repont sa grant porvéance* | * Et dérobe à la vue sa
|
| Soz les ténèbres d'ignorance, | grande prévoyance.
|
| Qu'el n'a pooir, tant est certaine, |
|
| D'aprendre riens par euvre humaine; |
|
| Et s'el le pooit sens doutance*, | * Sans doute.
|
| Ce li vendroit de non-poissance, |
|
| Qui r'est dolor à recenser*, | * Ce qui est douloureux à
|
| Et pechiés néis* du penser. | examiner. * Même.
|
| Li autre autrement en sentirent, | |
| Et selonc lor sens respondirent, |
|
| Et s'acordèrent bien sens faille* | * Sans faute.
|
| Que des choses, comment qu'il aille, |
|
| Qui vont par volenté délivre*, | * Libre.
|
| Si comme éleccion les livre, |
|
| Set Diex quanqu'il* en avendra, | * Tout ce qu'il.
|
| Et quel fin chascune tendra, |
|
| Par une adicion légière: |
|
| C'est assavoir en tel manière |
|
| Cum eles sont à avenir; |
|
| Et vuelent par ce sostenir |
|
| Qu'il n'i a pas nécessité, |
|
| Ains* vont par possibilité, | * Mais.
|
| Si qu'il set quel fin eus feront, |
|
| Et s'eus seront ou non seront. |
|
| Tout se set-il bien de chascune, |
|
| Que de deus voies tendra l'une: |
|
| Ceste ira par négacion, |
|
| Ceste par affirmacion, |
|
| Non pas si terminéement* | * D'une façon si détermi-
|
| Que n'aviengne espoir* autrement: | née. * Peut-être.
|
| Car bien puet autrement venir, |
|
| Se Franc Voloir* s'i vuet tenir. | * Libre Arbitre.
|
| Mais comment osa nus* ce dire? | * Nul.
|
| Comment osa tant Dieu despire*, | * Mépriser, dédaigner.
|
| Qu'il li dona tel prescience, |
|
| Qu'il n'en set riens fors en doutante*, | * Si ce n'est en doute.
|
| Quant il n'en puet aparcevoir |
|
| Déterminablement le voir*? | * La vérité.
|
| Car quant d'un fait la fin saura, |
|
| Jà si séue ne l'aura, |
|
| Quant autrement puet avenir, |
|
| S'il li voit autre fin tenir, |
|
| Que cele qu'il aura séue, |
|
| Sa prescience iert* décéue, | * Sera.
|
| Comme mal certaine, et semblable |
|
| A opinion décevable, |
|
| Si comme avant monstré l'avoie. |
|
| Li autre alèrent autre voie, |
|
| Et maint encor à ce se tiengnent, |
|
| Qui dient des fais qui aviengnent |
|
| Çà-jus par possibilité, | * Ici-bas.
|
| Qu'il vont tuit par nécessité |
|
| Quant à Dieu, non pas autrement: |
|
| Car il set terminéement* | * D'une façon déterminée.
|
| De tous jors, et sens nule faille*, | * Faute.
|
| Comment que de Franc Voloir aille, |
|
| Les choses ains* que faites soient, | * Avant.
|
| Quelcunque fin que eles oient*, | * Aient.
|
| Et par science nécessoire; |
|
| Sens faille il dient chose voire*, | * Vraie.
|
| De tant que tuit à ce s'acordent, |
|
| Et por vérité le recordent*, | * Racontent.
|
| Qu'il a nécessaire science, |
|
| Et de tous jors, sens ignorance, |
|
| Set-il comment iront li fait. |
|
| Mès contraignance* pas n'i fait, | * Contrainte.
|
| Ne quant à soi ne quant as homes: |
|
| Car savoir des choses les somes, |
|
| Et les particularités |
|
| De toutes possibilités, |
|
| Ce li vient de la grant poissance |
|
| De la bonté de sa science, |
|
| Vers qui riens ne se puet répondre*. | * Cacher.
|
| Et qui voldroit à ce respondre |
|
| Qu'il mete ès fais* nécessité, | * Dans les faits.
|
| Il ne diroit pas vérité; |
|
| Car por ce qu'il les set devant, |
|
| Ne sont-il pas, de ce me vant*, | * Je me vante.
|
| Ne por ce qu'ils sunt puis, jà voir* | * Jamais vérité.
|
| Ne li feront devant* savoir. | * Auparavant.
|
| Mès por ce qu'il est tous-poissans, |
|
| Tout bien et tout mal congnoissans, |
|
| For ce set-il du tout le voir*, | * Vrai.
|
| Si que riens n'el puet décevoir. |
|
| Riens ne puet estre qu'il ne voie; |
|
| Et por tenir la droite voie, |
|
| Qui bien voldroit la chose emprendre*, | * Entreprendre.
|
| Qui n'est pas légière à entendre, |
|
| Un gros exemple en porroit metre |
|
| As gens laiz* qui n'entendent letre: | * Laïques.
|
| Car tex* gens vuelent grosses choses, | * Telles.
|
| Sens grant sostiveté* de gloses. | * Subtilité.
|
| S'uns hons* par franc voloir faisoit | * Si un homme.
|
| Une chose, quelle qu'el soit, |
|
| Ou du faire se retardast, |
|
| Por ce que se l'en l'esgardast*, | * Le regardât.
|
| Il en auroit honte et vergoingne, |
|
| Tel porroit estre la besoingne; |
|
| Et uns autres riens n'en séust |
|
| Devant que cil* faite l'éust, | * Avant que celui-ci.
|
| Ou qu'il l'éust lessiée à faire, |
|
| S'il se volt* miex du fait retraire**: | * Voulait. ** Retirer.
|
| Cil qui la chose après sauroit, |
|
| Jà por ce mise n'i auroit |
|
| Nécessité ne contraingnance*; | * Contrainte.
|
| Et s'il en éust la science |
|
| Ausinc bien éue devant, |
|
| Mès que plus ne l'alast grévant, |
|
| Ains le séust* tant solement, | * Mais le sût.
|
| Ce n'est pas empéeschement |
|
| Que cil n'ait fait, ou ne féist |
|
| Ce qui li pléust ou séist, |
|
| Ou que du faire ne cessast, |
|
| Se sa volenté li lessast, |
|
| Qu'il a si franche et si délivre*, | * Libre.
|
| Qu'il puet le fait foïr ou sivre. |
|
| Ausinc Diex, et plus noblement | |
| Et tout déterminablement, |
|
| Set les choses à avenir, |
|
| Et quel chief el ont à tenir, | * Bout, extrémité
|
| Comment que la chose puist estre |
|
| Par la volenté de son mestre |
|
| Qui tient en sa subjeccion |
|
| Le pooir* de l'éleccion, | * Le pouvoir.
|
| Et s'incline à l'une partie |
|
| Par son sens ou par sa folie |
|
| Et set les choses trespassées, |
|
| Ains* qu'eles fussent compassées; | * Avant.
|
| Et de ceus qui les faiz cessèrent |
|
| Set-il, s'à faire les laissèrent |
|
| Por honte, ou por autre achoison*, | * Occasion.
|
| Soit raisonnable ou sens raison, |
|
| Si cum* lor volenté les maine: | * Ainsi que.
|
| Car ge sui trestoute certaine |
|
| Qu'il sunt de gens à grant plenté* | * En grand nombre.
|
| Qui de mal faire sunt tenté, |
|
| Toutevois à faire le laissent. |
|
| Dont aucuns en i a qui cessent |
|
| Por vivre vertueusement, |
|
| Et por l'amor Dieu solement, |
|
| Qu'il sunt de mors bien acesmé*; | * De moeurs bien ornés.
|
| Mès cil sunt moult à cler semé. |
|
| L'autre qui de péchier s'apense, |
|
| S'il n'i cuidoit trover desfense, |
|
| Toutevois son corage donte |
|
| Por paor de poine, ou de honte. |
|
| Tout ce voit Diex apertement* | * Ouvertement.
|
| Devant ses iex présentement, |
|
| Et toutes les condicions |
|
| Des faix et des entencions. |
|
| Riens ne se puet de li garder, |
|
| Jà tant ne saura retarder; |
|
| Car jà chose n'iert* si lointaingne, | * Ne sera.
|
| Que Diex devant soi ne la tiengne |
|
| Ausinc cum s'ele fust présente. |
|
| Demeurt* dix ans, ou vingt ou trente, | * Qu'elle demeure.
|
| Voire cinq cens, voire cent mile, |
|
| Soit en foire, à champ ou à vile, |
|
| Soit honeste ou désaveuant*, | * Désagréable.
|
| Si la voit Diex dès maintenant |
|
| Ausinc cum s'el fust avenue; |
|
| Et de tous jors l'a-il véue |
|
| Par démonstrance véritable |
|
| En son miroer pardurable*, | * Eternel.
|
| Que nus, fors li*, ne set polir, | * Que nul, sinon lui.
|
| Sens riens à Franc Voloir tolir*. | * Sans rien enlever au li-
|
| Cis miroers, c'est li-méismes | bre arbitre.
|
| De qui commencement préismes. |
|
| En ce biau miroer poli, | |
| Qu'il tient et tint tous jors o li*, | * Avec lui.
|
| Où tout voit quanqu'il* avendra, | * Ce qu'il.
|
| Et tous jors présent le tendra, |
|
| Voit-il où les ames iront |
|
| Qui loiaument le serviront,* |
|
| Et de ceus ausinc qui n'ont cure |
|
| De loiauté ne de droiture, |
|
| Et lor promet en ses idées, |
|
| Des euvres qu'il auront ovrées, |
|
| Sauvement* ou dampnacion: | * Salut.
|
| C'est la prédestinacion, |
|
| C'est la prescience divine, |
|
| Qui tout set et riens ne devine, |
|
| Qui seult* as gens sa grâce estendre, | * Qui a coutume.
|
| Quant il les voit à bien entendre; |
|
| Ne n'a pas per ce sozplanté |
|
| Pooir de franche volenté. |
|
| Tuit homme euvre par franc voloir, |
|
| Soit por joïr ou por doloir*, | * Souffrir.
|
| C'est sa présente vision: |
|
| Car qui la diffinicion |
|
| De pardurableté* deslie, | * D'éternité,.
|
| Ce est possession de vie |
|
| Qui par fin ne puet estre prise |
|
| Trestoute ensemble sens devise*. | * Partage.
|
ROMAN DE LA ROSE. - T. II.
| Mès de ce monde l'ordenance, | |
| Que Diex, par sa grant porveance*, | * Providence.
|
| Volt* establir et ordener, | * Voulut.
|
| Ce convient-il à fin mener, |
|
| Quant as causes universeles |
|
| Celes seront par force teles |
|
| Cum eus doivent en tous tens estre; |
|
| Tous jors feront li cors* célestre | * Les cours.
|
| Selonc lor revolucions, |
|
| Toutes lor transmutacions, |
|
| Et useront de lor poissances |
|
| Par nécessaires influances |
|
| Sor les particulières choses |
|
| Qui sont es* élemens encloses, | * Dans les.
|
| Quant sor eus lor rais* recevront | * Leurs rayons.
|
| Si cum* recevoir les devront: | * Ainsi que.
|
| Car tous jors choses engendrables |
|
| Engendreront choses semblables, |
|
| Ou feront lor commixions |
|
| Por naturex* complexions, | * Naturelles.
|
| Selonc ce qu'el auront chascunes |
|
| Entr'eus propriétés communes; |
|
| Et qui devra morir, morra, |
|
| Et vivra tant comme il porra. |
|
| Et par lor naturel désir |
|
| Voldront li cuer des uns gésir* | * Etre couchés.
|
| En oiseuses et en délices, |
|
| Cist* en vertus, et cist en vices. | * Ceux-là.
|
| Mès par aventure li faiz | |
| Ne seront pas tous jors si faiz |
|
| Comme li cors* du ciel entendent, | * Les coups.
|
| Se les choses d'eus se desfendent, |
|
| Qui tous jors lor obéiroient, |
|
| Se destornées n'en estoient; |
|
| Ou par cas ou par volenté, |
|
| Tous jors seront-il tuit tenté |
|
| De ce faire où li cuers encline, |
|
| Qui de traire* à tel fin ne fine | * Tirer.
|
| Si cum à* chose destinée: | * Ainsi qu'à.
|
| Aunsinc otroi-ge destinée, |
|
| Que ce soit* disposicion | * Ainsi accordé-je que des-
|
| Sous la prédestinacion | tinée soit.
|
| Ajoustée as choses movables, |
|
| Selonc ce qu'el sont enclinables. |
|
| Aunsinc puet estre homs* fortunés | * Homme.
|
| Por estre, dès lors qu'il fu nés, |
|
| Preus et hardis en ses affaires, |
|
| Sages, larges et débonaires, |
|
| D'amis garnis et de richèces, |
|
| Et renomés de grans proèces, |
|
| Ou par fortune avoir perverse. |
|
| Mès bien se gart où il converse*; | * Prenne garde ou il s'a-
|
| Car tost porroit estre empeschiés, | donne.
|
| Ou par vices ou par pechiés, |
|
| S'il sent qu'il soit avers et chiches, |
|
| Car tex hons* ne puet estre riches. | * Tel homme.
|
| Contre ses mors* par raison viengne, | * Moeurs.
|
| Et soffisance à soi retiengne; |
|
| Prengne bon cuer, done et despende* | * Dépense.
|
| Deniers et robes et viande*, | * Nourriture.
|
| Mès que de ce son non ne charge, |
|
| Que l'en n'el tiengne por fol large. |
|
| Si n'aura garde d'avarice |
|
| Qui d'entasser les gens atice*, | * Excite.
|
| Et les fait vivre en tel martire, |
|
| Qu'il n'est riens qui lor puist soffire; |
|
| Et si les avugle et compresse, |
|
| Que nul bien faire ne lor lesse, |
|
| Et lor fait toutes vertus perdre, |
|
| Quant à li se vuelent aerdre*. | * Attacher.
|
| Ainsinc puet hons, se moult n'est nices*, | * Simple.
|
| Garder soi de tous autres vices, |
|
| Ou soi de vertus destorner, |
|
| S'il se vuet à mal atorner: |
|
| Car Frans-Voloirs est si poissans, |
|
| S'il est de soi bien congnoissans, |
|
| Qu'il se puet tous jors garentir, |
|
| S'il puet dedens son cuer sentir |
|
| Que Pechiés vueille estre ses mestres, |
|
| Comment qu'il aut* des cors** célestres. | * Aille. ** Cours.
|
| Car qui devant savoir porroit |
|
| Quex faiz le ciel faire vorroit*, | * Voudrait.
|
| Bien les porroit empéescher; |
|
| Car s'il voloit si l'air séchier |
|
| Que toutes gens de chaut morussent, |
|
| Et les gens avant le séussent, |
|
| Il forgeroieut maisons nueves |
|
| En moistes leus ou près des flueves, |
|
| Ou grans cavernes crueseroient, |
|
| Et souz terre se muceroient*, | * Cacheraient.
|
| Si que du chaut n'auroient garde. |
|
| Ou s'il r'avient, combien qu'il tarde, |
|
| Que par aigue* aviengue déluges, | * Eau.
|
| Cil qui sauroient les refuges, |
|
| Lesseroient tantost les plaingnes, |
|
| Et s'enfuiroient ès* montaingnes; | * Dans les.
|
| Ou feroient si fors navies*, | * Vaisseaux, flottes.
|
| Qu'il i sauveroient lor vies |
|
| De la grant inundacion, |
|
| Cum fist jadis Deucalion |
|
| Et Pirra, qui s'en eschapèrent |
|
| Par la nacele où il entrèrent, |
|
| Qu'il ne fussent des floz hapé, |
|
| Et quant il furent eschapé, |
|
| Qu'il vindrent au port de salu, |
|
| Et virent plaines de palu* | * Marais.
|
| Parmi le monde les valées, |
|
| Quant les mers s'en furent alées, |
|
| Et qu'el mont n'ot* seignor ne dame, | * Et qu'au monde il n'y
|
| Fors* Deucalion et sa fame, | eut. * Si ce n'est.
|
| Si s'en alèrent à confesse |
|
| Au temple Thémis la déesse, |
|
| Qui jugeoit sor les destinées |
|
| De toutes choses destinées. |
|
| |
|
| Comment, par le conseil Thémis, |
|
| Deucalion tous ses amis, |
|
| Luy et Pyrra, la bonne dame, |
|
| Fit revenir en corps et ame. |
|
| |
|
| A genoillons ilec se mistrent* | * A genoux là se mirent.
|
| Et conseil à Thémis requistrent |
|
| Comment il porroient ovrer |
|
| Por lor lignage recovrer. |
|
| Thémis, quant oï la requeste, |
|
| Qui moult estoit bone et honeste, |
|
| Lor conseilla qu'il s'en alassent, |
|
| Et qu'il après lor dos gitassent |
|
| Tantost les os de lor grant-mère. |
|
| Tant iert* ceste response amère | * Etait.
|
| A Pirra, qu'el la refusoit, |
|
| Et contre le sort s'escusoit |
|
| Qu'el ne devoit pas dépecier |
|
| Les os sa mère, ne blecier, |
|
| Jusqu'à tant que Deucalion |
|
| Li en dist l'exposicion. |
|
| « N'estuet*, dist-il, autre sens querre, | * Il ne faut.
|
| Nostre grant-mère, c'est la terre; |
|
| Les pierres, se nomer les os*, | * Je les ose.
|
| Certainement ce sunt les os: |
|
| Après nous les convient* giter | * Il les faut
|
| 19 | |
| For nos lignages susciter. » |
|
| Si cum dit l'ot*, ainsinc le firent, | * Ainsi qu'il l'eut dit.
|
| Et maintenant homes saillirent |
|
| Des pierres que Deucalion |
|
| Gitoit par bone entencion; |
|
| Et des pierres Pirra, les fames |
|
| Saillirent* en cors et en ames, | * Surgirent.
|
| Tout ainsinc cum dame Thémis |
|
| Lor avoit en l'oreille mis, |
|
| Conques n'i quistrent* autre père. | * Cherchèrent.
|
| Jamès ne sera qu'il n'en père* | * Paraisse.
|
| La durté en tout le lignaige. |
|
| Ainsinc ovrèrent comme saige |
|
| Cil qui garantirent lor vie |
|
| Du grant déluge par navie*. | * Par navigation.
|
| Ainsinc cil eschaper porroient |
|
| Qui tel déluge avant sauroient. |
|
| Ou se Herbout* devoit saillir**, | * Famine. ** Sortir.
|
| Qui si féist les blés faillir, |
|
| Que gens de fain morir déussent, |
|
| Por ce que point de blé n'éussent, |
|
| Tant en porroient retenir, |
|
| Ains* que ce péust avenir, | * Avant.
|
| Deus ans devant*, ou trois ou quatre, | * Auparavant.
|
| Que bien porroit la fain abatre |
|
| Tous li pueples gros et menus, |
|
| Quant li Herbout seroit venus, |
|
| Si cum fist Joseph en Egipte, |
|
| Par son sens et par sa mérite; |
|
| Et faire si grant garnison*, | * Provision.
|
| Qu'il en porroient garison |
|
| Sens fain et sens mésèse avoir: |
|
| Ou s'il pooient ains* savoir | * Auparavant.
|
| Qu'il déust faire outre mesure |
|
| En yver estrange froidure, |
|
| Il metroient avant lor cures |
|
| En eus garnir de vestéures, |
|
| Et de buches à charretées |
|
| Pur faire feu en cheminées, |
|
| Et joncheroient lor maisons, |
|
| Quant vendroit la froide saisons, |
|
| De bele paille nete et blanche, |
|
| Qu'il porroient prendre en lor granche, |
|
| Et clorroient huis et fenestres, |
|
| Si en seroit plus chaus li estres, |
|
| Ou feroient éstuves chaudes, |
|
| En quoi lor baleries baudes* | * Danses joyeuses.
|
| Tuit nuz porroient démener, |
|
| Quant l'air verroient forsener*, | * Entrer en fureur.
|
| Et geter pierres et tempestes |
|
| Qui tuassent as champs les bestes, |
|
| Et grans flueves prendre et glacier. |
|
| Jà tant n'es sauroit menacier |
|
| Ne de tempestes ne de glaces, |
|
| Qu'il ne risissent des menaces, |
|
| Et karoleroient léans* | * Danseraient là-dedans.
|
| Des périz* quites et réans**: | * Périls. ** Rachetés.
|
| Bien porroient l'air escharnir*, | * Se rire de l'air.
|
| Si se porroient-il garnir. |
|
| Mès se Diex n'i faisoit miracle |
|
| Par vision ou par oracle, |
|
| Il n'est hons, de ce ne dont mie, |
|
| S'il ne set par astronomie |
|
| Les estranges condicions, |
|
| Les diverses posicions |
|
| Des cors* du ciel, et qu'il regart | * Des cours.
|
| Sor quel climat il ont regart, |
|
| Qui ce puisse devant* savoir | * Auparavant.
|
| Par science ne par avoir. |
|
| Et quant li cors a tel poissante, | |
| Qu'il fait des ciex la destrempance*, | * Désordre, trouble, per-
|
| Et lor destorbe* ainsinc lor euvre, | turbation. * Trouble.
|
| Quant encontre eus ainsinc se queuvre, |
|
| Et plus poissant, bien le recors*, | * Déclare.
|
| Est force d'ame que de cors: |
|
| Car cele meut le cors et porte; |
|
| S'el ne fust, il fust chose morte. |
|
| Miex donc et plus légièrement, |
|
| Par us* de bon entendement, | * Usage.
|
| Porroit eschiver Franc-Voloir, |
|
| Quanque* le puet faire doloir**; | * Tout ce qui. ** Se plain-
|
| N'a garde que de riens se duelle, | dre. * Se plaigne.
|
| Por quoi consentir ne s'i vuelle; |
|
| Et sache par cuer cele clause, |
|
| Qu'il est de sa mésaise cause. |
|
| Foraine* tribulacion | * Etrangère, extérieure.
|
| N'en puet fors* estre occasion, | * Si ce n'est.
|
| N'il n'a des destinées garde. |
|
| Se sa nativité regarde, |
|
| Et congnoist sa condicion, |
|
| Que vaut tel prédicacion? |
|
| Il est sor toutes destinées, |
|
| Jà si ne seront destinées. |
|
| Des destinées plus parlasse, | |
| Fortune et cas déterminasse, |
|
| Et bien vosisse tout espondre*, | * Voudrais tout exposer.
|
| Plus oposer et plus respondre, |
|
| Et mains exemples en déisse; |
|
| Mès trop longement i méisse |
|
| Ains* que g'éusse tout finé. | * Avant.
|
| Bien est aillors déterminé: |
|
| Qui n'el set, à clerc le demande, |
|
| Qui li lise si qu'il l'entende. |
|
| N'encor, se taire m'en déusse, |
|
| Jà* certes parlé n'en éusse, | * Nullement.
|
| Mès il afiert* à ma matire, | * Convient.
|
| Car mes anemis porroit dire, |
|
| Quant ainsinc m'orroit* de li plaindre, | * M'ouirait.
|
| Por ses desloiautés estaindre, |
|
| Et por son créator blasmer, |
|
| Que g'el vuelle à tort diffamer: |
|
| Qu'il méismes sovent seult* dire | * A coutume.
|
| Qu'il n'a pas franc voloir d'eslire*, | * De choisir.
|
| Car Diex, par sa prévision, |
|
| Si le tient en subjeccion, |
|
| Qui tout par destinée maine, |
|
| Et l'uevre et la pensée humaine, |
|
| Si que s'il vuet à vertu traire*, | * Venir.
|
| Ce li fait Diex à force faire; |
|
| Et s'il de mal faire s'esforce, |
|
| Ce li refait Diex faire à force, |
|
| Qui miex le tient que par le doit, |
|
| Si qu'il fait quanque* faire doit, | * Tout ce que.
|
| De tout péchié, de toute aumosne, |
|
| De bel parler et de ramposne*, | * Raillerie
|
| De loz* et de détraccion, | * Louange.
|
| De larrecin, d'occision, |
|
| Et de pez et de mariages, |
|
| Soit par raison, soit par outrages. |
|
| Ainsinc, dist-il, conven oit estre. |
|
| Ceste fist Diex por cestui nestre, |
|
| Ne cis* ne pooit autre avoir | * Celui-là.
|
| Par nul sens ne par nul avoir; |
|
| Destinée li estoit ceste. |
|
| Et puis se la chose est mal faite, | |
| Que cis soit fox, ou cele fole, |
|
| Quant aucuns encontre parole, |
|
| Et maudit ceus qui consentirent |
|
| Au mariage et qui le firent, |
|
| Il respont lors li mal senés*: | * Le peu sensé.
|
| « A Diex, fet-il, vous en prenés, |
|
| Qui vuet que la chose ainsinc aille; |
|
| Tout ce fist-il faire sens faille*. » | * Sans faute.
|
| Lors conferme par sèrement |
|
| Qu'il ne puet aler autrement. |
|
| Non, non, ceste response est fause, |
|
| Ne sert pas la gent de tel sause |
|
| Li vrais Diex qui ne puet mentir, |
|
| Qu'il les face à mal consentir. |
|
| D'eus vient li fox apensemens* | * La folle pensée.
|
| Dont naist li maus* consentemens | * Mauvais.
|
| Qui les esmuet* as euvres faire | * Pousse.
|
| Dont il se déussent retraire*; | * Retirer.
|
| Car bien retraire s'en péussent, |
|
| Mès* que, sens plus, se congnéussent. | * Pourvu.
|
| Lor creator lors réclamassent, |
|
| Qui les amast, se il l'amassent: |
|
| Car cis seus* aime sagement | * Celui-là seul.
|
| Qui se congnoist entièrement. |
|
| Sens faille* toutes bestes mues, | * Sans faute.
|
| D'entendement vuides et nues, |
|
| Se recongnoissent par nature: |
|
| Car, s'il eussent parléure*, | * La faculté de parler.
|
| Et raison por eus s'entr'entendre, |
|
| Qu'il s'entrepéussent aprendre, |
|
| Mal-fust as homes avenu. |
|
| Jamès li biau destrier crenu* | * A la belle crinière.
|
| Ne se lesseroient donter, |
|
| Ne chevaliers sor eus monter; |
|
| Jamès buef sa teste cornue |
|
| Ne metroit à jou de charrue; |
|
| Asnes, mulez, chamel por homme |
|
| Jamès ne porteroient somme*; | * Charge.
|
| Oliphans sor sa haute eschine, |
|
| Qui de son nez trompe et buisine*, | * Joue de la trompette.
|
| El s'en paist au soir et au main*, | * Matin.
|
| Si cum uns hons* fait de sa main; | * Ainsi qu'un homme.
|
| Jà chien ne chat n'el serviroient, |
|
| Car sens home bien cheviroient*: | * Viendraient à bout.
|
| Ours, leu*, lyon, liépart et sangler | * Loups.
|
| Tuit vodroient home estrangler; |
|
| Li rat néis* l'estrangleroient, | * Même.
|
| Quant au bersuel* le troveroient; | * Berceau.
|
| Jamès oisel por mal* apel | * Mauvais.
|
| Ne metroit en péril sa pel*, | * Peau.
|
| Ains porroit home moult grever |
|
| En dormant por les iex crever. |
|
| Et s'il voloit à ce respondre |
|
| Qu'il les cuideroit* tous confondre, | * Croirait.
|
| Por ce qu'il set faire arméures, |
|
| Heaumes, haubers, espées dures, |
|
| Et set faire ars et arbalestes; |
|
| Ausinc feroient autres bestes. |
|
| Ne r'ont-il singes et marmotes, |
|
| Qui lor feroient bones cotes |
|
| De cuir, de fer, voire porpoins? |
|
| Il ne demorroit jà por poins; |
|
| Car ceulx ovreroient des mains, |
|
| Si n'en vaudroient mie mains; |
|
| Et porroient estre escrivain. |
|
| Il ne seroient jà si vain |
|
| Que trestuit ne s'asostillassent* | * Que tous ne s'industrias-
|
| Comment as armes contrestassent*, | sent. * Combattissent.
|
| Et quiexques engins referoient |
|
| Dont moult as homes gréveroient. |
|
| Néis puces et orillies*, | * Perce-oreilles.
|
| S'eles s'ierent* entortillies | * Si elles s'étaient.
|
| En dormant dedens lor oreilles, |
|
| Les gréveroient à merveilles; |
|
| Paons néis*, sirons et lentes, | * Poux même.
|
| Tant lor livrent sovent ententes, |
|
| Qu'il lor font lor euvres lessier, |
|
| Et eus fléchir et abessier, |
|
| Ganchir*, tonner, saillir, triper**, | * Tourner de côté.
|
| Et dégrater* et défriper, | ** Sauter, piétiner.
|
| Et despoiller et deschaucier, |
|
| Tant les puéent-il enchaucier*. | * Poursuivre.
|
| Mousches néis*, à lor mengier, | * Même.
|
| Lor mainent sovent grant dangier*, | * Ennui.
|
| Et les assaillent ès visaiges, |
|
| Ne lor chaut* s'il sunt rois ou paiges. | * Importe.
|
| Formis et petites vermines |
|
| Lor feroient trop d'ataïnes*, | * Tribulations.
|
| S'il r'avoient d'eus congnoissance; |
|
| Mès voirs* est que ceste ignorance | * Vrai.
|
| Lor vient de lor propre nature. |
|
| Mès raisonnable créature, |
|
| Soit mortex hons*, soit divins anges, | * Homme mortel.
|
| Qui tuit doivent à Dieu loanges, |
|
| S'el se mescongnoist comme nices*, | * Simple.
|
| Ce défaut li vient de ses vices |
|
| Qui le sens li troble et enivre; |
|
| Car il puet bien Raison ensivre*, | * Suivre.
|
| Et puet de franc voloir user: |
|
| N'est riens qui l'en puist excuser. |
|
| Et por ce tant dit vous en ai. |
|
| Et tex* raisons i amenai, | * Telles.
|
| Que lor jangle vueil estanchier*, | * Caquet je veux arrêter.
|
| N'est riens qui les puist revanchier. |
|
| Mès por m'entencion porsivre, | |
| Dont ge voldroie estre délivre* | * Libre.
|
| Por ma dolor que g'i recors*, | * Raconte.
|
| Qui me troble l'ame et le cors, |
|
| N'en vueil or* plus dire à ce tor**; | * Maintenant. ** Cette
|
| Vers les cieux arrier m'en retor*, | fois. * Je m'en retourne.
|
| Qui bien font quanque* faire doivent | * Tout ce.
|
| As créatures qui reçoivent |
|
| Les célestiaus influances |
|
| Selonc lor diverses sustances. |
|
| Les vens font-il contrarier, |
|
| L'air enflamber, braire et crier, |
|
| Et esclaircir en maintes pars |
|
| Par tonnoirres et par espars*, | * Eclairs.
|
| Qui taborent, timbrent et trompent*, | * Qui jouent du tambour,
|
| Tant que les nues se desrompent | du timbre et de la trom-
|
| Par les vapors qu'il font lever. | pette.
|
| Si lor fait les ventres crever |
|
| La chalor et li movemens, |
|
| Par orribles tornoiemens, |
|
| Et tempester et giter foudres, |
|
| Et par terre eslever les poudres, |
|
| Voire tors et clochiers abatre, |
|
| Et maint viel arbre tant débatre |
|
| Que de terre en sunt arrachié; |
|
| Jà si fort n'ierent* atachié, | * Ne seront.
|
| Que jà racines riens lor vaillent, |
|
| Que tuit envers à terre n'aillent, |
|
| Ou que des branches n'aient routes* | * Rompues.
|
| Au mains une partie ou toutes. |
|
| Si dist-l'en que ce font déables | |
| A* lor croz et à lor chaables**, | * Avec. ** Câbles.
|
| A lor ongles, à lor havez*; | * Crochets.
|
| Mès tex diz* ne vaut deus navez, | * Telle parole.
|
| Qu'il* en sont à tort mescréu: | * Car ils.
|
| Car nule riens n'i a éu, |
|
| Fors les tempestes et li vent, |
|
| Qui si les vont aconsivant*. | * Atteignant.
|
| Ce sunt les choses qui lor nuisent. |
|
| Cist versent blez, et vignes cuisent, |
|
| Et fors et fruiz d'arbres abatent, |
|
| Tant les tempestent et débatent, |
|
| Qu'il ne puéent ès rains* durer, | * Dans les rameaux.
|
| Tant qu'il se puissent méurer*. | * Mûrir.
|
| Voire plorer à grosses lermes |
|
| Refont-il l'air en divers termes; |
|
| S'en ont si grant pitié les nues, |
|
| Que s'en despoillent toutes nues, |
|
| Ne ne prisent lors un festu |
|
| Le noir mantel qu'el ont vestu: |
|
| Car à tel duel faire s'atirent*, | * S'arrangent.
|
| Que tout par pièces le descirent; |
|
| Si li aïdent à plorer, |
|
| Cum s'en les déust acorer*; | * Comme si on dût leur
|
| Et plorent si parfondément | arracher le coeur.
|
| Si fort et si espessement, |
|
| Qu'el font les flueves desriver*, | * Déborder.
|
| Et contre les champs estriver*, | * Lutter.
|
| Et contre les forez voisines |
|
| Par lor outrageuses cretines*, | * Crues.
|
| Dont il convient* sovent périr | * Il faut.
|
| Les blez et le tens enchérir, |
|
| Dont li povres qui les laborent, |
|
| L'espérance perdue plorent. |
|
| Et quant li flueve se desrivent, |
|
| Li poisson qui lor flueve sivent, |
|
| Si cum* il est drois et raisons, | * Ainsi que.
|
| Car ce sont lor propres maisons, |
|
| S'en vont, comme seignor et maistre, |
|
| Par champs, par prez, par vignes paistre, |
|
| Et s'esconcent* contre les chesnes, | * Cachent.
|
| Delez* les pins, delez les fresnes, | * Près de.
|
| Et tolent* as bestes sauvaiges | * Enlèvent.
|
| Lor manoirs et lor héritaiges; |
|
| Et vont ainsinc par tout nagant, |
|
| Dont tuit vis* s'en vont erragant** | * Tout vifs. ** Enrageant.
|
| Bacus, Cérès, Pan, Cibelé, |
|
| Quant si s'en vont atropelé* | * Attroupés.
|
| Li poisson à lor noéures*, | * Avec leurs nageoires.
|
| Par lor délitables* pastures; | * Délectables,
|
| Et li satirel et les fées |
|
| Sunt moult dolent en lor pensées, |
|
| Quant il perdent par tex cretines* | * Crues.
|
| Lor délicieuses gaudines*. | * Bosquets.
|
| Les nimphes plorent lor fontaines, |
|
| Quant des flueves les trovent plaines |
|
| Et sorabondans et covertes, |
|
| Comme dolentes de lor pertes; |
|
| Et li folet et les dryades |
|
| R'ont les cuers de duel* si malades, | * Douleur.
|
| Qu'il se tienent trestuit por pris, |
|
| Quant si voient lor bois porpris*; | * Occupés.
|
| Et se plaingnent des dieux des flueves |
|
| Qui lor font vilenies nueves, |
|
| Tout sens desserte* et sens forfait, | * Sans l'avoir mérite.
|
| C'onc riens ne lor aient forfait. |
|
| Et des prochaines basses viles, |
|
| Qu'il tienent chetives et viles, |
|
| Resunt* li poisson ostelier. | * Sont à leur tour.
|
| N'i remaint granche* ne celier, | * Il n'y reste grange.
|
| Ne leu si vaillant ne si chier, |
|
| Que partout ne s'aillent fichier; |
|
| As temples vont et as églises, |
|
| Et tolent* à Dieu ses servises, | * Enlèvent.
|
| Et chacent des chambres oscures |
|
| Les dieux privés et lor figures. |
|
| Et quant revient au chief de pièce* | * A la fin.
|
| Que li biaus tens le lait despièce, |
|
| Quant as cieux desplaist et anuie |
|
| Tens de tempeste et tens de pluie, |
|
| L'air ostent de trestoute s'ire*, | * Sa colère.
|
| Et le font resbaudir* et rire; | * Réjouir.
|
| Et quant les nues raparçoivent |
|
| Que l'air si resbaudi reçoivent, |
|
| Adonc se resjoïssent-eles, |
|
| Et por estre avenans et beles, |
|
| Font robes après lor dolors, |
|
| De moult desguisées* colors, | * Diverses.
|
| Et metent lor toisons séchier |
|
| Au biau soleil plèsant et chier, |
|
| Et les vont par l'air charpissant* | * Cardant.
|
| Au tens cler et resplendissant; |
|
| Puis filent, et quant ont filé, |
|
| Si font voler de lor filé |
|
| Grans aguillies de fil blanches, |
|
| Ausinc cum por coudre lor manches. |
|
| Et quant il lor reprent corage |
|
| D'aler loing en pèlerinage, |
|
| Si font ateler lor chevaus, |
|
| Montent et passent mons et vaus, |
|
| Et s'en fuient comme des vans*: | * Comme des vanneaux.
|
| Car Eolus, li diex des vans, |
|
| (Ainsinc est cis diex apelés) |
|
| Quant il les a bien atelés, |
|
| Car il n'ont autre charretier |
|
| Qui sache lor chevaus traitier, |
|
| Lor met ès* piez si bones eles, | * Dans les.
|
| Que nus* oisiaus n'ot onques teles. | * Nul.
|
| Lors prent li airs son mantel inde*, | * Bleu.
|
| Qu'il vest trop volentiers en Inde, |
|
| Si s'en afuble, et si s'apreste |
|
| De soi cointir* et faire feste, | * De se parer.
|
| Et d'atendre en biau point les nues, |
|
| Tant qu'eles soient revenues, |
|
| Qui por le monde solacier*, | * Réjouir.
|
| Ausinc cum por aler chacier, |
|
| Un arc en lor poing prendre seulent*, | * Ont l'habitude.
|
| Ou deux ou trois, quant eles veulent, |
|
| Qui sunt apelés ars célestre*, | * Arcs-en-ciel.
|
| Dont nus ne set*, s'il n'est bon mestre | * Nul ne sait.
|
| Por tenir des regars escole*, | * Ecole d'optique.
|
| Comment li solaus les piole*, | * Le soleil les bigarre.
|
| Quantes* colors il ont, ne queles, | * Combien de.
|
| Ne porquoi tant ne porquoi teles, |
|
| Ne la cause de lor figure. |
|
| Il li convendroit prendre cure* | * Il lui faudrait prendre
|
| D'estre desciples Aristote, | soin.
|
| Qui trop miex mist Nature en note, |
|
| Que nus hons* puis le tens Caym. | * Que nul homme.
|
| Alhacen (1) li niés* Hucaym, | * Neveu.
|
| Qui ne refu ne fox* ne gars, | * Qui ne fut de son côté ni
|
| Cis* fist le livre des Regars. | sot. * Celui-là.
|
| De ce doit cil science avoir, |
|
| Qui vuet de l'arc-en-ciel savoir; |
|
| Car de ce doit estre jugierres* | * Juge.
|
| Clers naturex et cognoissierres*, | * Clerc naturel et connais-
|
| Et sache de géométrie, | seur.
|
| Dont nécessaire est la mestrie* | * La science.
|
| Au livre des Regars prover; |
|
| Lors porra les causes trover |
|
| Et les forces des miréoirs, |
|
| Qui tant ont merveilleus pooirs, |
|
| Que toutes choses très-petites, |
|
| Letres gresles, très-loing escrites, |
|
| Et poudres de sablon menues, |
|
20.
| Si grans, si grosses sunt véues, |
|
| Et si près mises as mirens*, | * A ceux qui s'y mirent.
|
| Que chascuns les puet choisir ens*; | * Voir dedans.
|
| Que l'en les puet lire et conter |
|
| De si loing que, qui raconter |
|
| Le voldroit, et l'aurait véu, |
|
| Ce ne porroit estre créu |
|
| D'ome qui véu ne l'auroit, |
|
| Ou qui les causes n'en sauroit: |
|
| Si ne seroit-ce pas créance, |
|
| Puisqu'il en auroit la science. |
|
| Mars et Vénus, qui jà pris furent |
|
| Ensemble ou lit où il se jurent*, | * Couchèrent.
|
| S'il, ains* que sor le lit montassent, | * Avant.
|
| En tex miréor se mirassent, |
|
| Mès* que les miréors tenissent | * Pourvu.
|
| Si que le lit dedens véissent, |
|
| Jà ne fussent pris ne liés |
|
| Es laz soutis* et déliés | * Dans les lacs subtils.
|
| Que Vulcanus mis i avoit, |
|
| De quoi nus* d'eus riens ne savoit: | * Nul.
|
| Car s'il les éust fait d'ovraingne |
|
| Plus soutile* que fil d'araigne, | * Subtile.
|
| S'éussent-il les laz véus, |
|
| Si fust Vulcanus décéus, |
|
| Car il n'i fussent pas entré; |
|
| Car chascuns laz plus d'un grant tré* | * Poutre.
|
| Lor parust estre gros et lons, |
|
| Si que Vulcanus li félons*, | * Le furieux.
|
| Ardans de jalousie et d'ire*, | * Chagrin.
|
| Jà ne provast lor avoltire*, | * Adultère.
|
| Ne jà li diex* riens n'en séussent, | * Les dieux.
|
| Se cil tex* miréors éussent: | * Si ceux-là tels.
|
| Car de la place s'en foïssent, |
|
| Quant les laz tendus i véissent, |
|
| Et corusseut aillors gésir* | * Se coucher.
|
| Où miex célassent lor désir; |
|
| Ou féissent quelque chevance* | * Invention.
|
| Por eschever lor meschéance*, | * Eviter leur malheur.
|
| Sens estre honiz ne grevés. |
|
| Di-ge voir, foi que me devés, |
|
| De ce que vous avés oï? |
|
| |
|
| Génius. | |
| |
|
| Certes, dist li prestres, oï. |
|
| Ces miréor, c'est chose voire*, | * Vraie.
|
| Lor fussent lors moult nécessoire: |
|
| Car aillors assembler péussent, |
|
| Quant le péril i congnéussent; |
|
| Ou à l'espée qui bien taille, |
|
| Espoir* Mars, li diex de bataille, | * Peut-être.
|
| Se fust si du jalous venchiés, |
|
| Que ses laz éust détrenchiés: |
|
| Lors li péust à bon éur* | * Dans un moment favo-
|
| Rafaitier* sa fame aséur | rable. * Caresser.
|
| Ou lit*, sens autre place querre, | * Au lit.
|
| Ou près du lit, néis* à terre. | * Même.
|
| Et se par aucune aventure |
|
| Qui moult fust félonesse* et dure, | * Cruelle.
|
| Dans* Vulcanus i sorvenist, | * Sire.
|
| Lors néis que Mars la tenist, |
|
| Vénus, qui moult est sage dame, |
|
| (Car trop a de barat* en fame) | * Tromperie.
|
| Se, quant l'uis* li oïst ovrir, | * La porte.
|
| Péust à tens ses rains covrir, |
|
| Bien éust escusacions* | * Excuses.
|
| Par quiexque cavillacions*, | * Quelque chicane.
|
| Et controvast autre ochoison* | * Et trouvât autre occa-
|
| Por quoi Mars vint en sa maison; | sion.
|
| Et jurast quanque l'en vosist*. | * Tout ce que l'on voulût.
|
| Si que ses prueves li tosist*, | * Enlevât.
|
| Et li féist à force croire |
|
| C'onques la chose ne fu voire*. | * Vraie.
|
| Tout l'éust-il néis véue*, | * Quand bien même il
|
| Déist-ele que la véue | l'aurait vue.
|
| Li fust oscurcie et troblée, |
|
| Tant éust la langue doblée |
|
| En diverses plicacions* | * Plis.
|
| A trover escusacions. |
|
| Car riens ne jure ne ne ment |
|
| De* fame plus hardiement; | * Que.
|
| Si que Mars s'en alast tous quites. |
|
| |
|
| Nature. | |
| |
|
| Certes, sire prestres, bien dites |
|
| Comme preus et cortois et sages. |
|
| Trop ont fames en lor corages* | * Coeurs.
|
| Et soutilités* et malices: | * Subtilités.
|
| Qui ce ne set, fox est et nices*, | * Sot est et simple.
|
| N'onc de ce ne les excuson. |
|
| Plus hardiement que nus hon* | * Nul homme.
|
| Certainement jurent et mentent, |
|
| Méismement quant el se sentent |
|
| De quexque forfait encolpées; |
|
| Jà si ne seront atrapées |
|
| En cest cas espéciaument*: | * Spécialement.
|
| Dont bien puis dire loiaument, |
|
| Qui cuer de fame aparcevroit, |
|
| Jamès fier ne s'i devroit; |
|
| Non feroit-il certainement, |
|
| Qu'il l'en mescherroit* autrement. | * Car il lui en arriverait
|
| | malheur.
|
| |
|
| L'Acteur. | |
| |
|
| Ainsinc s'acordent, ce me semble, |
|
| Nature et Génius ensemble. |
|
| Si dist Salemons toutevois, |
|
| Puisque par la vérité vois, |
|
| Que benéurés hons* seroit | * Heureux homme.
|
| Qui bone fame troveroit. |
|
| |
|
| Nature. | |
| |
|
| Encor ont miréor, dist-ele, |
|
| Mainte autre force grande et bele: |
|
| Car choses grans et grosses mises |
|
| Très-près, semblent de loing asises, |
|
| Fust néis* la plus grant montaigne | * Fût-ce même.
|
| Qui soit entre France et Sardaingne, |
|
| Qu'el i puéent* estre véues | * Car elles y peuvent.
|
| Si petites et si menues, |
|
| Qu'envis* les porroit-l'en choisir, | * Qu'à peine.
|
| Tant i gardast-l'en* à loisir. | * Tant y regardât-on.
|
| Autre mirail* par vérités | * Miroirs.
|
| Monstrent les propres quantités |
|
| Des choses que l'en i regarde, |
|
| S'il est qui bien i prengne garde. |
|
| Autre miréor sunt qui ardent* (1) | * Brûlent.
|
| Les choses, quant eus les regardent, |
|
| Qui les set à droit compasser* | * Disposer.
|
| Por les rais* ensemble amasser, | * Rayons.
|
| Quant li solaus* reflamboians | * Le soleil.
|
| Est sus les miréors roians* | * Rayonnant.
|
| Autre font diverses images |
|
| Aparoir* en divers estages**, | * Apparaître. ** Posi-
|
| Droites, belongues* et enverses, | tions. * Oblongues.
|
| Par composicions diverses; |
|
| Et d'une en font-il plusors nestre |
|
| Cil qui des miréor sunt mestre; |
|
| Et font quatre iex en une teste, |
|
| S'il ont, à ce la forme preste. |
|
| Si font fantosmes aparens |
|
| A ceus qui regardent par ens*; | * Dedans.
|
| Font-les néis* dehors paroir** | * Même. ** Paraître.
|
| Tous vis, soit par aigue* ou par air; | * Tout vifs, soit par eau.
|
| Et les puet-l'en véoir joer |
|
| Entre l'ueil et le miroer, |
|
| Par les diversités des angles. |
|
| Soit li moiens compoz ou sangles*, | * Composé ou simple.
|
| D'une matire ou de diverse, |
|
| En quoi la forme se reverse, |
|
| Qui tant se va montepliant*, | * Multipliant.
|
| Par le moien obédiant* | * Obéissant.
|
| Qui vient as iex aparissans, |
|
| Selon les rais* ressortissans, | * Rayons.
|
| Qu'il si diversement reçoit, |
|
| Que les regardéors deçoit. |
|
| Aristotes néis* tesmoigne, | * Même.
|
| Qui bien sot de ceste besoigne |
|
| (Car toute science avoit chière). |
|
| Uns hons, ce dist, malades iere*, | * Etait.
|
| Si li avoit la maladie |
|
| Sa véue moult afoiblie, |
|
| Et li airs iert oscurs et trobles, |
|
| Et dit que par ces raisons dobles |
|
| Vit-il en l'air de place en place, |
|
| Aler par devant soi sa face. |
|
| Briément, mirail*, s'il n'ont ostades, | * Miroirs.
|
| Font aparoir trop de miracles. |
|
| Si font bien diverses distances, |
|
| Sens miréors, grans décevantes*, | * Déceptions.
|
| Sembler choses entr'eus lointaines |
|
| Estre conjointes et prochaines; |
|
| Et sembler d'une chose deus, |
|
| Selonc la diversité d'eus, |
|
| Ou six de trois, ou huit de quatre, |
|
| Qui se vuet au véoir esbatre, |
|
| Ou plus ou mains en puet véoir; |
|
| Si puet-il ses iex asséoir, |
|
| Ou plusors choses sembler une, |
|
| Qui bien les ordene et aüne*. | * Assemble.
|
| Néis* d'un si très-petit home, | * Même.
|
| Que chascuns à nain le renome, |
|
| Font-il paroir as iex véans* | * Paraître aux yeux
|
| Qu'il soit plus grans que dix géans, | voyants. * Paraît.
|
| Et pert* par sus les bois passer, |
|
| Sens branche plaier ne quasser, |
|
| Si que tuit de paor en tremblent; |
|
| Et li géant nain i ressemblent |
|
| Par les iex qui si les desvoient* | * Egarent.
|
| Quant si diversement les voient. |
|
| Et quant ainsinc sunt decéu | |
| Cil qui tex* choses ont véu, | * Telles.
|
| Par miréors ou par distances, |
|
| Qui lor ont fait tex démonstrances, |
|
| Si vont puis au pueple et se vantent, |
|
| Et ne dient pas voir, ains* mentent, | * Vrai, mais.
|
| Qu'il ont les déables véus, |
|
| Tant sunt ès* regars decéus. | * Dans les.
|
| Si font bien oel enferme* et troble | * Yeux malades.
|
| De sengle* chose sembler doble, | * Simple.
|
| Et paroir ou ciel* doble lune, | * Paraître au ciel.
|
| Et deux chandeles sembler une. |
|
| N'il n'est nus* qui si bien regart**, | * Nul. ** Regarde.
|
| Qui sovent ne faille en regart, |
|
| Dont maintes choses jugié ont |
|
| D'estre moult autre que ne sont. | * Mais je ne veux pas
|
| Mès ne voil or pas metre cure* | maintenant mettre soin.
|
| En ci déclairier la figure |
|
| Des miréors, ne ne dirai |
|
| Comment sunt réfléchi li rai*, | * Rayons.
|
| Ne lor angles ne voil descrivre: |
|
| Tout est aillors escrit eu* livre; | * Au, dans le.
|
| Ne porquoi des choses mirées |
|
| Sunt les images remirées* | * Réfléchies.
|
| As iex de ceus qui là se mirent, |
|
| Quant vers les miréors se virent*; | * Se tournent.
|
| Ne les leus de lor aparences, |
|
| Ne les causes des décevances*; | * Déceptions.
|
| Ne ne revoil * dire, biau prestre, | * Ni je ne veux encore.
|
| Où tex ydoles ont lor estre, |
|
| Ou des miréors, ou defores*; | * Dehors.
|
| Ne ne recenserai pas ores* | * Maintenant.
|
| Autres visions merveilleuses, |
|
| Soient plèsans ou dolereuses, |
|
| Que l'en voit avenir sodaines; |
|
| Savoir mon* s'eles sunt foraines**, | * En vérité. ** Extérieu-
|
| Ou, sens plus, en la fantasie, | res.
|
| Ce ne déclairerai-ge mie; |
|
| N'il ne le convient ore* pas, | * Maintenant.
|
| Ainçois* les lais et les trespas** | * Mais. ** Passe.
|
| Avec les choses devant dites |
|
| Qui jà n'ierent* par moi descrites: | * Ne seront.
|
| Car trop i a longe matire, |
|
| Et si seroit grief* chose à dire, | * Pénible.
|
| Et moult seroit fort à entendre, |
|
| S'il ert* qui le séust aprendre | * S'il était.
|
| As gens lais* espéciaument. | * Laïques.
|
| Qui lor diroit généraument*, | * Généralement.
|
| Si ne porroient-il pas croire |
|
| Que la chose fust ainsinc voire*, | * Ainsi vraie.
|
| Des miréors méismement, |
|
| Qui tant euvrent diversement, |
|
| Se par estrumens n'el véoient, |
|
| Se clerc livrer les lor voloient, |
|
| Qui séussent par démonstrance* | * Démonstration.
|
| Ceste merveilleuse science. |
|
| Ne des visions les manières, |
|
| Tant sunt merveilleuses et fières, |
|
| Ne porroient-il otroier, |
|
| Qui les lor voldroit desploier, |
|
| Ne quex* sunt les décepcions | * Ni quelles.
|
| Qui vienent par tex* visions, | * Telles.
|
| Soit en veillant, soit en dormant, |
|
| Dont maint s'esbahissent forment* | * Fortement.
|
| Por ce les vueil ci trespasser*, | * Passer.
|
| Ne si ne vueil or pas lasser |
|
| Moi de parler, ne vous d'oïr: |
|
| Bon fait prolixité foïr. |
|
| Si sunt fames moult anuieuses, | |
| Et de parler contrarieuses: |
|
| Si vous pri* qu'il ne vous desplaise, | * Je vous prie donc.
|
| Por ce que du tout ne m'en taise, |
|
| Se bien par la vérité vois*; | * Fais.
|
| Tant en vuel dire toutevois, |
|
| Que maint en sunt si décéu, |
|
| Que de lor liz se sunt méu, |
|
| Et se chaucent néis* et vestent, | * Même.
|
| Et de tout lor harnois s'aprestent, |
|
| Si cum li sen commun someillent, |
|
| Et tuit li particulier veillent. |
|
| Prenent bordons, prenent escharpes, |
|
| Ou piz* ou faucilles ou sarpes, | * Pics.
|
| Et vont cheminant longes voies, |
|
| Et ne sevent où toutevoies; |
|
| Et montent néis ès chevaus*, | * Même à cheval.
|
| Et passent ainsinc mons et vaus, |
|
| Par sèches voies ou par fanges, |
|
| Tant qu'il vienent en leus estranges*. | * En lieux étrangers.
|
| Et quant li sen commun s'esveillent, |
|
| Moult s'esbahissent et merveillent. |
|
| Quant puis à leur droit sens revienent, |
|
| Et quant avec les gens se tienent, |
|
| Si tesmoignent, non pas por fables, |
|
| Que là les ont porté déables, |
|
| Qui de lor ostiex* les ostèrent, | * Logis.
|
| Et il-méismes s'i portèrent. |
|
| Si r'est bien sovent avenu, | |
| Quant aucuns sunt pris et tenu |
|
| Par aucune grant maladie, |
|
| Si cum il pert* en frénisie, | * Ainsi qu'il paraît.
|
| Quant il n'ont gardes sofisans, |
|
| Ou sunt seus en ostiex* gisans, | * Seuls en logis.
|
| Qu'il saillent sus* et puis cheminent, | * Qu'ils se lèvent.
|
| Et de tant cheminer ne finent, |
|
| Qu'il truevent aucuns leus sauvages |
|
| Ou prez ou vignes ou boscages, |
|
| Et se lessent ilec chéoir*. | * Là tomber.
|
| Là les puet-l'en après véoir, |
|
| Se l'en i vient, combien qu'il tarde, |
|
| Por ce qu'il n'orent point de garde |
|
| Fors gent espoir* fole et mauvèse, | * Si ce n'est monde peut-
|
| Tous mors de froit et de mésèse; | être.
|
| Ou quant sunt néis* en santé, | * Même.
|
| Voit-l'en de tex à grant planté*, | * Tels en grande abon-
|
| Qui mainte fois; sens ordenance, | dance.
|
| Par naturel acoustumance*, | * Coutume.
|
| De trop penser sunt curieus, |
|
| Quant trop sunt mélencolieus, |
|
| Ou paoreus outre mesure, |
|
| Qui mainte diverse figure |
|
| Se font paroir* en eus-méismes, | * Paraître.
|
| Autrement que nous ne déismes |
|
| Quant de miréors parlions, |
|
| Dont si briefment nous passions, |
|
| Et de tout ce lor semble lores |
|
| Qu'il soit ainsinc por voir defores*. | * Dehors.
|
| Cil qui par grant dévocion |
|
| En trop grant contemplacion, |
|
| Font aparoir en lor pensées |
|
| Les choses qu'il ont porpensées*, | * Pensées.
|
| Et les cuident tout proprement |
|
| Véoir defors apertement*, | * Ouvertement.
|
| Et ce n'est fors trufle* et mençonge, | * Attrape.
|
| Ainsinc cum de l'ome qui songe, |
|
| Qui voit, ce cuide*, en sa présence | * A ce qu'il croit.
|
| Les esperituex* sustance, | * Spirituelles.
|
| Si cum* fist Scipion jadis, | * Ainsi que.
|
| Qui vit enfer et paradis, |
|
| Et ciel et air, et mer et terre, |
|
| Et tout quanque* l'en i puet querre. | * Ce que.
|
| Il voit estoiles aparair, |
|
| Et voit oisiaus voler par air, |
|
| Et voit poissons par mer noer*, | * Nager.
|
| Et voit bestes par bois joer, |
|
| Et faire tours et biaus et gens; |
|
| Et voit diversetés de gens, |
|
| Les uns en chambre solacier*, | * Se divertir.
|
| Les autres voit par bois chacier, |
|
| Par montaignes et par rivières, |
|
| Par prez, par vignes, par jachières; |
|
| Et songe plaiz* et jugemens, | * Procès.
|
| Et guerres et tornoiemens*, | * Tournois.
|
| Et baleries et karoles*, | * Danses et rondes.
|
| Et ot vieles et citoles*, | * Violons et mandores.
|
| Et flere espices odoreuses, |
|
| Et goute choses savoreuses, |
|
| Et gist entre les bras s'amie*, | * De son amie.
|
| Et toutevois n'i est-il mie; |
|
| Ou voit Jalousie venant, |
|
| Un pestel* à son col tenant, | * Pilon.
|
| Qui provés ensemble les trueve |
|
| Par Male-Bouche, qui contrueve* | * Invente.
|
| Les choses ains* que faites soient, | * Avant.
|
| Dont tuit amant par jor s'esfroient. |
|
| Car cil qui fins amans se clament*, | * Proclament.
|
| Quant d'amors ardemment s'entr'ament, |
|
| Dont moult ont travaus et anuis, |
|
| Quant se sunt de nuit endormis |
|
| En lor lit, où moult ont pensé, |
|
| (Car les propriétés en sé) |
|
| Si songent les choses amées, |
|
| Que tant ont par jor réclamées, |
|
| Ou songent de lor aversaires |
|
| Qui lor font anuis et contraires*. | * Contrariétés.
|
| Ou s'il sunt en mortex haïnes, |
|
| Corrous songent et ataïnes*, | * Colères.
|
| Et contens o* lor anemis | * Disputes avec.
|
| Qui les ont en haïne mis |
|
| Es choses à guerre ensivables*, | * Dans les choses mar-
|
| Par contraires ou par semblables. | chant à la suite de guerre.
|
| Ou s'il resunt mis en prison |
|
| Par aucune grant mesprison*, | * Faute.
|
| Songent-il de lor délivrance, |
|
| S'il en sunt en bone espérance; |
|
| Ou songent ou gibet ou corde, |
|
| Que li cuers par jor lor recorde*, | * Rappelle.
|
| Ou quiexques choses desplèsans, |
|
| Qui ne sunt mie hors, mès ens*: | * Dedans.
|
| Si recuident-il por voir lores* | * Et ils croient de nou-
|
| Que ces choses soient defores*, | veau pour vrai alors. * Dehors.
|
| Et font de tout ou duel ou feste, |
|
| Et tout portent dedens lor teste, |
|
| Et se partent* des cors les ames, | * Séparent.
|
| Et vont avec les bones dames |
|
| Par leus forains* et par maisons, | * Extérieurs.
|
| Et le pruevent par tiex* raisons | * Telles.
|
| Que les diversités véues |
|
| Ne sunt pas en lor liz venues, |
|
| Ains sunt lor ames qui laborent*, | * Travaillent.
|
| Et par le monde ainsinc s'en corent; |
|
| Et tant cum il sunt en tel oirre*, | * Course.
|
| Si cum il font as gens acroire, |
|
| Qui lor cors bestorné* auroit, | * Tourné de travers.
|
| Jamès l'ame entrer n'i sauroit. |
|
| Mès trop a ci folie orrible, |
|
| Et chose qui n'est pas possible; |
|
| Car cors humains est chose morte |
|
| Sitost cum l'ame en soi ne porte: |
|
| Donques est-ce chose certaine |
|
| Que cil qui trois fois la semaine |
|
| Ceste manière d'oirre sivent, |
|
| Trois fois muirent, trois fois revivent |
|
| En une semaine méismes; |
|
| Et s'il est si cum nous déismes*, | * Ainsi que nous dîmes.
|
| Dont résuscitent moult souvent |
|
| Li desciple de tel convent*. | * Couvent.
|
| Mais c'est bien terminée chose, | |
| Et bien l'os* réciter sens glose, | * Je l'ose.
|
| Que nus qui doie* à mort corir, | * Que nul qui doive.
|
| N'a que d'une mort à morir; |
|
| Ne jà ne résuscitera, |
|
| Tant que ses jugemens sera, |
|
| Se n'est* miracle espécial, | * Si n'était.
|
| De par le Dieu célestial, |
|
| Si cum de saint Ladre* lison, | * Ainsi que de S. Lazare
|
| Car ce pas ne contredison. |
|
| Et quant l'en dit d'autre partie |
|
| Que quant l'ame s'est départie* | * Séparée.
|
| Du cors ainsinc désaorné*, | * Privé de ce qui l'ornait.
|
| S'el trueve le cors bestorné*, | * Tourné de travers.
|
| El ne set en li revenir: |
|
| Qui puet tel fable sostenir? |
|
| Qu'il est voirs*, et bien le recors**, | * Vrai. ** Déclare.
|
| Ame désévrée* de cors, | * Séparée.
|
| Plus est aperte* et sage et cointe**, | * Ouverte. ** Jolie.
|
| Que quant ele est au cors conjointe, |
|
| Dont el sieut* la complexion | * Suit.
|
| Qui li troble s'entencion |
|
| Dont est miex lors par li séue |
|
| L'entrée que ne fu l'issue: |
|
| Par quoi plus tost la troveroit, |
|
| Jà si bestorné* ne seroit. | * Tourné de travers.
|
| L'autre part, que li tiers du monde | |
| Aille ainsinc avec dame Habonde, |
|
| Si cum* foles vielles le pruevent | * Ainsi que.
|
| Par les visions qu'eles truevent, |
|
| Dont convient-il sens nule faille* | * Sans nulle faute.
|
| Que trestous li mondes i aille, |
|
| Qu'il n'est nus, soit voirs* ou mençonge, | * Car il n'est nul, soit vé-
|
| Qui mainte vision ne songe, | rité.
|
| Non pas trois fois en la semaine, |
|
| Mès quinze fois en la quinzaine, |
|
| Ou plus ou mains par aventure, |
|
| Si cum la fantasie dure. |
|
| Ne ne revoil* dire des songes, | * Et je ne veux pas de
|
| S'il sunt voirs, ou s'il sunt mençonges, | nouveau.
|
| Se l'en les doit du tout eslire, |
|
| Ou s'il sont du tout à despire*: | * Mépriser.
|
| Porquoi li uns sunt plus orribles, |
|
| Plus bel li autre et plus paisible, |
|
| Selonc lor apparicions |
|
| En diverses complexions, |
|
| Et selonc lor divers corages*, | * Volontés, pensées.
|
| Des mors* divers et des aages; | * Moeurs.
|
| Ou se Diex par tex* visions | * Telles.
|
| Envoie révélacions, |
|
| Ou li malignes esperiz, |
|
| Por metre les gens en périz, |
|
| De tout ce ne m'entremetrai. |
|
| Mès à mon propos me retrai*. | * Je reviens.
|
| Si vous di donques que les nues, | |
| Quant lasses sont et recréues* | * Lasses.
|
| De traire* par l'air de lor flesches, | * Tirer.
|
| Et plus de moistes que de seiches, |
|
| Car de pluies et de rousées |
|
| Les ont trestoutes arrousées, |
|
| Se chalor aucune n'en seiche, |
|
| Por traire quelque chose seiche, |
|
| Si destendent lor ars* ensemble, | * Leurs arcs.
|
| Quant ont trait tant cum bon lor semble. |
|
| Mès trop ont estranges manières |
|
| Cil ars dont traient ces archières, |
|
| Car toutes lor colors s'en fuient, |
|
| Quant en destendant les estuient*; | * Serrent.
|
| Ne jamès puis de cels méismes |
|
| Ne retrairont que nous véismes; |
|
| Mès s'el vuelent autre fois traire, |
|
| Noviaus ars lor convient* refaire, | * Il leur faut.
|
| Que li solaus puist pioler*; | * Que le soleil puisse bi-
|
| N'es convient* autrement doler. | garrer. * Il ne les faut.
|
| Encore ovre plus l'influance | |
| Des ciex, qui tant ont grant poissante |
|
| Par mer et par terre et par air; |
|
| Les comètes font-il parair*, | * Paraître.
|
| Qui ne sunt pas ès ciex* posées, | * Dans les cieux.
|
| Ains sont parmi l'air embrasées, |
|
| Et poi* durent puis que sunt faites, | * Peu.
|
| Dont maintes fables sunt retraites*. | * Racontées.
|
| Les mors as princes en devinent |
|
| Cil qui de deviner ne finent*; | * Ne finissent pas.
|
| Mès les comètes plus n'aguetent, |
|
| Ne plus espessement ne gietent |
|
| Lor influances ne lor rois* | * Rayons.
|
| Sor povres homes que sor rois, |
|
| Ne sor rois que sor povres homes; |
|
| Ainçois* euvrent, certains en somes, | * Au contraire.
|
| Ou monde sor les régions, |
|
| Selonc les disposicions |
|
| Des climaz, des homes, des bestes |
|
| Qui sunt as influances prestes |
|
| Des planètes et des estoiles, |
|
| Qui greignor pooir* ont sor eles: | * Plus grand pouvoir.
|
| Si portent les senefiances* | * Significations.
|
| Des célestiaus influances, |
|
| Et les complexions esmuevent, |
|
| Si cum obéissans les truevent*. | * Les trouvent.
|
| Si ne di-ge pas ne n'afiche* | * Ni n'affirme.
|
| Que rois doient* estre dit riche | * Doivent.
|
| Plus que les persones menues, |
|
| Qui vont nuz piez parmi les rues: |
|
| Car soffisance fait richèce, |
|
| Et convoitise fait povrèce*. | * Pauvreté.
|
| Soit rois, ou n'ait vaillant deux miches, |
|
| Qui plus convoite mains est riches; |
|
| Et qui voldroit croire escritures, |
|
| Li roi resemblent les paintures, |
|
| Dont tel exemple nous apreste |
|
| Cil qui nous escrit l'Almageste, |
|
| Se bien i savoit prendre garde |
|
| Cil qui les paintures regarde, |
|
| Qui plèsent cui ne s'en apresse*, | * A qui ne s'en approche.
|
| Mès de près la plèsance cesse. |
|
| De loing semblent trop déliteuses*, | * Délicieuses.
|
| De près ne sunt point docereuses. |
|
| Ainsinc va des amis poissans: |
|
| Douz est à lor mescongnoissans* | * A ceux qui ne les con-
|
| Lor servise et lor acointance | naissent pas.
|
| Par le défaut d'expérience; |
|
| Mès qui bien les esproveroit, |
|
| Tant d'amertume i troveroit, |
|
| Qu'il s'i craindroit moult à bouter, |
|
| Tant fait lor grâce à redouter. |
|
| Ainsinc nous asséure Oraces |
|
| De lor amor et de lor grâces, |
|
| Ne li prince ne sunt pas dignes |
|
| Que li cors du ciel doignent* signes | * Que les cours du ciel
|
| De lor mort plus que d'un autre home; | donnent.
|
| Car lor cors ne vault une pome |
|
| Oultre le cors d'un charruier* | * Plus que le corps d'un
|
| Ou d'un clerc ou d'un escuier: | laboureur.
|
| Car g'es fais tous semblables estre, |
|
| Si cum il apert à lor nestre*. | * Ainsi qu'il paraît à leur
|
| Par moi nessent semblable et nu, | naissance.
|
| Fort et fiéble, gros et menu: |
|
| Tous les met en équalité |
|
| Quant à l'estat d'umanité. |
|
| Fortune i met le remanant*, | * Reste.
|
| Qui ne set estre permanant, |
|
| Qui ses biens à son plaisir done, |
|
| Ne ne prent garde à quel persone, |
|
| Et tout retolt* et retoldra | * Reprend.
|
| Toutes les fois qu'ele voldra. |
|
| Comment Nature proprement |
|
| Devise bien certainement |
|
| La vérité, dont gentillesse |
|
| Vient et en enseigne l'adresse. |
|
| |
|
| Et se nus* contredire m'ose | * Et si nul.
|
| Qui de gentillèce s'alose*, | * De noblesse se vante.
|
| Et die que li gentil home, |
|
| Si cum* li pueples les renome, | * Ainsi que.
|
| Sunt de meillor condicion, |
|
| Par noblèce de nacion*, | * Naissance.
|
| Que cil qui les terres cultivent |
|
| Ou qui de lor labor* se vivent, | * Travail.
|
| Ge respons que nus n'est gentis*, | * De qualité.
|
| S'il n'est as vertus ententis*, | * Attentif.
|
| Ne n'est vilains, fors* par ses vices | * Si ce n'est.
|
| Dont il pert outrageus et nices*. | * Paraît déréglé et simple.
|
| Noblèce vient de bon corage (1); |
|
| Car gentillèce de lignage |
|
| N'est pas gentillèce qui vaille, |
|
| Por quoi bonté de cuer i faille: | * Manque.
|
| Por quoi doit estre en li parens* | * Paraissant en lui.
|
| La proèce de ses parens |
|
| Qui la gentillèce conquistrent |
|
| Par les travaus que grans i mistrent. | * Mirent.
|
| Et quant du siècle* trespassèrent, | * Du monde.
|
| Toutes lor vertus emportèrent, |
|
| Et lessièrent as hoirs* l'avoir; | * Héritiers.
|
| Que plus ne porent d'aus* avoir. | * Car plus ne purent d'eux.
|
| L'avoir ont, plus riens n'i a lor, |
|
| Ne gentillèce ne valor, |
|
| Se tant ne font que gentil soient |
|
| Par sens ou par vertu qu'il aient. |
|
| Si r'ont clerc* plus grant avantage | * Les clers ont de leur
|
| D'estre gentiz, cortois et sage, | côté.
|
| (Et la raison vous en diroi) |
|
| Que n'ont li princes ne li roi |
|
| Qui ne sevent de letréure (1)*; | * Littérature.
|
| Car li clers voit en escriture |
|
| Avec les sciences provées, |
|
| Raisonables et démonstrées, |
|
| Tous maus dont l'en se doit retraire*, | * Retirer, abstenir.
|
| Et tous les biens que l'en puet faire. |
|
| Les choses voit du monde escrites, |
|
| Si cum el* sunt faites et dites. | * Ainsi qu'elles.
|
| Il voit ès* ancienes vies | * Dans les.
|
| De tous vilains les vilenies, |
|
| Et tous les faiz des cortois hommes, |
|
| Et des cortoisies les sommes. |
|
| Briefment, il voit escrit eu* livre | * Au, dans le.
|
| Quanque* l'en doit foïr ou sivre; | * Ce que.
|
| Par quoi tuit clerc, desciple et mestre, |
|
| Sunt gentiz ou le doivent estre; |
|
| Et sachent cil qui ne le sont, |
|
| C'est por lor cuers que mauvès ont: |
|
| Qu'il* en ont trop plus d'avantages | * Car ils.
|
| Que cil qui cort as cers ramages*. | * Aux cerfs sauvages.
|
| Si valent pis que nule gent |
|
| Clerc qui le cuer n'ont noble et gent, |
|
| Quant les biens congnéus eschivent*, | * Evitent.
|
| Et les vices véus ensivent*; | * Suivent.
|
| Et plus pugnis devroient estre |
|
| Devant l'emperéor célestre |
|
| Clerc qui s'abandonent as vices, |
|
| Que les gens laiz, simples et nices*, | * Simples.
|
| Qui n'ont pas les vertus escrites, |
|
| Que cil tienent vilz et despites*. | * Méprisées.
|
| Et se princes sevent de letre, |
|
| Ne s'en puéent-il* entremetre | * Ne s'en peuvent-ils.
|
| De tant lire et de tant aprendre, |
|
| Qu'il* ont trop aillors à entendre. | * Car ils.
|
| Par quoi, por gentillèce avoir, |
|
| Ont li clerc, ce poés savoir, |
|
| Plus bel avantage et greignor* | * Plus grand.
|
| Que n'ont li terrien seignor*. | * Les propriétaires fon-
|
| Et por gentillèce conquerre, | ciers.
|
| Qui moult est honorable en terre, |
|
| Tuit cil* qui la vuelent avoir, | * Tous ceux.
|
| Ceste rieule* doivent savoir. | * Règle.
|
| Quiconques tent à gentillèce, | |
| D'orguel se gart* et de parèce; | * Se garde (subj.).
|
| Aille as armes ou à l'estuide, |
|
| Et de vilenie se vuide; |
|
| Humble cuer ait, cortois et gent, |
|
| En trestous leus, vers toute gent, |
|
| Fors*, sens plus, vers ses anemis, | * Excepté.
|
| Quant acort ni puet estre mis. |
|
| Dames honeurt* et damoiseles, | * Honore.
|
| Mès ne se fie trop en eles, |
|
| Qu'il l'en porroit bien meschéoir*, | * Mal arriver.
|
| Maint en a-l'en véu doloir*. | * Se plaindre.
|
| Tex hons* doit avoir los** et pris, | * Tel homme. ** Mérite.
|
| Sens estre blasmé ne repris; |
|
| Et de gentillèce le non |
|
| Doit recevoir, li autre non. |
|
| Chevaliers as armes hardis, |
|
| Preus en faiz et cortois en dis, |
|
| Si cum fu mi sires* Gauvains, | * Ainsi que fut messire.
|
| Qui ne lu pas pareus* as vains, | * Pareil.
|
| Et li bons quens* d'Artois Robers (1), | * Comte.
|
| Qui dès lors qu'il issi du bers*, | * Sortit du berceau.
|
| Hanta tous les jors de sa vie |
|
| Largèce, honor, chevalerie; |
|
| N'onc ne li plot* oiseus séjors, | * Ni ne lui plut jamais.
|
| Ains devint hons* devant ses jors. | * Homme.
|
| Tex* chevaliers preus et vaillans, | * Tel.
|
| Larges, cortois et bataillans, |
|
| Doit partout estre bien venus, |
|
| Loés, amés et chier tenus. |
|
| Moult redoit-l'en clerc honorer |
|
| Qui bien vuet as ars laborer*, | * Travailler.
|
| Et pense des vertus ensivre* | * Suivre.
|
| Qu'il voit escrites en son livre; |
|
| Et si fist-l'en certes jadis: |
|
| Bien en nomeroie jà dis, |
|
| Voire tant que, se ge les nombre, |
|
| Anuis sera d'oïr le nombre. |
|
| Jadis li vaillant gentil homme, |
|
| Si cum la letre le renomme, |
|
| Empereor, duc, conte et roi, |
|
| Dont jà ci plus ne conteroi, |
|
| Les philosophes honorèrent; |
|
| As poètes néis* donèrent (2) | * Même.
|
| Viles, jardins, leus délitables* | * Délectable.
|
| Et maintes choses honorables. |
|
| Naples fu donnée à Virgile (1), |
|
| Qui plus est délitable vile |
|
| Que n'est Paris ne Lavardins (2). |
|
| En Calabre il r'ot* biaus jardins | * Il eut de son côté.
|
| Annius (3), qui doné li furent |
|
| Des anciens qui le congnurent. |
|
| Mès porquoi plus en nommeroie? |
|
| Par plusors le vous proveroie, |
|
| Qui furent nés de bas lignages, |
|
| Et plus orent nobles corages* | * Coeurs.
|
| Que maint fil de rois ne de contes, |
|
| Dont jà ci ne vous iert* fait contes, | * Sera.
|
| Et por gentil* furent tenu. | * Nobles.
|
| Or* est li tens à ce venu | * Maintenant.
|
| Que li bon qui toute lor vie |
|
| Travaillent en philosophie, |
|
| Et s'en vont en estrange terre* | * Terre étrangère.
|
| Por sens et por valor conquerre, |
|
| Et sueffrent les grans povretés |
|
| Cum mendians et endetés, |
|
| Et vont espoir* deschaus et nu, | * Peut-être.
|
| Ne sunt amé ne chier tenu. |
|
| Princes n'es* prisent une pome, | * Ne les.
|
| Et si sunt-il plus gentil home |
|
| (Si me gart Diex* d'avoir les fièvres) | * Que Dieu me garde.
|
| Que cil qui vont chacier as lièvres, |
|
| Et que cil qui sunt coustumiers |
|
| De maindre ès palais principiers*. | * De demeure dans les pa-
|
| Et cil qui d'autrui gentillèce, | lais princiers.
|
| Sens sa valor et sens proèce, |
|
| En vuet porter los* et renon, | * Mérite.
|
| Est-il gentil? ge dis que non. |
|
| Ains doit estre vilains clamés*, | * Proclamé, déclaré.
|
| Et vilz tenus, et mains amés |
|
| Que s'il estoit filz d'un truant. |
|
| Ge n'en irai jà nul chuant*. | * Flattant.
|
| Et fust néis* filz Alixandre, | * Même.
|
| Qui tant osa d'armes emprendre*, | * Entreprendre.
|
| Et tant continua de guerres, |
|
| Qu'il fu sires de toutes terres, |
|
| Et puis que cil li obéirent |
|
| Qui contre li se combatirent, |
|
| Et que cil se furent rendu, |
|
| Qui ne s'ierent* pas défendu, | * S'étaient.
|
| Dist-il, tant fu d'orguel destrois*, | * Tourmenté.
|
| Que cis mondes iert* si estrois | * Que ce monde était.
|
| Qu'il s'i pooit envis* torner, | * Qu'il s'y pouvait à peine.
|
| N'il ni voloit plus séjorner, |
|
| Ains pensoit d'autre monde querre*, | * Chercher.
|
| Por commencier novele guerre; |
|
| Et s'en aloit enfer brisier |
|
| Por soi faire par tout prisier: |
|
| Dont trestuit de paor tremblèrent |
|
| Li diex d'enfer, car il cuidèrent*, | * Ils crurent.
|
| Quant ge le lor dis, que ce fust |
|
| Cil qui par le bordon de fust*, | * Bâton de bois.
|
| Por les ames par péchié mortes, |
|
| Devoit d'enfer brisier les portes, |
|
| Et lor grant orguel escachier* | * Ecraser.
|
| Por ses amis d'enfer sachier*. | * Tirer.
|
| Mès posons, ce qui ne puet estre, | |
| Que g'en face aucun gentil* nestre, | * Noble.
|
| Et que des autres ne me chaille*, | * Importe.
|
| Qu'il vont apelant vilenaille; |
|
| Quel bien a-il en gentillèce? |
|
| Certes, qui son engin* adrèce | * Esprit.
|
| A bien la vérité comprendre, |
|
| Il n'i puet autre chose entendre |
|
| Qui bone soit en gentillèce, |
|
| Fors* qu'il semble que la proèce | * Si ce n'est.
|
| De lor parens doivent ensivre*; | * Suivre.
|
| Sous itels fais doivent-il vivre |
|
| Qui gentis hons* vuet resembler, | * Gentilhomme.
|
| S'il ne vuet gentillèce embler*, | * Voler.
|
| Et sans déserte los* avoir: | * Sans l'avoir méritée,
|
| Car ge fais à tous asavoir | gloire.
|
| Que gentillèce as gens ne done |
|
| Nule autre chose qui soit bone, |
|
| Fors que ses fais tant solement; |
|
| Et sachent bien certainement |
|
| Que nus ne doit avoir loenge |
|
| Par vertu de persone estrenge*; | * Personne étrangère.
|
| Si ne r'est pas drois* que l'en blasme | * Et d'un autre côté il n'est
|
| Nule persone d'autrui blasme. | pas juste.
|
| Cil soit loés qui le désert*; | * Mérite.
|
| Mès cil qui de nul bien ne sert, |
|
| En qui l'en trueve mauvesties, |
|
| Vilenies et engresties*, | * Malices, méchancetés.
|
| Et vanteries et bobans*, | * Fanfaronnades.
|
| Ou s'il est doubles et lobans*, | * Trompeur.
|
| D'orguel farcis et de ramposnes*, | * Railleries.
|
| Sens charité et sens aumosnes, |
|
| Ou négligens et pareceus, |
|
| Car l'en en trueve trop de ceus, |
|
| Tout soit-il nés de tex* parens | * Tels.
|
| Où toute vertus fu parens*; | * Apparente.
|
| Il n'est pas drois, bien dire l'os*, | * Je l'ose.
|
| Qu'il ait de ses parens le los*; | * Mérite, renommée.
|
| Ains doit estre plus vil tenus |
|
| Que s'il iert* de chetis venus. | * Etait.
|
| Et sachent tuit homme entendable*, | * Intelligents.
|
| Qu'il n'est mie chose semblable |
|
| D'aquerre sens et gentillèce, |
|
| Et renomée par proèce, |
|
| Et d'aquerre grans tenemens*, | * Propriétés foncières.
|
| Grans deniers, grans aornemens, |
|
| Quant à faire ses volentés: |
|
| Car cil qui est entalentés* | * Désireux.
|
| De travailler-soi* por aquerre | * De se donner de la peine.
|
| Deniers, aornemens ou terre, |
|
| Bien ait néis* d'or amassés | * Même.
|
| Cent mile mars, ou plus assés, |
|
| Tout puet lessier à ses amis. |
|
| Mès cil qui son travail a mis |
|
| Es* autres choses desus dites, | * Dans les.
|
| Tant qu'il les a par ses mérites, |
|
| Amors n'es puet à ce plessier | * Ne les peut à cela plier.
|
| Qu'il lor en puist jà riens lessier. |
|
| Puet-il lessier science? Non, |
|
| Ne gentillèce ne renon; |
|
| Mès il lor en puet bien aprendre, |
|
| S'il i vuelent exemple prendre. |
|
| Autre chose cis* n'en puet faire, | * Celui-là.
|
| Ne cil n'en puéent riens plus traire*; | * Tirer.
|
| Si n'i refont-il pas grant force, |
|
| Qu'il* n'en donroient une escorce | * Car ils.
|
| Mains en i a, fors que* d'avoir | * Si ce n'est.
|
| Les possessions et l'avoir. |
|
| Si dient* qu'il sunt gentil homme, | * Et ils disent.
|
| Por ce que l'en les i renomme, |
|
| Et que lor bons parens le furent, |
|
| Qui furent tex cum* estre durent; | * Tels que.
|
| Et qu'il ont et chiens et oisiaus |
|
| Por sembler gentiz damoisiaus, |
|
| Et qu'il vont chaçant par rivières, |
|
| Par bois, par champs et par bruières, |
|
| Et qu'il se vont oiseus esbatre. |
|
| Mès il sunt mauvais, vilain nastre*, | * De nature.
|
| Et d'autrui noblèce se vantent; |
|
| Il ne dient pas voir*, ains mentent, | * Ils ne disent pas vrai.
|
| Et le non de gentillèce emblent*, | * Volent.
|
| Quant lor bons parens ne resemblent: |
|
| Car quant g'es fais semblables nestre, |
|
| Il vuelent donques gentil estre |
|
| D'autre noblèce que de cele |
|
| Que ge lor doing*, qui moult est bele, | * Donne.
|
| Qui a nom Naturel Franchise, |
|
| Que j'ai sor tous égaument mise, |
|
| Avec raison que Diex lor done, |
|
| Qui les fait, tant est sage et bone, |
|
| Semblables à Dieu et as anges, |
|
| Se mort n'es en féist estranges*, | * Ne les en fit étrangers.
|
| Qui par sa mortel différence |
|
| Fait des hommes la désevrance* | * Séparation.
|
| Et quierent nueves gentillèces, |
|
| S'il ont en eus tant de proèces: |
|
| Car s'il par eus ne les aquièrent, |
|
| Jamès par autrui gentil n'ierent*. | * Ne seront.
|
| Ge n'en met hors ne rois ne contes. |
|
| D'autre part, il est plus grans hontes |
|
| D'un fil de roi, s'il estoit nices*, | * Simple.
|
| Et plains d'outrages et de vices, |
|
| Que s'il iert* filz d'un charretier, | * Etait.
|
| D'un porchier ou d'un çavetier. |
|
| Certes plus seroit honorable |
|
| A Gauvain le bien combatable |
|
| Qu'il fust d'un coart engendrés, |
|
| Qui sist ou feu tous encendrés, |
|
| Qu'il ne seroit, s'il iert coars, |
|
| Et fust ses pères Renouars (1). |
|
| Mès, sens faille*, ce n'est pas fable, | * Faute.
|
| La mort d'un prince est plus notable |
|
| Que n'est la mort d'un païsant, |
|
| Quant l'en le trueve mort gisant, |
|
| Et plus loing en vont les paroles; |
|
| Et por ce cuident les gens foles, |
|
| Quant il ont véu les comètes, |
|
| Qu'el soient por les princes fêtes. |
|
| Mès s'il n'iert* jamès rois ne princes | * N'était.
|
| Par roiaumes ne par provinces, |
|
| Et fussent tuit parel* en terre, | * Tous pareils.
|
| Fussent en pez, fussent en guerre, |
|
| Si feroient li cors* célestre | * Les cours.
|
| En lor tens les comètes nestre, |
|
| Quant ès regars se recorroient |
|
| Où tiex* euvres faire devroient, | * Telles.
|
| Por qu'il éust en l'air matire |
|
| Qui lor péust à ce soffire. |
|
| Dragons volans et estenceles |
|
| Font-il par l'air sembler esteles* | * Etoiles.
|
| Qui des cieux en chéant* descendent, | * Tombant.
|
| Si cum* les foles gens entendent. | * Ainsi que.
|
| Mès raison ne puet pas véoir |
|
| Que riens puisse des cieux chéoir, |
|
| Car en eus n'a riens corrumpable*, | * Corruptible.
|
| Tant est ferme, fors et estable; |
|
| N'il ne reçoivent pas empraintes, |
|
| Por que soient dehors empaintes*, | * Rejetées, repoussées.
|
| Ne riens ne les porroit casser, |
|
| N'il n'i lerroient* riens passer, | * Laisseraient.
|
| Tant fust sotive* ne perçable, | * Subtile.
|
| S'el n'ert espoir espéritable*: | * Si ce n'était peut-être
|
| Lor rais* sens faille bien i passent, | spirituel. * Rayons.
|
| Mès n'es* empirent ne ne cassent. | * Ne les.
|
| Les chauz estés, les frois ivers, |
|
| Font-il par lor regars divers; |
|
| Et font les noifs* et font les gresles | * Neiges.
|
| Une hore grosse, et autre gresles, |
|
| Et moult d'autres impressions, |
|
| Selonc lor oposicions, |
|
| Et selonc ce qu'il s'entr'esloingnent, |
|
| Ou s'apressent ou se conjoignent, |
|
| Dont maint homme sovent s'esmoient, |
|
| Quant ès cieux les esclipses voient, |
|
| Et cuident estre mal-baillis* | * Maltraités.
|
| Des regars qui lor sunt faillis |
|
| Des planètes devant véues, |
|
| Dont sitost perdent les véues. |
|
| Mès se les causes en séussent, |
|
| Jà de riens ne s'en esméussent; |
|
| Et par behordéis* de vans | * Lutte.
|
| Les undes de mer eslevans, |
|
| Font les flos as nues baisier, |
|
| Puis refont la mer apaisier, |
|
| Qu'el n'est tiex* qu'ele ose grondir, | * Telle.
|
| Ne ses floz faire rebondir, |
|
| Fors celi qui par estovoir* | * Nécessité.
|
| Li fait la lune adès* movoir, | * Toujours.
|
| Et la fait aler et venir; |
|
| N'est riens qui le puist retenir. |
|
| Et qui voldroit plus bas enquerre |
|
| Des miracles que font en terre |
|
| Li cors* du ciel et des esteles, | * Les cours.
|
| Tant i en troveroit de beles, |
|
| Que jamès n'auroit tout escrit |
|
| Qui tout vodroit metre en escrit. |
|
| Ainsinc li ciex* vers moi s'aquitent, | * Les cieux.
|
| Qui par lor bontés tant profitent, |
|
| Que bien me puis apercevoir |
|
| Qu'il font bien trestuit lor devoir. |
|
| Ne ne me plaing des élémens; | |
| Bien gardent mes commendemens, |
|
| Bien font entr'aus lor mistions*, | * Conjonctions.
|
| Tornans en révolucions; |
|
| Car quanque* la lune a souz soi | * Tout ce que.
|
| Est corrumpable, bien le soi*; | * Le sais.
|
| Riens ne s'i puet si bien norrir |
|
| Que tout ne conviengne* porrir. | * Ne faille.
|
| Tuit ont de lor complexion |
|
| Par naturele entencion, |
|
| Ruile* qui ne faut** ne ne ment; | * Règle. ** Manque.
|
| Tout vet à son commandement. |
|
| Ceste ruile est si généraus, |
|
| Qu'el ne puet défaillir vers aus*. | * Vers eus.
|
| Si ne me plaing mie des plantes, | |
| Qui d'obéir ne sunt pas lentes. |
|
| Bien sunt à mes lois ententives, |
|
| Et font, tant cum eles sunt vives, |
|
| Lor racines et lor foilletes, |
|
| Trunz et raims*, et fruiz et floretes; | * Rameaux.
|
| Chascune chascun en aporte |
|
| Quanqu'el puet* tant qu'ele soit morte, | * Tout ce qu'elle peut.
|
| Cum herbes, arbres et buissons. |
|
| Ne des oisiaus ne des poissons, |
|
| Qui moult sunt bel à regarder, |
|
| Bien sevent mes rigles* garder, | * Règles.
|
| Et sunt si très-bon escolier |
|
| Qu'il traient* tuit à mon colier. | * Tirent.
|
| Tuit faonent à lor usages, |
|
| Et font honor à lor lignages, |
|
| Ne les lessent pas déchéoir, |
|
| Dont c'est grans solas* à véoir. | * Plaisir.
|
| Ne ne me plaing des autres bestes |
|
| Cui* ge fais enclines les testes, | * A qui.
|
| Et regarder toutes vers terre. |
|
| Ceus ne me murent onques guerre |
|
| Toutes à ma cordele tirent, |
|
| Et font si cum* lor pères firent. | * Ainsi que.
|
| Li masles vet o* sa femele, | * Avec.
|
| Ci a couple avenant et bele; |
|
| Tuit engendrent et vont ensemble |
|
| Toutes les fois que bon lor semble; |
|
| Ne jà nul marchié n'en feront, |
|
| Quant ensemble s'acorderont. |
|
| Ains plest à l'un por l'autre à faire, |
|
| Par cortoisie débonaire; |
|
| Et trestuit apaié* se tienent | * Satisfaits.
|
| Des biens qui de par moi lor vienent. |
|
| Si* font mes beles verminetes, | * Ainsi.
|
| Formis, papillons et moschetes. |
|
| Vers, qui de porreture nessent, |
|
| De mes commans* garder ne cessent; | * Commandements.
|
| Et mes serpens et mes coluevres, |
|
| Tout s'estudient à mes uevres. |
|
| Mès seus hons*, cui ge fais avoie | * L'homme seul.
|
| Trestous les biens que ge savoie; |
|
| Seus hons, cui ge fais et devis* | * Dis.
|
| Haut vers le ciel porter le vis*; | * Visage.
|
| Seus hons, que ge forme et fais naistre |
|
| En la propre forme son* maistre; | * De son.
|
| Seus hons, por qui paine et labor*, | * Travaille.
|
| C'est la fin de tout mon labor; |
|
| N'il n'a pas, se ge ne li done, |
|
| Quant à la corporel persone, |
|
| Ne de par cors ne de par membre, |
|
| Qui li vaille une pome d'ambre, |
|
| Ne quant à l'ame vraiement, |
|
| Fors* une chose solement: | * Si ce n'est.
|
| Il tient de moi, qui sui sa dame, |
|
| Trois forces, que de cors*, que d'ame; | * Tant de corps.
|
| Car bien puis dire sens mentir, |
|
| G'el fais ester*, vivre et sentir. | * Se tenir.
|
| Moult a li chetis d'avantages, |
|
| Si vosist* estre preus et sages; | * S'il voulait.
|
| De toutes les vertus habonde |
|
| Que Diex a mises en ce monde. |
|
| Compains* est à toutes les choses | * Compagnon.
|
| Qui sunt en tout le monde encloses, |
|
| Et de lor bonté parçonières*: | * Participantes.
|
| Il a son estre avec les pierres, |
|
| Et vit avec les herbes drues, |
|
| Et sent avec les bestes mues*; | * Muettes.
|
| Encor puet-il trop plus, en tant |
|
| Qu'il avec les anges entant. |
|
| Que vous puis-ge plus recenser? |
|
| Il a quanque* l'en puet penser. | * Ce que.
|
| C'est uns petis mondes noviaus, |
|
| Cis me fait pis que uns lovians*. | * Louveteau.
|
| Sens faille* de l'entendement, | * Faute.
|
| Congnois-ge bien que voirement* | * Vraiment.
|
| Celi ne li donai-ge mie: |
|
| Là ne s'estent pas ma baillie*. | * Autorité.
|
| Ne sui pas sage*, ne poissant | * Savant.
|
| De faire riens* si congnoissant. | * Chose.
|
| Onques riens ne fis pardurable*, | * Eternel.
|
| Quanque ge fais est corrumpable*. | * Corruptible.
|
| Platons méismes le tesmoingne, |
|
| Quant il parle de ma besoingne, |
|
| Et des dieux qui de mort n'ont garde: |
|
| Lor creator, ce dist, les garde |
|
| Et soustient pardurablement |
|
| Par son voloir tant solement; |
|
| Et se cis* voloirs n'es tenist, | * Ce.
|
| Trestous morir les convenist*. | * Il leur fallut.
|
| Mi fait, ce dist, sunt tuit soluble, |
|
| Tant ai pooir povre et obnuble* | * Obscur.
|
| Au regart* de la grant poissance. | * Au prix, en comparai-
|
| Du Dieu qui voit en sa présence | son.
|
| La triple temporalité |
|
| Souz un moment d'éternité. |
|
| C'est li rois, c'est li emperères |
|
| Qui dit as dieux qu'il est lor pères. |
|
| Ce sevent cil* qui Platon lisent, | * Ce savent ceux.
|
| Car les paroles tex i gisent*; | * Telles s'y trouvent.
|
| Au mains en est-ce la sentence, |
|
| Selonc le langaige de France: |
|
| Diex des dieux dont ge sui faisierres*, | * Faiseur.
|
| Vostre père, vostre crierres*, | * Créateur.
|
| Et vous estes mes créatures, |
|
| Et mes euvres et mes faitures*, | * De ma façon.
|
| Par nature estes corrumpables*, | * Corruptibles.
|
| Par ma volenté pardurables*; | * Eternel.
|
| Car jà n'iert* riens fait par Nature, | * Ne sera.
|
| Combien qu'ele i mete grant cure*, | * Soin.
|
| Qui ne faille en quelque saison; |
|
| Mès quanque*, par bone raison, | * Tout ce que.
|
| Volt* Diex conjoindre et atremper**, | * Voulut. ** Accorder.
|
| Fors et bons et sages sens per*, | * Sans pareil.
|
| Jà ne voldra, ne n'a volu |
|
| Que ce soit jamès dissolu*. | * Dissous.
|
| Jà n'i vendra* corrupcion. | * Jamais n'y viendra.
|
| Dont ge fais tel conclusion: |
|
| Puisque vous commençastes estre |
|
| Par la volenté nostre maistre |
|
| Dont fait estes et engendré, |
|
| Par quoi ge vous tiens et tendré, |
|
| N'estes pas de mortalité |
|
| Ne de corrupcion quité* | * Quittes.
|
| Du tout, que ge ne vous véisse |
|
| Morir, se ge ne vous tenisse. |
|
| Par nature morir porrés, |
|
| Mès par mon vueil* jà ne morrés: | * Vouloir.
|
| Car mon voloir a seignorie |
|
| Sor les liens de vostre vie, |
|
| Qui les composicions tienent, |
|
| Dont pardurabletés* vous vienent. | * Eternités.
|
| C'est la sentence de la letre |
|
| Que Platons volt* en livre metre, | * Voulut.
|
| Qui miex de Dieu parler osa; |
|
| Plus le prisa, plus l'alosa*, | * Exalta.
|
| C'onques ne fist nus terriens* | * Nul (être) terrestre.
|
| Des philosophes anciens |
|
| Si n'en pot-il pas assés dire, |
|
| Car il ne péust pas soffire |
|
| A bien parfaitement entendre |
|
| Ce qu'onques riens ne pot comprendre, |
|
| Fors* li ventres d'une pucele. | * Sinon.
|
| Mès sens faille il est voirs* que cele | * Mais sans faute il est
|
| A cui li ventres en tendi, | vrai.
|
| Plus que Platons en entendi: |
|
| Car el sot* dès qu'el le portoit, | * Elle sut.
|
| Dont au porter se confortoit, |
|
| Qu'il ert l'espère* merveillables | * Qu'il était la sphère.
|
| Qui ne puet estre terminables, |
|
| Qui par tous leus son centre lance, |
|
| Ne l'en n'a la circonférance; |
|
| Qu'il est li merveilleus triangles. |
|
| Dont l'unité fait les trois angles, |
|
| Ne li trois tout entièrement |
|
| Ne font que l'un tant solement. |
|
| C'est li cercles trianguliers, |
|
| Et li triangles circuliers |
|
| Qui en la Virge s'ostela*: | * Se logea.
|
| N'en sot pas Platons jusques-là; |
|
| Ne vit pas la trine unité |
|
| En ceste simple trinité, |
|
| Ne la Déité soveraine |
|
| Afublée de pel* humaine. | * Peau.
|
| C'est Diex qui creator se nomme. |
|
| Cil fist l'entendement de l'omme, |
|
| Et en faisant le li dona; |
|
| Et cil si li guerredona* | * Récompensa.
|
| Comme mauvès, au dire voir*, | * A dire vrai.
|
| Qu'il cuida* puis Dieu décevoir, | * Car il crut.
|
| Mès il-méismes se déçut, |
|
| Dont mes Sires* la mort reçut, | * Notre Seigneur.
|
| Quant il sens moi prist char* humaine | * Chair.
|
| Por le chetis oster de paine. |
|
| Sens moi! car ge ne sé comment, |
|
| Fors qu'il puet tout par son comment*, | * Commandement.
|
| Ains fui trop forment* esbahie, | * Mais je fus trop forte-
|
| Quant il de la virge Marie | ment.
|
| Fu por le chetif en char* nés, | * Chair.
|
| Et puis pendus tous encharnés*: | * En chair.
|
| Car par moi ne puet-ce pas estre |
|
| Que riens puisse de virge nestre; |
|
| Si fu jadis par maint prophète |
|
| Ceste incarnacion retraite*, | * Rapportée.
|
| Et par juis et par paiens, |
|
| Que miex nos euers en apaiens*, | * Apaisions.
|
| Et plus nous esforçons à croire |
|
| Que la prophècie soit voire. |
|
| Car ès' bucoliques Virgile | * Dans les.
|
| Lisons ceste vois de Sebile, |
|
| Du Saint-Esperit enseignie: |
|
| Jà nous ert novele lignie |
|
| Du haut ciel çà-jus* envoiée, | * Ici-bas.
|
| Por avoier* gent desvoiée, | * Mettre dans la route.
|
| Dont li siècle de fer faudront*, | * Manqueront.
|
| Et cil d'or ou monde saudront* (1). | * Dans le monde sortiront.
|
| Albumasar néis* tesmoigne (2), | * Même.
|
| Comment qu'il séust la besoigue, |
|
| Que dedens le virginal signe |
|
| Nestroit une pucele digne, |
|
| Qui sera, ce dist, virge et mère, |
|
| Et qui alètera son père, |
|
| Et ses maris lez* li sera | * Près d'elle.
|
| Qui jà point ne la touchera. |
|
| Ceste sentence puet savoir |
|
| Qui vuet Albumasar avoir |
|
| Qu'el gist ou livre* toute preste, | * Car elle est dans le livre.
|
| Dont chascun an font une feste |
|
| Gent crestienes en septembre, |
|
| Qui tel nativité remembre*. | * Rappelle.
|
| Mais tout quanque* j'ai dit dessus, | * Ce que.
|
| Ce set nostre sires Jhésus; |
|
| Ai-ge por homme laboré*, | * Travaillé.
|
| Por le chetif ce laboré. |
|
| Il est la lin de toute m'euvre, |
|
| Cis seus contre mes rigles euvre*; | * Celui-là seul contre mes
|
| Ne se tient de riens apoiés | règles travaille.
|
| Li desloiaus, li renoiés*; | * Le renégat.
|
| N'est riens qui li puisse sofire: |
|
| Que vaut que porroit-l'en plus dire? |
|
| Les honors que ge li ai faites |
|
| Ne porroient estre retraites*; | * Rapportées.
|
| Et il me refait tant de hontes, |
|
| Que ce n'est mesure ne contes. |
|
| Biau douz prestre, biau chapelains, |
|
| Est-il donques drois que ge l'ains*, | * Aime.
|
| Ne que plus li port révérence, |
|
| Quant il est de tel porveance*? | * Prévoyance.
|
| Si m'aïst Diex li crucefis*, | * Que Dieu le crucifié
|
| Moult me repens dont* homme fis. | m'aide. * De ce que.
|
| Mès por la mort que cil soffri |
|
| Cui* Judas le baisier offri, | * A qui.
|
| Et que Longis féri* de lance, | * Frappa.
|
| Ce li conterai sa chéance* | * Chute.
|
| Devant Dieu qui le me bailla, |
|
| Quant à s'image le tailla, |
|
| Puisqu'il me fait tant de contraire*. | * Contrariété.
|
| Fame sui, si ne me puis taire, |
|
| Ains voil dès jà* tout révéler; | * Mais je veux déjà.
|
| Car fame ne puet riens céler, |
|
| N'onques ne fu miex lèdengiés*. | * Vilipendé.
|
| Mar* s'est de moi tant estrangiés**; | * A tort. ** Eloigné.
|
| Si* vice i seront récité, | * Ses.
|
| Et dirai de tout vérité. |
|
| Orguilleus est, murdriers et lerres*, | * Voleur.
|
| Fel*, convoiteus, avers, trichierres, | * Cruel.
|
| Désespérés, glous*, mesdisans, | * Glouton.
|
| Et haïneus et despisans*, | * Méprisant.
|
| Mescréans, envieus, mentierres*, | * Menteur.
|
| Parjurs, faussaires, fox, vantierres, |
|
| Et inconstans et foloiables*, | * Disposé à la sottise.
|
| Idolastres, desagréables, |
|
| Traïstres et faus ypocrites, |
|
| Et pareceus et sodomites. |
|
| Briefment tant est chetis et nives*, | * Simple.
|
| Qu'il est sers* à trestous les vices, | * Serf, soumis.
|
| Et trestous en soi les herberge. |
|
| Vez de quiex fers li las s'enferge: | * Voyez dans quels fers le
|
| Va-il bien porchaçant* sa mort, | malheureux s'emprisonne. * Cher-
|
| Quant à tex mauvestiés s'amort*? | chant. * S'attache.
|
| Et puisque toutes choses doivent |
|
| Retorner là dont eus recoivent |
|
| Le commencement de lor estre, |
|
| Quant hons* vendra devant son mestre, | * Homme.
|
| Que tous jors, tant cum il péust, |
|
| Servir et honorer déust, |
|
| Et soi de mauvestié garder, |
|
| Comment l'osera regarder? |
|
| Et cil qui juges en sera, |
|
| De quel oil le regardera, |
|
| Quant vers li s'est si mal provés, |
|
| Qu'il iert* en tel défaut trovés, | * Etait.
|
| Li las* qui a le cuer tant lent, | * Le malheureux.
|
| Qu'il n'a de bien faire talent*? | * Désir.
|
| Ains font au pis grant et menor |
|
| Qu'il pueent*, sauve lor enor**, | * Qu'ils peuvent. ** Hon-
|
| Et l'ont ainsinc juré, ce semble, | neur.
|
| Par un acort trestuit ensemble: |
|
| Si n'i est-ele pas sovent |
|
| A chascun sauve par convent*; | * Convention.
|
| Ains en reçoivent maint grant paine, |
|
| Ou mort, ou grant honte mondaine. |
|
| Mès li las*! que puet-il penser, | * Le malheureux.
|
| S'il vuet ses péchiés recenser, |
|
| Quant il vendra devant le juge |
|
| Qui toutes choses poise* et juge, | * Pèse.
|
| Et tout à droit sens faire tort, |
|
| Ne riens n'i guenchist ne estort*? | * Détourne ni fausse.
|
| Quel guerredon* puet-il atendre | * Récompense.
|
| Fors la hart à li mener pendre |
|
| Au dolereus gibet d'enfer, |
|
| Où sera pris et mis en fer, |
|
| Rivés en aniaus pardurables*, | * Eternels.
|
| Devant le prince des déables? |
|
| Ou sera bouillis en chaudières, |
|
| Ou rostis devant et derrières, |
|
| Ou sus charbons ou sur gréilles, |
|
| Ou tornoiés à grans chevilles |
|
| Comme Yxion à trenchans roes |
|
| Que maufé* tornent à lor poes**; | * Diables. ** Avec leurs
|
| Ou morra de soif ès palus*, | pattes. * Marais.
|
| Et de fain avec Tentalus |
|
| Qui tous jors en l'iaue se baingne; |
|
| Mès combien que soif le destraingne*, | * Tourmenté.
|
| Jà n'aprochera de sa bouche |
|
| L'iaue qui au menton li touche. |
|
| Quant plus la sieut* et plus s'abesse, | * Suit.
|
| Et fain si fort le recompresse*, | * Le presse à son tour.
|
| Qu'il n'en puet estre asoagiés*, | * Soulagé.
|
| Ains muert* de fain tous erragiés; | * Mais meurt.
|
| N'il ne repuet la pome prendre |
|
| Qu'il voit tous jors à son nez pendre: |
|
| Car quant plus à* son bec l'enchauce**, | * Avec. ** Poursuit.
|
| Et la pome plus se rehauce; |
|
| Ou rolera la mole* à terre | * Meule.
|
| De la roche, et puis l'ira querre*, | * Chercher.
|
| Et derechief la rolera, |
|
| Ne jamès lors ne cessera, |
|
| Si cum tu fez, las* Sisifus, | * Malheureux.
|
| Qui por ce faire mis i fus; |
|
| Ou le tonnel sens fons ira |
|
| Emplir, ne jà ne l'emplira, |
|
| Si cum font les Bélidienes* | * Danaïdes.
|
| Por lor folies ancienes. |
|
| Si resavés*, biau Génius, | * Et vous savez encore.
|
| Comment li juisier* Ticius | * Foie, entrailles.
|
| S'esforcent ostoir* de mangier, | * Autours.
|
| Ne riens n'es en puet estrangier*. | * Ne les en peut éloigner.
|
| Moult r'a léens* d'autres granz paines, | * Là dedans.
|
| Et félonesses* et vilaines, | * Cruelles.
|
| Où sera mis espoir li hons* | * Peut-être l'homme.
|
| Por soffrir tribulacions |
|
| A grant dolor, à grant hachie*, | * Souffrance.
|
| Tant que g'en soie bien venchie*. | * Vengée.
|
| Par foi, li juges devant dis, |
|
| Qui tout juge en fais et en dis, |
|
| S'il fust tant solement piteus*, | * Compatissant.
|
| Bons fust, espoir, et déliteus* | * Délicieux.
|
| Li prestéis* as usuriers; | * Prêt.
|
| Mès il est tous jors droituriers*, | * Equitable.
|
| Par quoi trop fait à redouter: |
|
| Mal se fait en péchié bouter. |
|
| Sens faille* de tous les péchiés | * Sans faute.
|
| Dont li chetis est entechiés*, | * Le malheureux est en-
|
| A Dieu les lais, bien s'en chevisse*; | taché. * Acquitte.
|
| Quant li plaira, si l'en punisse. |
|
| Mès de ceus dont Amors se plaint, |
|
| Car g'en ai bien oï le plaint*, | * La plainte.
|
| Ge-méismes, tant cum ge puis, |
|
| M'en plaing et m'en doi plaindre, puis |
|
| Qu'il me renoient le tréu* | * Tribut.
|
| Que trestuit homme m'ont déu, |
|
| Et tous jors doivent et devront, |
|
| Tant cum mes ostiz* recevront. | * Outils.
|
| |
|
| Cy est comme dame Nature |
|
| Envoye à Amours par grain cure*, | * Soin.
|
| Génius pour le saluer, |
|
| Et pour maints courages muer*. | * Changer maints carac-
|
| | tères.
|
| |
|
| Génius li bien emparlés*, | * Disert.
|
| En l'ost* au dieu d'Amors alés, | * Armée.
|
| Qui moult de moi servir se paine, |
|
| Et tant m'aime, g'en sui certaine, |
|
| Que par son franc cuer débonaire |
|
| Plus se vuet vers mes euvres traire* | * Tirer.
|
| Que ne fait fer vers aïmant. |
|
| Dites-li que salus li niant* | * Mande, envoie.
|
| Et à dame Vénus m'amie, |
|
| Puis à toute la baronie, |
|
| Fors solement à Faus-Semblant, |
|
| Por qu'il saut* jamès assemblant | * S'aille.
|
| Avec les félons orguilleus, |
|
| Les ypocrites périlleus, |
|
| Desquex l'Escriture recète* | * Récite.
|
| Que ce sunt li pseudo-prophète. |
|
| Si r'ai-ge moult soupeçoneuse* | * Et je soupçonne encore.
|
| Astenance d'estre orguilleuse, | fort.
|
| Et d'estre à Faus-Semblant semblable, |
|
| Tout semble-ele* humble et charitable. | * Bien qu'elle semble.
|
| Faus-Semblant, se plus est trovés |
|
| Avec tiex* traïstres provés, | * Tels.
|
| Jà ne soit en ma saluance*, | * Qu'il ne soit pas de ceux
|
| Ne li ne s'amie Astenance, | que je salue.
|
| Trop sunt tex gens à redouter. |
|
| Bien les déust Amors bouter |
|
| Hors de son ost*, s'il li pléust, | * Armée.
|
| Se certainement ne séust |
|
| Qu'il li fussent si nécessaire |
|
| Qu'il ne péust sens eus riens faire; |
|
| Mès s'il sont advocaz por eus |
|
| En la cause as fins arnoreus, |
|
| Dont lor mal soient alégié, |
|
| Cest Barat* lor pardone-gié. | * Tromperie.
|
| Alés, amis, au dieu d'Amors |
|
| Porter mes plains et mes clamors*, | * Mes plaintes et mes ré-
|
| Non pas por ce qu'il droit m'en face, | clamations.
|
| Mès qu'il se conforte et solace* | * Réjouisse.
|
| Quant il orra ceste novele |
|
| Qui moult li devra estre bele, |
|
| Et à nos amuis grevaine* | * Dure.
|
| Et laist* ester, ne li soit paine, | * Laisse (subj.).
|
| Le souci que mener l'en voi. |
|
| Dites-li que là vous envoi |
|
| Por tous ceus escomenier |
|
| Qui nous vuelent contrarier, |
|
| Et por assodre* les vaillans | * Absoudre.
|
| Qui de bon cuer sunt travaillans |
|
| As rieules* droitement ensivre** | * Règles. ** Suivre.
|
| Qui sunt escrites en mon livre, |
|
| Et forment* à ce s'estudient | * Fortement.
|
| Que lor lignage monteplient*, | * Multiplient.
|
| Et qui pensent de bien amer, |
|
| Car g'es doi* tous amis clamer** | * Je les dus. ** Appeler.
|
| Por lor ames metre en délices, |
|
| Mès* qu'il se gardent bien des vices | * Pourvu.
|
| Que j'ai ci-devant racontés, |
|
| Et qu'il facent toutes bontés. |
|
| Pardon qui lor soit soffisans |
|
| Lor donés, non pas de dix ans: |
|
| N'el priseroient un denier; |
|
| Mès à tous jors pardon plenier |
|
| De trestout quanque* fait auront, | * Ce que.
|
| Quant bien confessé se seront. |
|
| Et quant en l'ost serés venus |
|
| Où vous serés moult chier tenus, |
|
| Puis que salués les m'aurois |
|
| Si cum* saluer les saurois, | * Ainsi que.
|
| Publiés-lor en audience |
|
| Cest pardon et ceste sentence |
|
| Que ge voil* que ci soit escrite. | * Que je veux.
|
| |
|
| L'Acteur. | |
| |
|
| Lors escrit cil, et cele dite*, | * Celui-ci, et celle-là dicte.
|
| Puis la séelle, et la li baille, |
|
| Et li prie que tost s'en aille; |
|
| Mès qu'ele soit ainçois assoste* | * Absoute.
|
| De ce que son penser li oste. |
|
| Sitost cum ot esté confesse | |
| Dame Nature la déesse, |
|
| Si cum la loi vuet et li us*, | * L'usage.
|
| Li vaillans prestres Génius |
|
| Tantost l'assot*, et si li done | * Lui donna l'absolution.
|
| Pénitence avenant et bone |
|
| Selonc la grandor du mesfait |
|
| Qu'il pensoit qu'ele éust forfait |
|
| Enjoint-li qu'ele demorast |
|
| Dedens sa forge et laborast*, | * Travaillât.
|
| Si cum ains* laborer soloit** | * Ainsi qu'auparavant.
|
| Quant de néant ne se doloit*, | ** Avait coutume. * Plaignait.
|
| Et son servise adès* féist | * Toujours.
|
| Tant qu'autre conseil i méist |
|
| Li Rois qui tout puet adrecier*, | * Corriger.
|
| Et tout faire et tout dépecier. |
|
| |
|
| Nature. | |
| |
|
| Sire, dist-ele, volentiers. |
|
| |
|
| Génius. | |
| |
|
| Et ge m'en voi endementiers*, | * Pendant ce temps-là.
|
| Dist Génius, plus que le cors*, | * Le pas de course.
|
| Por faire as fins amans secors, |
|
| Mès que désafublés me soie |
|
| De ceste chasuble de soie, |
|
| De cest aube et de cest rochet. |
|
| |
|
| L'Acteur. | |
| |
|
| Lors va tout pendre à un crochet, |
|
| Et vest sa robe séculière |
|
| Qui mains encombreuse li ère*, | * Etait.
|
| Si cum il alast karoler*, | * Danser.
|
| Et prent èles por tost voler. |
|
| |
|
| Comment damoiselle Nature |
|
| Se mise pour forgier à grant cure* | * Soin.
|
| En sa forge presentement; |
|
| Car c'estoit son entendement. |
|
| |
|
| Lors remaint Nature en sa forge, |
|
| Prent ses martiaus, et fiert* et forge | * Frappe.
|
| Trestout ausinc comme devant*; | * Auparavant.
|
| Et Génius plus tost que vent |
|
| 24 | |
| Ses èles bat, et plus n'atent, |
|
| En l'ost* s'en est venus atant**. | * L'armée. ** Alors.
|
| Mès Faus-Semblant n'i trova pas, |
|
| Partis s'en iert* plus que le pas | * Etait.
|
| Dès-lors que la Vielle fu prise, |
|
| Qui m'ovri l'uis de la porprise*, | * La porte du clos.
|
| Et tant m'ot fait avant aler, |
|
| Qu'à Bel-Acueil me loit* parler. | * Fut permis.
|
| Il n'i volt* onques plus atendre, | * Voulut.
|
| Ains s'enfoï sens congié prendre. |
|
| Mès sens faille*, c'est chose atainte, | * Faute.
|
| Il trueve Astenance-Contrainte, |
|
| Qui de tout son pooir s'apreste |
|
| De corre après à si grant beste*, | * Hâte.
|
| Quant el voit le prestre venir, |
|
| Qu'envis* la péust-l'en tenir: | * Qu'à peine.
|
| Car o* prestre ne se méist, | * Avec.
|
| Por quoi nus* autres la véist, | * Nul.
|
| Qui li donast quatre besans, |
|
| Se Faus-Semblans n'i fust présens. |
|
| Génius, sens plus de demore*, | * Retard.
|
| En icele méismes hore, |
|
| Si cum il dut, tous les salue; |
|
| Et l'achoison* de sa venue, | * L'occasion.
|
| Sens riens metre en obli, lor conte. |
|
| Ge ne vous quier* jà faire conte | * Veux.
|
| De la grant joie qu'il li firent, |
|
| Quant ces noveles entendirent; |
|
| Ains voil* ma parole abrégier | * Mais veux.
|
| Por vos oreilles alégier*: | * Soulager.
|
| Car maintes fois cis* qui préesche, | * Celui.
|
| Quant briefment ne se despéesche, |
|
| En fait les auditeurs aler, |
|
| Par trop prolixement parler, |
|
| Tantost li diex d'Amors afuble | |
| A Génius une chasuble; |
|
| Anel li baille, et croce et mitre, |
|
| Plus clère que cristal ne vitre; |
|
| Ne quierent* autre parement, | * Veulent.
|
| Tant ont grant entalentement* | * Désir.
|
| D'oïr cele sentence lire. |
|
| Vénus, qui ne cessoit de rire, |
|
| Ne ne se pooit tenir coie, |
|
| Tant par estoit jolive* et gaie; | * Folâtre.
|
| Por plus enforcier l'anatesme, |
|
| Quant il aura finé son tesme, |
|
| Li met ou poing un ardant cierge |
|
| Qui ne fu pas de cire vierge. |
|
| Génius, sens plus terme metre, |
|
| S'est lors, por miex lire la letre, |
|
| Selonc les faiz devant contés, |
|
| Sor un grant eschafaut montés; |
|
| Et li baron sistrent par terre, |
|
| N'i voldrent* autres sièges querre*; | * N'y voulurent. ** Cher-
|
| Et cil sa chartre lor desploie, | cher.
|
| Et sa main entor soi tornoie, |
|
| Et fait signe, et dist que se taisent; |
|
| Et cil cui* les paroles plaisent, | * Et ceux-là à qui.
|
| S'entreguignent et s'entreboutent, |
|
| Atant* se taisent et escoutent; | * Alors.
|
| Et par tex* paroles commence | * Telles.
|
| La diffinitive sentence. |
|
| |
|
| Comment presche par très-grant cure* | * Soin.
|
| Les commandemens de Nature |
|
| Le vaillant prestre Génius, |
|
| En l'ost* d'Amours, présent Vénus; | * En l'armée.
|
| Et leur fait à chascun entendre |
|
| Tout ce que Nature veult tendre. |
|
| |
|
| De l'autorité de Nature | |
| Qui de tout le monde a la cure, |
|
| Comme vicaire et conestable |
|
| A l'emperéor pardurable*, | * Eternel.
|
| Qui siet en la tor soveraine |
|
| De la noble cité mondaine |
|
| Dont il fist Nature menistre, |
|
| Qui tous les biens l'amenistre |
|
| Par l'influence des esteles*, | * Etoiles.
|
| Car tout est ordené par eles |
|
| Selonc les droiz empériaus |
|
| Dont Nature est officiaus, |
|
| Qui toutes choses a fait nestre, |
|
| Puis que cis mondes vint en estre, | * Depuis que ce monde
|
| Et lor dopa ternie ensement* | naquit. * Pareillement.
|
| De grandor et d'acroisement; |
|
| N'onques ne fist riens por néant |
|
| Souz le ciel qui va tornoiant |
|
| Entor la terre sens demore*, | * Cesse.
|
| Si haut dessouz comme desore*; | * Dessus.
|
| Ne ne cesse ne nuit ne jor, |
|
| Mès tous jors tome sens séjor*: | * Repos.
|
| Soient tuit escommenié |
|
| Li desloial, li renié*, | * Les renégats.
|
| Et condampné sens nul respit, |
|
| Qui les euvres ont en despit, |
|
| Soit de grant gent, soit de menue, |
|
| Par qui Nature est sostenue; |
|
| Et cis* qui de toute sa force | * Et celui.
|
| De Nature garder s'esforce, |
|
| Et qui de bien amer se paine |
|
| Sens nule pensée vilaine, |
|
| Mès que loiaument i travaille, |
|
| Floris* en paradis s'en aille, | * Vieux, chenu.
|
| Mès qu'il se face bien confès: |
|
| G'en prens sor moi trestout le fès |
|
| De tel pooir cum ge puis prendre, |
|
| Jà pardon n'en portera mendre | * Moindre.
|
| Mal lor ait Nature doné | |
| As faus dont j'ai ci sermoné, |
|
| Grefes, tables, martiaus, enclumes, |
|
| Selonc les lois et les coustumes, |
|
| Et sos* à pointes bien aguës | * Socs.
|
| A l'usage de ses charrues, |
|
| Et jachières, non pas perreuses, |
|
| Mès plentéives* et herbeuses, | * Plantureuses.
|
| Qui d'arer et de cerfoïr* | * Qui d'être labourées et travaillées
|
| Ont mestier*, qui en vuet joïr, | avec la serfouette. * Besoin.
|
| Quant il n'en vuelent laborer* | * Travailler.
|
| Por li servir et honorer; |
|
| Ains vuelent Nature destruire, |
|
| Quant ses enclumes vuelent fuire, |
|
| Et ses tables et ses jachières, |
|
| Qu'el fist précieuses et chières |
|
| Por ses choses continuer, |
|
| Que Mort ne les poïst* tuer. | * Puissent.
|
| Bien déussent avoir grant honte |
|
| Cil* desloial dont ge vous conte, | * Ces.
|
| Quant il ne daignent la main metre |
|
| Es* tables por escrire letre, | * Dans les.
|
| Ne por faire emprainte qui père*; | * Paraisse.
|
| Moult sunt d'entencion amère, |
|
| Qu'el devendront toutes mossues |
|
| S'el sunt en oidive* tenues, | * Oisiveté.
|
| Quant sens cop de martel férir* | * Frapper.
|
| Lessent les enclumes périr. |
|
| Or s'i puet la ruïlle embatre*, | * Enfoncer.
|
| Sens oïr marteler ne batre: |
|
| Les jachières, qui n'i refiche |
|
| Le soc, redemorront en friche. |
|
| Vis* les puisse-l'en enfoïr, | * Vifs.
|
| Quant les ostilz osent foïr | * Fuir.
|
24.
| Que Diex de sa main entailla*, | * Forma, sculpta.
|
| Quant à ma dame les bailla, |
|
| Qui por ce les li volt* baillier, | * Voulut.
|
| Qu'el séust autiex * entaillier, | * Pareils.
|
| Por douer estres pardurables* | * Eternels.
|
| As créatures corrumpables*. | * Corruptibles.
|
| Moult euvrent mal, et bien le semble; |
|
| Car se trestuit li homme ensemble |
|
| Soixante ans foïr les voloient, |
|
| Jamès hommes n'engenderroient. |
|
| Et se ce plaist à Dieu sens faille*, | * Sans faute.
|
| Dont vuet-il que le monde faille*, | * Manque.
|
| Ou les terres demorront nues |
|
| A pueplier as bestes mues*, | * Muettes.
|
| S'il noviaus hommes ne faisoit, |
|
| Se refaire les li plaisoit, |
|
| Ou ceus féist résusciter |
|
| Por la terre arriers habiter; |
|
| Et se cil virge se tenoient |
|
| Soixante ans, derechief faudroient, |
|
| Si que, se ce li devroit plaire, |
|
| Tous jors les auroit à refaire. |
|
| Et s'il ert* qui dire volsist** | * Et s'il était. ** Voulût.
|
| Que Diex le voloir en tolsist* | * Enleva, dérobât.
|
| A l'un par grâce, à l'autre non, |
|
| Por ce qu'il a si bon renon, |
|
| N'onques ne cessa de bien faire, |
|
| Dont li redevroit-il bien plaire, |
|
| Que chascuns autretel* féist, | * La pareille.
|
| Si qu'autel* grâce en li méist: | * Pareille.
|
| Si r'aurai ma conclusion |
|
| Que tout aille à perdicion. |
|
| Ge ne sai pas à ce respondre, | |
| Se Foi n'i vuet créance espondre*; | * Exposer.
|
| Car Diex en lor commencement |
|
| Les ame tous oniement*, | * Egalement.
|
| Et done raisonables ames |
|
| Ausinc as hommes cum as fames. |
|
| Si croi qu'il voldroit de chacune, |
|
| Non pas tant seulement de l'une, |
|
| Que le meillor chemin tenist* | * Tint.
|
| Par quoi plus tost à li venist. |
|
| S'il vuet donques que virge vive |
|
| Aucuns, por ce que miex le sive, |
|
| Des autres porquoi n'el vorra*? | * Ne le voudra.
|
| Quele raison l'en destorra*? | * Détournera.
|
| Donc semble-il qu'il ne li chausist*, | * Importât.
|
| Se généracion fausist*. | * Manquât.
|
| Qui voldra respondre, respoingne, |
|
| Ge ne sai plus de la besoingne: |
|
| Viengnent devin qui en devinent, |
|
| Qui de ce deviner ne finent*. | * Ne finissent.
|
| Mès cil qui des grefes n'escrivent, | |
| Par qui li mortex* tous jors vivent, | * Les mortels.
|
| Es* beles tables précieuses | * Dans les.
|
| Que Nature, por estre oiseuses, |
|
| Ne lor avoit pas aprestées, |
|
| Ains lor avoit por ce prestées |
|
| Que tuit i fussent escrivans, |
|
| Cum tuit et toutes en vivans; |
|
| Cil qui les deus martiaus reçoivent, |
|
| Et n'en forgent si cum* il doivent | * Ainsi que.
|
| Droitement* sus la droite enclume; | * Légitimement.
|
| Cil que lor péchiés si enfume |
|
| Par lor orgoil qui les desroie*, | * Egare.
|
| Qu'il despisent* la droite voie | * Méprisent.
|
| Du champ bel et plentéureus, |
|
| Et vont comme maléureus |
|
| Arer* en la terre déserte, | * Labourer.
|
| Où lor semence va à perte, |
|
| Ne jà n'i tendront droite rue, |
|
| Ains vont bestornant* la charrue, | * Tournant mal.
|
| Et conferment lor euvres males* | * Mauvaises.
|
| Par excepcions anormales, |
|
| Quant Orphéus vuelent ensivre* | * Suivre.
|
| Qui ne sot arer* ne escrivre, | * Labourer.
|
| Ne forgier en la droite forge: |
|
| Pendus soit-il parmi la gorge! |
|
| Quant tex rieules* controva, | * Telles règles.
|
| Vers Nature mal se prova. |
|
| Cil qui tel mestresse despisent*, | * Méprisent.
|
| Quant à rebors ses letres lisent, |
|
| Et qui por le droit sens entendre, |
|
| Par le bon chief n'es* vuelent prendre, | * Bout ne les.
|
| Ains pervertissent* l'escriture | * Tournent de travers.
|
| Quant il vienent à la lecture, |
|
| Ont tout l'escommeniement* | * Excommunication.
|
| Qui tous les met à dampnement*, | * Damnation.
|
| Puis que là se vuelent aerdre*; | * Attacher.
|
| Ains qu'il muirent*, puissent-il perdre | * Avant qu'ils meurent.
|
| Et l'aumosnière et les estales* | * Parties qui font les éta-
|
| Dont il ont signes d'estre mâles! | lons.
|
| Perte lor viengne des pendans |
|
| A quoi l'aumosnière est pendans! |
|
| Les martiaus dedens atachiés |
|
| Puissent-il avoir errachiés! |
|
| Li grefe lor soient tolu, |
|
| Quant escrivre n'en ont volu |
|
| Dedens les précieuses tables |
|
| Qui lor estoient convenables! |
|
| Et des charrues et des sos*, | * Socs.
|
| S'il n'en arent* à droit, les os | * Labourent.
|
| Puissent-il avoir depeciés, |
|
| Sens jamès estre redreciés! |
|
| Tuit cil qui ceus voldront ensivre*, | * Suivre.
|
| A grant honte puissent-il vivre! |
|
| Li lor péchiés ors* et orribles | * Sale.
|
| Lor soit dolereus et pénibles, |
|
| Qui par tous leus fuster* les face, | * Fustiger.
|
| Si que l'en les voie en la face! |
|
| Por Dieu, seignor, vous qui vivés, | |
| Gardés que tex gens n'ensivés*; | * Telles gens ne suiviez.
|
| Soiés ès euvres natureus* | * Dans les oeuvres natu-
|
| Plus vistes que uns escureus, | relles.
|
| Et plus légiers et plus movans |
|
| Que ne puet estre oisel ne vans. |
|
| Ne perdés pas cest bon pardon; |
|
| Trestous vos péchiés vous pardon*, | * Je vous pardonne.
|
| Por tant* que bien i travailliés. | * Pourvu.
|
| Remués-vous, tripés, sailliés*, | * Dansez, sautez.
|
| Ne vous lessiés pas refroidir |
|
| Ne trop vos membres enroidir; |
|
| Metés tous vos ostiz en euvre: |
|
| Assés s'eschaufe qui bien euvre. |
|
| |
|
| Ce fort excommumement |
|
| Met Génius sur toute gent |
|
| Qui ne se veullent remuer |
|
| Pour l'espèce continuer. |
|
| |
|
| Arés, por Dieu, barons, arés*, | * Maris, labourez.
|
| Et vos lignages réparés: |
|
| Se ne pensés forment d'arer, |
|
| N'est riens qui les puist réparer. |
|
| Secorciés-vous* bien par devant | * Secouez-vous.
|
| Aussinc cum por cuillir le vent; |
|
| Ou, s'il vous plaist, tout nu soiés, |
|
| Mès trop froit ne trop chaut n'aiés: |
|
| Levés à deus mains toutes nues |
|
| Les mancherons de vos charrues; |
|
| Forment as bras* les sostenés, | * Avec les bras.
|
| Et du soc bouter vous pénés |
|
| Roidement en la droite voie, |
|
| Por miex afonder en la roie*. | * Enfoncer dans la raie.
|
| Et les chevaus devant alans, |
|
| Por Dieu ne les lessiés jà lans; |
|
| Asprement les esperonés, |
|
| Et les plus grans cops lor dopés |
|
| Que vous onques doner porrés, |
|
| Quant plus parfont arer vorrés*. | * Labourer voudrez.
|
| Et les bués as testes cornues |
|
| Acoplés as jous des charrues, |
|
| Réveilliés-les as* aguillons, | * Avec les.
|
| A nos bienfaiz vous acuillons; |
|
| Se bien les piqués et sovent, |
|
| Miex en arerés par convent*. | * De concert.
|
| Et quant aré aurés assés, | |
| Tant que d'arer serés lassés, |
|
| Que la besoingne à ce vendra |
|
| Que reposer vous convendra*, | * Il vous faudra.
|
| (Car chose sens reposement |
|
| Ne puet pas durer longement,) |
|
| Ne ne porrés recommencier |
|
| Tantost por l'uevre ravancier, |
|
| Du voloir ne soiés pas las. |
|
| Cadmus, au dit* dame Palas, | * Au dire de.
|
| De terre ara plus d'un arpent, |
|
| Et sema les dens d'un serpent |
|
| Dont chevalier armé saillirent*, | * Sortirent.
|
| Qui tant entr'eus se combatirent, |
|
| Que tuit en la place morurent, |
|
| Fors cinc qui si* compaignon furent, | * Ses.
|
| Et li voldrent* secors doner, | * Et lui voulurent.
|
| Quant il dut les murs maçoner |
|
| De Thèbes, dont il fu fondierres*. | * Fondateur.
|
| Cist assistrent o li* les pierres, | * Ceux-là assirent avec lui.
|
| Et li pueplèrent sa cité, |
|
| Qui est de grant antiquité. |
|
| Moult fist Cadmus bone semence, |
|
| Qui le sien pueple ainsinc avance; |
|
| Se vous ausinc bien commenciés, |
|
| Vos lignaiges moult avanciés. |
|
| Si r'avés-vous deus avantaiges* | * Ainsi vous avez de votre
|
| Moult grans à sauver vos lignaiges; | côté.
|
| Se le tiers* estre ne volés, | * Si le troisième.
|
| Moult avés les sens afolés*. | * Blessés.
|
| Si n'avés c'un sol nuisement*, | * Qu'une seule chose nui-
|
| Desfendés-vous proeusement*: | sible. * En preux.
|
| D'une part iestes assailli, |
|
| Trois champions sunt moult failli, |
|
| Et bien ont déservi* à batre, | * Mérité.
|
| S'il ne puéent le quart* abatre. | * Peuvent le quatrième.
|
| Trois serors sunt, se n'el savés, |
|
| Dont les deus à secors avés: |
|
| La tierce* solement vous griève, | * La troisième.
|
| Qui toutes les vies abriève*. | * Abrège.
|
| Sachiés que moult vous réconforte |
|
| Eloto, qui la quenoille porte, |
|
| Et Lachesis qui les filz tire; |
|
| Mès Atropos ront et descire |
|
| Quanque* ces deus puéent filer. | * Ce que.
|
| Atropos vous bée à guiler*. | * Aspire à vous tromper.
|
| Ceste qui parfont ne forra, |
|
| Tous vos lignages enforra*, | * Enfouira.
|
| Et vait espiaut vous-méismes: |
|
| Onc pire beste ne véismes, |
|
| N'avés nul anemi greignor*. | * Plus grand.
|
| Seignor, merci, merci, seignor; |
|
| Souviengne-vous de vos bons pères |
|
| Gardés que vous ne forligniés. |
|
| Qu'ont-il fait, prenés-vous-i garde? |
|
| S'il est qui lor proèce esgarde, |
|
| Il se sont si bien desfendu, |
|
| Qu'il vous ont cest estre rendu; |
|
| Se ne fust lor chevalerie, |
|
| Vous ne fussiés pas or* en vie. | * Maintenant.
|
| Moult orent de vous grant pitié |
|
| Par amors et par amitié. |
|
| Pensés des autres qui vendront*, | * Viendront.
|
| Qui vos lignages maintendront; |
|
| Ne vous lessiés pas desconfire: |
|
| Grefes avés, pensés d'escrire; |
|
| N'aiés pas les bras emmoflés*. | * Gantés.
|
| Martelés, forgiés et soflés, |
|
| Aidiés Cloto et Lachesis, |
|
| Si que, se des filz cope sis |
|
| Atropos qui tant est vilaine, |
|
| Il en ressaille* une douzaine. | * Ressorte.
|
| Pensés de vous monteplier: |
|
| Si porrés ainsinc conchier* | * Attraper.
|
| La félonesse*, la revesche | * La cruelle.
|
| Atropos, qui tout empéesche. |
|
| Ceste lasse, ceste chetive, | |
| Qui contre les vies estrive*, | * Lutte.
|
| Et des mors a le cuer si baut*, | * Joyeux.
|
| Norrist Cerbérus le ribaut |
|
| Qui tant désire lor morie*, | * Perte, dommage.
|
| Qu'il en frit tout de lécherie*, | * Convoitise.
|
| Et de fain erragié* morust, | * Enragé.
|
| Se la garce n'el secorust. |
|
| Car s'el ne fust, il ne péust |
|
| Jamès trover qui le péust*. | * Le repût.
|
| Ceste de li pestre ne cesse; |
|
| Et por ce que soef* le presse, | * Doucement.
|
| Cis mastins li pent as mameles |
|
| Qu'el a tribles, non pas jumeles. |
|
| Ses trois groins en son sain li muce*, | * Cache.
|
| Et la groignoie et tire et suce. |
|
| N'onc ne fu, ne jà n'iert* sevrés, | * Ne sera.
|
| Si ne quiert-il* estre abevrés | * Veut-il.
|
| D'autre let, ne ne li demande |
|
| Estre péus d'autre viande*, | * Nourriture.
|
| Fors solement de cors et d'ames; |
|
| Et el li giete hommes et fames |
|
| A monciaus en sa trible geule. |
|
| Ceste-là li pest toute seule, |
|
| Et tous jors emplir la li cuide*; | * Croit, pense.
|
| Mès el la trueve tous jors vuide, |
|
| Combien que de l'emplir se paine. |
|
| De son relief* sunt en grant paine | * De le rassasier.
|
| Les trois ribaudes félonesses, |
|
| Des félonies vengeresses, |
|
| Alecto et Thesiphoné, |
|
| Car de chascune le non é. |
|
| La tierce r'a* non Megera, | * La troisième a de son
|
| Qui tous, s'el puet, vous mengera. | côté.
|
| Ces trois en enfer vous atendent; |
|
| Ceus lient, batent, fustent*, pendent, | * Fustigent.
|
| Hurtent, hersent*, escorchent, foulent, | * Torturent.
|
| Noient, ardent, greillent et boulent*, | * Brûlent, grillent et
|
| Devant les trois prévoz léans* | bouillent. * Là-dedans.
|
| En plain consistoire séans, |
|
| Ceus qui firent les félonies |
|
| Quant il orent ès* cors les vies. | * Dans les.
|
| Cil par lor tribulacions |
|
| Escortent* les confessions | * Découvrent.
|
| De tous les maus qu'il onques firent |
|
| Dès icele ore* qu'il nasquirent. | * Heure.
|
| Devant eus tous li pueples tremble. |
|
| Si sui-ge trop coars, ce semble, |
|
| Se ces prévoz nomer ci n'os*: | * Je n'ose.
|
| C'est Radamantus et Minos, |
|
| Et le tiers* Eacus, lor frère. | * Troisième.
|
| Jupiter à ces trois fu père. |
|
| Cil trois, si cum l'en les renomme, |
|
| Furent au siècle* si prodomme, | * Dans le monde.
|
| Et justice si bien maintindrent, |
|
| Que juges d'enfer en devindrent. |
|
| Tel guerredon* lor en rendi | * Récompense.
|
| Pluto, qui tant les atendi, |
|
| Que les ames des cors partirent*, | * Séparèrent.
|
| Où tel office déservirent*. | * Méritèrent.
|
| Por Dieu, seignor, que* là n'ailliés, | * Pour que.
|
| Contre les vices batailliés, |
|
| Que Nature, nostre maistresse, |
|
| Me vint hui conter à ma messe. |
|
| Tous les me dist, onc puis ne sis. |
|
| Vous en troverés vingt et sis |
|
| Plus nuisans que vous ne cuidies*; | * Pensiez.
|
| Et se vous estes bien vuidiés |
|
| De l'ordure de tous ces vices, |
|
| Vous n'enterrés jamais ès* lices | * Dans les.
|
| Des trois garces devant nommées |
|
| Qui tant ont males* renommées, | * Mauvaises.
|
| Ne ne craindrés les jugemens |
|
| Des prévos plains de dampnemens*. | * Damnations.
|
| Ces vices conter vous voldroie, |
|
| Mès d'outrage m'entremetroie*; | * Je sortirais des bornes.
|
| Assés briefment les vous expose |
|
| Li jolis Romans de la Rose: |
|
| S'il vous plaist, là les regardés, |
|
| Por ce que d'aus miex* vous gardés. | * D'eux mieux.
|
| Pensés de mener bone vie, | |
| Aut* chascuns embracier s'amie, | * Aille.
|
| Et son ami chascune embrace, |
|
| Et baise et festoie et solace*; | * Réjouisse.
|
| Et loiaument vous entr'amés, |
|
| Jà n'en devés estre blasmés; |
|
| Et quant assés aurés joé, |
|
| Si cum ge vous ai ci loé*, | * Conseillé.
|
| Pensés de vous bien confessier |
|
| Por bien faire et por mal lessier, |
|
| Et réclamés le Roi célestre |
|
| Que Nature réclame à mestre. |
|
| Cil en la fin vous secorra, |
|
| Quant Atropos vous enforra*: | * Enfouira.
|
| Cil est salus de cors et d'ame, |
|
| C'est li biaus miroers ma dame; |
|
| Jà ma dame riens ne séust, |
|
| Si ce bel miroer n'éust. |
|
| Cil la governe, cil la rieule*, | * Règle.
|
| Ma dame n'a point d'autre rieule; |
|
| Quanqu'ele set*, il li aprist | * Tout ce qu'elle sait.
|
| Quant à la chamberière la prist. |
|
| Or voil*, seignor, que ce sermon | * Maintenant je veux.
|
| Mot à mot, si cum* vous sermon, | * Ainsi que je.
|
| Et nia dame ainsinc le vous mande, |
|
| Que chascuns si bien i entende, |
|
| (Car l'en n'a pas tous jors son livre, |
|
| Si r'est* uns grans anuis d'escrivre,) | * Et c'est.
|
| Que tout par cuer les retengniés, |
|
| Si qu'en quel leu que vous vengniés, |
|
| Par bors*, par chastiaus, par cités | * Bourgs.
|
| Et par viles, les récités, |
|
| Et par iver et par esté, |
|
| A ceus qui ci n'ont pas esté. |
|
| Bon fait retenir la parole, |
|
| Quant ele vient de bone escole, |
|
| Et meillor la fait raconter; |
|
| Moult en puet-l'en en pris* monter. | * Valeur.
|
| Ma parole est moult vertueuse*, | * A beaucoup de vertus.
|
| Ele est cent tans* plus précieuse | * Fois.
|
| Que saphirs, rubis ne balai. |
|
| Biaus seignor, ma dame en sa lai* | * Loi.
|
| A bien mestier* de preschéors | * Besoin.
|
| Por chastier* les péchéors | * Enseigner.
|
| Qui de ses rigles se desvoient*, | * S'éloignent.
|
| Que tenir et garder devroient. |
|
| Et se vous ainsinc préeschiés, |
|
| Jà ne serés empéeschiés, |
|
| Selonc mon dit et mon acort, |
|
| Mès* que le fait au dit s'acort, | * Pourvu.
|
| D'entrer ou parc du champ joli |
|
| Où ses brebis conduit o li*, | * Avec lui.
|
| Saillant* devant par les herbis, | * Sautant.
|
| Le fiz de la Virge berbis, |
|
| O toute* sa blanche toison, | * Avec.
|
| En prez où, non pas à foison, |
|
| Mès à compaignie escherie*, | * En petit nombre.
|
| Par l'estroite sente serie* | * Sentier agréable.
|
| Qui toute est florie et herbue, |
|
| Tant est poi marchie et batue, |
|
| S'en vont les berbietes* blanches, | * Petites brebis.
|
| Bestes débonaires et franches, |
|
| Qui l'erbete broutent et paissent |
|
| Et les floretes qui là naissent. |
|
| Mès sachiés qu'il ont là pasture |
|
| De si vertueuse nature*, | * De nature si bien douée.
|
| Que les délitables* floretes | * Délectables.
|
| Qui là naissent fresches et netes, |
|
| Que cuilent ou printens puceles, |
|
| Tant sunt fresches, tant sunt noveles, |
|
| Cum esteles* reflamboians | * Etoiles.
|
| Par les herbetes verdoians |
|
| Au matinet à la rousée, |
|
| Tant ont toute jor ajornée* | * Jour levé.
|
| De lor propres biautés naïves, |
|
| Fines colors, fresches et vives, |
|
| N'i sunt pas au soir enviellies, |
|
| Ains i puéent* estre cueilles | * Mais y peuvent.
|
| Itex* le soir comme le main**, | * Telles. ** Matin.
|
| Qui au cuellir vuet metre main; |
|
| N'el ne sunt point, sachiés de certes, | * Certainement.
|
| Ne trop closes ne trop overtes, |
|
| Ains flamboient par les herbages |
|
| El meillor point de lor aages: |
|
| Car li solaus léens* luisans, | * Le soleil là-dedans.
|
| Qui ne lor est mie nuisans, |
|
| Ne ne degaste* les rousées | * Si ne gâte.
|
| Dont el sunt toutes arousées, |
|
| Les tient adés* en biautés fines, | * Toujours.
|
| Tant lor adoucist les racines. |
|
| Si vous di que les berbietes* | * Petites brebis.
|
| Ne des herbes ne des floretes |
|
| Jamès tant brouter ne porront, |
|
| Cum tous jors brouter les vorront*, | * Voudront.
|
| Que tous jors n'es* voient renaistre, | * Ne les.
|
| Tant les sachent brouter ne paistre. |
|
| Plus vous di, n'el tenés à fables, |
|
| Qu'el ne sunt mie corrumpables*, | * Corruptibles.
|
| Combien que les brebis les broutent, |
|
| Cui* les pastures rien ne coustent; | * A qui.
|
| Car lor piaus ne sunt pas vendues |
|
| Au darrenier, ne despendues* | * Dépensées, employées.
|
| Lor toisons por faire dras langes*, | * De laine.
|
| Ne covertoirs à gens estranges*. | * Etrangers.
|
| Jà ne seront d'aus estrangies*, | * Eloignées.
|
| Ne lor chars* en la fin mangies, | * Chairs.
|
| Ne corrompues ne maumises*, | * Maltraitées.
|
| 25. | |
| Ne de maladies sorprises; |
|
| Mès sens faille*, quoi que ge die, | * Sans faute.
|
| Du bon pastor ne di-ge mie |
|
| Qui devant soi paistre les maine, |
|
| Qu'il ne soit vestus de lor laine. |
|
| Si n'es* despoille-il ne ne plume, | * Il ne les.
|
| Ne lor tolt* le pois d'une plume; | * Ni ne leur enlève.
|
| Mès il li plest et bon li semble |
|
| Que sa robe la lor resemble. |
|
| Plus dirai, mès* ne vous anuit, | * Pourvu que.
|
| C'onques n'i virent nestre nuit. |
|
| Si n'ont-il qu'un jor solement; |
|
| Mès il n'a point d'avesprement*, | * Chute du jour.
|
| Ne matin n'i puet commencier, |
|
| Tant se sache l'aube avancier: |
|
| Car li soirs au matin s'asemble, |
|
| Et li matins le soir resemble. |
|
| Autel* vous di de chascune hore; | * De même.
|
| Tous jors en un moment demore |
|
| Cis jors qui ne puet anuitier*, | * Se changer en nuit.
|
| Tant sache à li la nuit luitier. |
|
| N'il n'a pas temporel mesure |
|
| Cis jors tant biaus, qui tous jors dure |
|
| Et de clarté présente rit. |
|
| Il n'a futur ne prétérit |
|
| Car qui bien la vérité sent, |
|
| Tuit li trois tens i sunt présent, |
|
| Liquex* présent le jor compasse; | * Lequel.
|
| Mès ce n'est pas présent qui passe |
|
| En partie por défenir*, | * Finir.
|
| Ne dont soit partie à venir. |
|
| N'onc prétérit présent n'i fu, |
|
| Et si vous redi que li fuTurs |
|
| n'i aura jamès présence; |
|
| Tant est d'estable permanence; |
|
| Car li solaus* resplendissans | * Le soleil.
|
| Qui tous jors lor est parissans, |
|
| Fait le jor en un point estable, |
|
| Tel cum en printens pardurable*. | * Eternel.
|
| Si bel ne vit, ne si pur nus*, | * Nul.
|
| Néis* quant régnoit Saturnus | * Même.
|
| Qui tenoit les dorés aages, |
|
| Cui* Jupiter fist tant d'outrages | * A qui.
|
| Son filz, et tant le tormenta, |
|
| Que les c...... li sousplenta*. | * Enleva.
|
| Mès certes, qui le voir* en conte, | * Le vrai.
|
| Moult fait à prodomme* grant honte | * Brave homme.
|
| Et grant damage, qui l'escoille, |
|
| Car qui des c...... le despoille, |
|
| Jà soit ce néis que* ge taise | * Quoique même.
|
| Sa grant honte et sa grant mésaise, |
|
| Au mains de ce ne dout-ge mie, |
|
| Li tolt-il* l'amor de s'amie, | * Lui ravit-il.
|
| Jà si bien n'iert* à li liés; | * Quelque bien qu'il soit.
|
| Ou s'il iert espoir* mariés, | * Etait peut-être.
|
| Puis que si mal va ses affaires, |
|
| Pert-il, jà tant n'iert débonaires, |
|
| L'amor de sa loial moillier* (1). | * Sa lemme légitime.
|
| Grans péchiés est d'omme escoillier, |
|
| Ensorquetout* cil qui l'escoille | * Surtout.
|
| Je di en la fin de mon conte |
|
| Que s'une fame avoit un conte |
|
| Le plus bel et le plus adroit |
|
| Et le plus alosé* qui soit, | * Fameux.
|
| Et fust chevaliers de sa main |
|
| Meillor c'onques ne fu Gavain, |
|
| Por tant que il fust escoillié, |
|
| Tost le voudroit avoir changié |
|
| Au pior* de tout son ostel, etc. | * Contre le pire.
|
| Ne li tolt* pas sens plus la c..... (1), | * Enlève.
|
| Ne s'amie que tant a chière, |
|
| Dont jamès n'aura bele chière*; | * Figure, mine.
|
| Ne sa moillier, car c'est du mains; |
|
| Mès hardement et muers* humains | * Hardiesse et moeurs.
|
| Qui doivent estre ès * vaillans hommes: | * Dans les.
|
| Car escoilliés, certain en sommes, |
|
| Sunt coars, pervers et chenins*, | * De la nature des chiens.
|
| Por ce qu'il ont muers fémenins. |
|
| Nus escoilliés certainement |
|
| N'a point en soi de hardement, |
|
| Se n'est espoir* en aucun vice, | * Si ce n'est peut-être.
|
| Por faire aucune grant malice |
|
| Car à faire grans déablies* | * Diableries.
|
| Sunt toutes fames trop hardies. |
|
| Escoillié en ce les resemblent, |
|
| Por ce que lor muers s'entresemblent; |
|
| Ensorquetout* li escoillières, | * Surtout.
|
| Tout ne soit-il murtriers ne lierres*. | * Larron.
|
| Si m'aïst* Diex et saint Yvurtre, | * Que m'aide.
|
| Je le prise poi mains de* murtre: | * Peu moins que.
|
| Car cis n'ocist qu'une persone |
|
| D'un cop mortel, qui plus n'en done: |
|
| Mès li fel* qui les c...... trenche, | * Le cruel.
|
| L'engendrement d'enfans estenche*, | * Arrête.
|
| Dont les ames sont si perdues |
|
| Que ne puéent* estre rendues | * Peuvent.
|
| Ne par miracle ne par pene. |
|
| Ceste perte est par trop vilene, |
|
| Et est si vilainne l'injure, |
|
| Que tant cum li escoilliés dure, |
|
| Tous jors mès procurra haïne |
|
| Au massecrier et ataïne*, | * Rancune.
|
| Ne ne puet de cuer pardoner, |
|
| Ains désire gerredoner*: | * Récompenser, revaloir.
|
| Si l'estuet* en péchié morir, | * Et il lui faut.
|
| Et en enfer l'ame corir. |
|
| (Méon.) |
|
| Ne n'ait fait nul mortel péchié, |
|
| Au mains a-il de tant péchié, |
|
| Qu'il a fait grant tort à Nature |
|
| De li tolir s'engendréure*. | * De lui ravir sa faculté
|
| Nus escuser ne l'en sauroit, | d'engendrer.
|
| Jà si bien pensé n'i auroit, |
|
| Au mains ge*; car se g'i pensoie, | * Au moins moi.
|
| Et la vérité recensoie, |
|
| Ains* porroie ma langue user, | * Auparavant.
|
| Que l'escoilleor escuser |
|
| De tel péchié, de tel forfait, |
|
| Tant a vers Nature forfait. |
|
| Mès quelcunques péchiés ce soit, |
|
| Jupiter force n'i faisoit, |
|
| Mès* que, sens plus, à ce venist | * Sinon.
|
| Que le règne* en sa main tenist. | * Royaume.
|
| Et quant il fu rois devenus, |
|
| Et sires du monde tenus, |
|
| Si bailla ses commandemens, |
|
| Ses lois, ses establissemens; |
|
| Et fist tantost tout à délivre*, | * Tout de suite.
|
| Por les gens enseignier à vivre, |
|
| Son ban crier en audience, |
|
| Dont ge vous dirai la sentence. |
|
| |
|
| Comment Jupiter fist preschier |
|
| Que chascun ce qu'avait plus chier |
|
| Prenist, et en fist à son gré |
|
| Du tout et à sa voulenté. |
|
| |
|
| Jupiter, qui le monde règle, |
|
| Commande et establit pour règle, |
|
| Que chascuns pense d'estre aaise; |
|
| Et s'il set chose qui li plaise |
|
| Qu'il la face, s'il la puet faire, |
|
| Por solas* à son cuer atraire**. | * Joie. ** Attirer.
|
| Onc autrement ne sermona, |
|
| Communément abandona |
|
| Que chascuns endroit soi* féist | * Quant à lui.
|
| Quanque délitable* véist. | * Ce que délectable.
|
| Car déliz, si cum* il disoit, | * Plaisir, ainsi que.
|
| Est la meillor chose qui soit, |
|
| Et li soverains biens en vie, |
|
| Dont chascuns doit avoir envie; |
|
| Et por ce que tuit l'ensivissent*, | * Le suivissent.
|
| Et qu'il à ses euvres préissent |
|
| Exemple de vivre, faisoit |
|
| A son cors quanqu'il* li plaisoit | * Ce qu'il.
|
| Dans* Jupiter li renvoisiés**, | * Seigneur. ** Réjoui.
|
| Par qui délis iert tant proisiée*. | * Etait tant prisé.
|
| Et si cum* dist en Géorgiques | * Et ainsi que.
|
| Cil qui nous escrit Bucoliques, |
|
| (Car ès livres grégois* trova | * Dans les livres grecs.
|
| Comment Jupiter se prova) |
|
| Avant que Jupiter venist*, | * Vint.
|
| N'ert hons* qui charue tenist**; | * N'était homme. ** Tint.
|
| Nus n'avoit onques champ aré*, | * Labouré.
|
| Ne cerfoï* ne réparé. | * Remué avec la serfouet-
|
| N'onques n'avoit assise bonne*. | te. * Borne.
|
| La simple gent paisible et bonne |
|
| Communaument entr'eus quéroient |
|
Les biens qui de lor gré venoient.
| (Tant semilla* por gens destraindre**!) | * Se remua. ** Tourmen-
|
| Et le lor fist querir ès pierres, | ter.
|
| Tant fu soutis* et baretierres**. | * Subtil. ** Trompeur.
|
| Cist fist diverses ars noveles, |
|
| Cil mist nons et numbre ès esteles*; | * Aux étoiles.
|
| Cil gluz et laz et rois* fist tendre | * Celui-là glus et lacs et
|
| Por les sauvages bestes prendre, | rets.
|
| Et lor huia* les chiens premiers, | * Siffla.
|
| Dont nus n'iert avant* coustumiers. | * Nul n'était auparavant.
|
| Cil donta les oisiaus de proie |
|
| Par malice qui gens asproie*; | * Tourmente.
|
| Assaut mist, haïne et batailles |
|
| Entre esperviers, perdris et cailles, |
|
| Et fist tornoiement ès* nues | * Dans les.
|
| D'ostoirs*, de faucons et de grues, | * D'autours.
|
| Et les fist au loirre* venir; | * Leurre.
|
| Et por lor grâce retenir, |
|
| Qu'il retornassent à sa main, |
|
| Les put-il au soir et au main*. | * Matin.
|
| Ainsinc tant fist li damoisiaus, |
|
| Est hons sers* as félons oisiaus, | * Que l'homme est serf.
|
| Et s'est en lor servage mis |
|
| Por ce qu'il ierent* anemis, | * Etaient.
|
| Comme ravisséors orribles |
|
| As autres oisillons paisibles, |
|
| Qu'il ne puet par l'air aconsivre*; | * Atteindre.
|
| Ne sens lor char* ne voloit vivre, | * Chair.
|
| Ains en voloit estre mangierres, |
|
| Tant ert délicieus léchierres*, | * Gourmand.
|
| Tant ot les volatiles chières. |
|
| Cil mist les forez ès* tenières, | * Dans les.
|
| Et fist les connins* assaillir | * Lapins.
|
| Por eus faire ès roisiaus saillir*. | * Dans les réseaux sauter.
|
| Cil fist, tant par ot son cors chier*, | * Tant il eut son corps
|
| Eschauder, rostir, escorchier, | cher.
|
| Les poissons de mer et de flueves, |
|
| Et fist les sauces toutes nueves |
|
| D'espices de diverses guises, |
|
| Où il a maintes herbes mises |
|
| Ainsinc sunt arz avant venues; | |
| Car toutes choses sunt veincues |
|
| Par travail, par povreté dure, |
|
| Par quoi les gens sunt en grant cures*: | * Soin, souci.
|
| Car li mal* les engins esmuevent, | * Les maux.
|
| Par les engoisses qu'il i truevent. |
|
| Ainsinc le dist Ovides, qui |
|
| Ot assés, tant cum il vesqui, |
|
| De bien, de mal, d'onor, de honte, |
|
| Si cum il-méismes raconte. |
|
| Briefment, Jupiter n'entendi, |
|
| Quant à terre tenir tendi, |
|
| Fors muer* l'estat de l'empire | * Si ce n'est changer.
|
| De bien en mal, de mal en pire. |
|
| Moult ot en li mal* justicier: | * Mauvais.
|
| Il fist printens apeticier*, | * Rapetisser.
|
| Et mist l'an en quatre parties. |
|
| Si cum el sunt ores parties*, | * Maintenant partagées.
|
| Esté, printens, autumpne, yvers, |
|
| Ce sunt li quatre tens divers |
|
| Que tous printens tenir soloit*; | * Avait coutume.
|
| Mès Jupiter plus n'el voloit, |
|
| Qui, quant au règne s'adreça*, | * Parvint à la royauté.
|
| Les aages d'or depeça, |
|
| Et fist les aages d'argent, |
|
| Qui puis furent d'arain; car gent |
|
| Ne finèrent puis d'empirier, |
|
| Tant se voldrent mal atirier*. | * Se voulurent mal com-
|
| Or* sunt d'arain en fer changié, | porter. * Maintenant.
|
| Tant ont lor estat estrangié*, | * Eloigné.
|
| Dont moult sunt liez* li diex des sales | * Joyeux.
|
| Tous jors ténébreuses et sales, |
|
| Qui sor les hommes ont envie, |
|
| Tant cum il les voient en vie. |
|
| Cist r'ont en lor rais* atachies, | * Ceux-là ont à leur tour
|
| Dont jamès n'ierent* relachies, | en leurs rets. * Ne seront.
|
| Les noires berbis dolereuses, |
|
| Lasses, chetives, morineuses*, | * Malades.
|
| Qui ne voldrent aler la sente* | * Le sentier.
|
| Que li biaus aignelés présente, |
|
| Par quoi toutes fussent franchies, |
|
| Et lor noires toisons blanchies, |
|
| Quant le grant chemin ample tindrent, |
|
| Par quoi là herbergier se vindrent |
|
| A compaignie si planière, |
|
| Qu'el tenoit toute la charrière*. | * La route.
|
| Mès jà beste qui léens* aille, | * Là dedans.
|
| N'i portera toison qui vaille, |
|
| Ne dont l'en puist néis* drap faire, | * On puisse même.
|
| Se n'est aucune orrible haire |
|
| Qui plus est aguë et poignans*, | * Piquante.
|
| Quant ele est as costes joignans, |
|
| Que ne seroit uns peliçons |
|
| De piaus de velus hériçons; |
|
| Mès qui voldroit charpir* la laine, | * Carder.
|
| Tant est mole et soef* et plaine, | * Douce.
|
| Por qu'il en éust tel foison |
|
| De faire dras de la toison |
|
| Qui seroit prinse ès* blanches bestes, | * Prise dans les.
|
| Bien s'en vestiroient as festes |
|
| Emperéor ou roi, voire ange, |
|
| S'il se vestoient de dras lange*. | * De laine.
|
| Por quoi, bien le poés savoir, |
|
| Qui tex* robes porroit avoir, | * Telles.
|
| Moult seroit vestus noblement; |
|
| Et por ice méismement* | * Et pour cela de même.
|
| Les devroit-l'en tenir plus chières, |
|
| Car de tex* bestes n'i a guières; | * Telles.
|
| Ne li pastors qui n'est pas vices*, | * Simple.
|
| Que le bestail garde et les lices |
|
| En ce biau parc, c'est chose voire*, | * Vraie.
|
| Ne lerroit* entrer beste noire | * Laisserait.
|
| Por riens qu'en li séust prier, |
|
| Tant li plaist les blanches trier, |
|
| Qui bien congnoissent lor bergier |
|
| Por ce vont o li * herbergier, | * Avec lui.
|
| Et bien sunt par li congnéues, |
|
| Par quoi mies en sunt recéues. |
|
| Si vous di que li plus piteus*, | * Compatissant.
|
| Li plus biaus, li plus déliteus* | * Délicieux.
|
| De toutes les bestes vaillans, |
|
| C'est li blans aignelés saillans*, | * Sautant.
|
| Qui les berbis ou parc amaine |
|
| Par son travail et par sa paine: |
|
| Car bien set, se nule en desvoie*, | * Sort de la voie.
|
| Que li leus* solement la voie, | * Le loup.
|
| Qui nule autre chose ne trace* | * Cherche.
|
| Ne mès qu'ele isse* de la trace | * Si ce n'est qu'elle sorte.
|
| A l'aignel qui mener les pense, |
|
| Qu'il l'emportera sens desfense, |
|
| Et la mengera toute vive; |
|
| Ne l'en puet garder riens qui vive. |
|
| Seignor, cis aigniaus vous atent. |
|
| Mès de li nous tairons atent*, | * Maintenant.
|
| Fors* que nous prions Dieu le Père | * Si ce n'est.
|
| Qu'il, par la requeste sa mère, |
|
| Li doint* si les berbis conduire, | * Lui donne.
|
| Que li leus ne lor puisse nuire; |
|
| Et que par péchié ne failliés |
|
| Que joer en ce parc n'ailliés, |
|
| Qui tant est biaus et délitables*, | * Délectable.
|
| D'erbes, de flors tant bien flerables*, | * Odorant.
|
| De violetes et de roses |
|
| Et de trestoutes bones choses. |
|
| Car qui du biau jardin quarré, |
|
| Clos au petit guichet barré |
|
| Où cil amant vit la karole*, | * Ronde, danse.
|
| Où Déduit o* sa gent karole, | * Avec.
|
| A cel biau parc que ge devise*, | * Décris.
|
| Tant par est biaus à grant devise*, | * Souhait.
|
| Faire voldroit comparaison, |
|
| Il feroit trop grant mesprison*, | * Faute.
|
| S'il ne la fait tele ou semblable |
|
| Cum il feroit de voir* à fable: | * Vérité.
|
| Car qui dedens ce parc seroit, |
|
| A séur jurer oseroit, |
|
| Ou méist, sens plus, l'ueil léans*, | * Là dedans.
|
| Que li jardins seroit néans |
|
| Au regart* de ceste closture | * Au prix.
|
| Qui n'est pas faite en quarréure, |
|
| Ains est si ronde et si soutille*, | * Subtile.
|
| C'onques ne fu béril ne bille* | * Bâton.
|
| De forme si bien arrondie. |
|
| Que volés-vous que ge vous die? |
|
| Parlons des choses qu'il vit lores |
|
| Et par dedens et par defores, |
|
| Et par briés moz* nous en passons, | * Brefs mots.
|
| Por ce que trop ne vous lassons: |
|
| Il vit dix laides ymagetes |
|
| Hors du jardin, ce dit, portraites. |
|
| Mès qui defors ce parc querroit*, | * Chercherait.
|
| Tous figurés i troveroit |
|
| Enfer, et trestous les déables |
|
| Moult laiz et moult espoentables, |
|
| Et tous défauz et tous outrages*, | * Excès.
|
| Qui font en enfer lor estages*, | * Séjours.
|
| Et Cerbérus qui tout enserre. |
|
| Si* troveroit toute la terre | * Et il.
|
| 0* ses richeces ancienes | * Avec.
|
| Et toutes choses terrienes; |
|
| Et verroit proprement la mer, |
|
| Et tous poissons qui ont amer, |
|
| Et trestoutes choses marines, |
|
| Iaues douces, troubles et fines, |
|
| Et les choses grans et menues, |
|
| En iaues douces contenues; |
|
| Et l'air et tous les oisillons, |
|
| Et moschetes* et papillons, | * Petites mouches.
|
| Et tout quanque* par l'air résone; | * Ce qui.
|
| Et le feu qui tout avirone, |
|
| Les muances les tenemens* | * Changements, les pos-
|
| De tous les autres élémens. | sessions.
|
| Si verroit toutes les esteles*, | * Etoiles.
|
| Clères et reluisans et beles, |
|
| Soient errans, soient fichies*, | * Fixes.
|
| En lor espères estachies*. | * Sphères liées.
|
| Qui là seroit, toutes ces choses |
|
| Verroit de ce biau parc encloses, |
|
| Ausinc apertement* portraites | * Ouvertement.
|
| Cum proprement apèrent* faites. | * Apparaissent.
|
| Or* au jardin nous en alons, | * Maintenant.
|
| Et des choses dedens parlons. |
|
| Il vit, ce dit, sor l'erbe fresche |
|
| Déduit qui demenoit sa tresche*, | * Ronde, danse.
|
| Et ses gens o li karolans* | * Avec lui dansants.
|
| Sor les floretes bien olans*; | * Sentant.
|
| Et vit, ce dit li damoisiaus, |
|
| Herbes, arbres, bestes, oisiaus, |
|
| Et ruisselez et fonteneles |
|
| Bruire et frémir par les graveles*, | * Graviers.
|
| Et la fontaine sous le pin. |
|
| Et se vante que puis* Pépin | * Depuis.
|
| Ne fut tex* pins; et la fontaine | * Tel.
|
| R'estoit* de trop grant biauté plaine. | * Etait de son côté.
|
| Por Dieu, seignor, prenés-i garde, |
|
| Qui bien la vérité regarde |
|
| Des choses ici contenues, |
|
| Ce sunt trufles et fanfelues*. | * Balivernes et fanfrelu-
|
| Ci n'a chose qui soit estable, | ches.
|
| Quanqu'il i vit est corrumpable*. | * Ce qu'il y vit est corrup-
|
| Il vit karoles qui faillirent, | tible.
|
| Et faudront tuit cil qui les firent; |
|
| Ausinc feront toutes les choses |
|
| Qu'il vit par tout léans* encloses: | * Là dedans.
|
| Car la norrice Cerbérus, |
|
| A cui ne puet riens embler nus* | * Enlever nul.
|
| Humains, que tout ne face user, |
|
| Quant el velt* de sa force user, | * Veut.
|
| Et sens lasser tous jors en use |
|
| Atropos, qui riens ne refuse, |
|
| Par derrier tous les espiot, |
|
| Fors les Dieux, se nus* en i ot: | * Si nul.
|
| Car sens faille choses devines |
|
| Ne sunt mie à la mort enclines. |
|
| Mais or* parlons des beles choses | * Maintenant.
|
| Qui sunt en ce biau parc encloses. |
|
| Ge vous en di généraument, |
|
| Car taire m'en voit erraument*, | * Tout de suite.
|
| Et qui voldroit à droit* aler, | * Régulièrement.
|
| N'en sai-ge proprement parler; |
|
| Car nus cuers* ne porroit penser, | * Nul coeur.
|
| Ne bouche d'omme recenser |
|
| Les grans biautés, les grans values |
|
| Des choses léans contenues; |
|
| Ne les biaus gens, ne les grans joies |
|
| Et pardurables et veroies* | * Eternelles et véritables.
|
26.
| Que li karoleor* demainent, | * Danseurs.
|
| Qui dedens la porprise minent*. | * L'enclos restent.
|
| Trestoutes choses délitables*, | * Délectables.
|
| Et veroies et pardurables* | * Eternelles.
|
| Ont cil qui léens* se déduisent, | * Là dedans.
|
| Et bien est drois; car tous bien puisent |
|
| A méismes une fontaine |
|
| Qui tant est précieuse et saine, |
|
| Et bele et clere, et nete et pure, |
|
| Qui toute arrouse la closture, |
|
| De cui ruissel* les bestes boivent | * De qui le ruisseau.
|
| Qui là vuelent entrer et doivent, |
|
| Quant des noires sunt désevrées*: | * Séparées.
|
| Que puis qu'el en sunt abevrées, |
|
| Jamès soif avoir ne porront, |
|
| Et tant vivront comme eus vorront* | * Voudront.
|
| Sens estre malades ne mortes. |
|
| De bone hore entrèrent ès* portes, | * Dans les.
|
| De bone hore l'aignelet virent, |
|
| Que par l'estroit sentier sivirent |
|
| En la garde au sage bergier, |
|
| Qui les volt o li* herbergier; | * Voulut avec lui.
|
| Ne jamès nus hons* ne morroit, | * Nul homme.
|
| Qui boivre une fois en porroit. |
|
| Ce n'est pas cele desouz l'arbre, |
|
| Qu'il vit en la pierre de marbre; |
|
| L'en li devroit faire la moe, |
|
| Quant il cele fontaine loe. |
|
| C'est la fontaine périlleuse, |
|
| Tant amère et tant venimeuse, |
|
| Qu'el tua le bel Narcisus, |
|
| Quant il se miroit iqui sus*. | * Ici dessus.
|
| Il-méismes n'a pas vergoigne |
|
| De recongnoistre, ains le tesmoigne, |
|
| Et sa cruelté pas ne cèle, |
|
| Quant périlleus miroir l'apèle, |
|
| Et dit que quant il s'i mira, |
|
| Maintes fois puis en sospira, |
|
| Tant s'i trova grief* et pesant. | * Désagréable.
|
| Vez* quel douçor en l'iaue sent! | * Voyez.
|
| Diex! cum bone fontaine et sade*, | * Agréable.
|
| Où li sain devienent malade, |
|
| Et cum il s'i fait bon virer |
|
| Por soi dedens l'iaue mirer! |
|
| Ele sourt, ce dit, à grans ondes |
|
| Par deus doiz* crueses et parfondes; | * Canaux.
|
| Mès el n'a mie, bien le soi*, | * Le sais.
|
| Ses doiz ne ses iaues de soi. |
|
| N'est nule chose qu'ele tiengne, |
|
| Que trestout d'aillors ne li viengne; |
|
| Puis si redit que c'est sens fin, |
|
| Qu'ele est plus clère qu'argent fin. |
|
| Vez de quex trufes* il vous plaide; | * Balivernes.
|
| Ains est voir* si troble et si laide, | * Mais est vraiment.
|
| Que chascuns qui sa teste i boute |
|
| Por soi mirer, il n'i voit goute. |
|
| Tuit s'i forsènent et s'angoissent*, | * Tous y perdent le sens et
|
| Por ce que point ne s'i congnoissent. | se désolent.
|
| Au fons, ce dist, a* cristaux doubles, | * Il y a.
|
| Que li solaus*, qui n'est pas troubles, | * Le soleil.
|
| Fait luire quant ses rais* i giete, | * Rayons.
|
| Si cler que cis qui les aguiete* | * Celui qui les observe.
|
| Voit tous jors la moitié des choses |
|
| Qui sunt en cel jardin encloses; |
|
| Et puet le remanant* véoir, | * Reste.
|
| S'il se vuet d'autre part séoir: |
|
| Tant sunt clers, tant sunt vertueus*. | * Doués de tant de vertu.
|
| Certes ains sunt troble et nueus*. | * Nuageux.
|
| Por quoi ne font-il démonstranee, |
|
| Quant li solaus ses rais i lance, |
|
| De toutes les choses ensemble? |
|
| Par foi, qu'il ne puéent*, ce semble, | * Car ils ne peuvent.
|
| Por l'oscurté qui les obnuble*; | * Cache.
|
| Qu'il* sunt si troble et si obnuble, | * Car ils.
|
| Qu'il ne puéent par eus soffire |
|
| A celi qui léans* se mire, | * Là-dedans.
|
| Quant lor clarté d'aillors aquièrent. |
|
| Se li rai du soleil n'i fièrent*, | * Frappent.
|
| Si qu'il les puissent encontrer, |
|
| Il n'ont pooir de riens monstrer; |
|
| Mès cele que ge vous devise, |
|
| C'est fontaine bele à devise*. | * A souhait.
|
| Or levés un poi les oreilles, |
|
| Si m'en orrés dire merveilles. |
|
| Cele fontaine que j'ai dite, | |
| Qui tant est bele et tant profite |
|
| Por garir, tant est savorée, |
|
| Trestoute beste enlatigorée*, | * En langueur.
|
| Rent tous jors par trois doiz sotives* | * Par trois canaux minces.
|
| Iaues douces, clères et vives. |
|
| Si sunt* si près à près chascune, | * Et elles sont.
|
| Que toutes s'asemblent à une, |
|
| Si que quant toutes les verrés, |
|
| Et une et trois en troverés, |
|
| Se volés au conter esbatre, |
|
| Ne jà n'en i troverés quatre, |
|
| Mès tous jors trois et tous jors une; |
|
| C'est lor propriété commune. |
|
| N'onc tel fontaine ne véismes, |
|
| Car ele sourt* de soi-méismes. | * Coule.
|
| Ce ne font mie autres fontaines |
|
| Qui sordent par estranges vaines. |
|
| Ceste tout par soi se conduit, |
|
| N'a mestier* d'estrange conduit, | * Besoin.
|
| Et se tient en soi toute vive, |
|
| Plus ferme que roche naïve*. | * Native, naturelle.
|
| N'a mestier* de pierre de marbre, | * Besoin.
|
| Ne d'avoir coverture d'arbre; |
|
| Car d'une sorce vient si haute |
|
| L'eve, qu'el ne puet faire faute, |
|
| Qu'arbre ne puet si haut ataindre, |
|
| Que sa hautece ne soit graindre*, | * Plus grande.
|
| Fors que sens faille* en un pendant, | * Sinon que sans faute.
|
| Si cum el* s'en vient descendant. | * Ainsi qu'elle.
|
| Là trueve une olivete basse, |
|
| Souz qui toute l'iaue s'en passe; |
|
| Et quant l'olivete petite |
|
| Sent la fontaine que j'ai dite, |
|
| Qui li atrempe ses racines |
|
| Par ses iaues douces et fines, |
|
| Si en prent tel norrissement, |
|
| Qu'ele en reçoit acroissement, |
|
| Et de foille et de fruit s'encharge: |
|
| Si* devient si haute et si large, | * Et elle.
|
| C'onques li pins qu'il vous conta, |
|
| Si haut de terre ne monta, |
|
| Ne ses rains* si bien n'estendi, | * Rameaux.
|
| Ne si bel umbre ne rendi. |
|
| Ceste olive tout en estant*, | * Cet olivier debout.
|
| Ses reins sor la fontaine estant. |
|
| Ainsinc la fontaine s'enumbre*, | * S'ombrage.
|
| Et par le roisant* du bel umbre | * Attrait.
|
| Les besteletes là se mucent* | * Cachent.
|
| Qui les douces rousées sucent, |
|
| Que li dons ruissiaus fait espendre |
|
| Par les fors et par l'erbe tendre. |
|
| Si pendent à l'olive escrites |
|
| En un rolet letres petites |
|
| Qui dient à ceus qui les lisent, |
|
| Qui souz l'olive en l'ombre gisent: |
|
| Ci cort la fontaine de vie |
|
| Par desouz l'olive foillie*, | * Feuillée.
|
| Qui porte le fruit de salu. |
|
| Quiex* fu li pins qui l'a valu? | * Quel.
|
| Si vous di qu'en cele fontaine, | |
| (Ce croiront foles gens à paine, |
|
| Et le tendront plusors à fables) |
|
| Luit uns charboucles* merveillables | * Une escarboucle.
|
| Sor toutes merveilleuses pierres, |
|
| Trestous réons et à trois quierres*, | * Angles.
|
| Et siet emmi* si hautement, | * Au milieu.
|
| Que l'en le voit apertement* | * Ouvertement.
|
| Par tout le parc reflamboier; |
|
| Ne ses rais ne puet desvoier* | * Ni ses rayons ne peut
|
| Ne vens ne pluie ne nublece*, | égarer. * Nuage.
|
| Tant est biaus et de grant noblece. |
|
| Et sachiés que chascune quierre, |
|
| (Tex est la vertu de la pierre,) |
|
| Vaut autant cum les autres deus: |
|
| Tex* sunt entr'eus les forces d'eus. | * Telles.
|
| Ne les deus ne valent que cele, |
|
| Combien que chascune soit bele; |
|
| Ne nus* ne les puet deviser**, | * Si nul. ** Décrire.
|
| Tant les sache bien aviser, |
|
| Ne si joindre par avisées, |
|
| Qu'il ne les truisse* devisées. | * Trouve (subj.).
|
| Mès nus solaus* ne l'enlumine, | * Nul soleil.
|
| Qu'il est d'une color si fine, |
|
| Si clers et si resplendissans, |
|
| Que li solaus esclarcissans |
|
| Eu l'autre iaue les cristaus doubles, |
|
| Lès li* seroit oscurs et troubles. | * Près de lui.
|
| Briément, que vous en conteroie? | |
| Autres solaus léans ne roie* | * Rayonne.
|
| Que cil charboucles flamboians; |
|
| C'est li solaus qu'il ont léans, |
|
| Qui plus de resplendor habonde |
|
| Que nus solaus qui soit ou monde. |
|
| Cis la nuit en essil envoie, |
|
| Cis fait le jor que dit avoie |
|
| Qui dure pardurablernent* | * Eternellement.
|
| Sens fin et sens commencement, |
|
| Et se tient en un point de gré, |
|
| Sens passer signe ne degré, |
|
| Ne minuit ne quelque partie |
|
| Par quoi puisse estre ore* partie. | * Maintenant.
|
| Si r'a* si merveilleus pooir, | * Et il a encore.
|
| Que cil qui là le vont véoir, |
|
| Si tost cum cele part se virent, |
|
| Et lor face en l'iaue remirent, |
|
| Tous jors de quelque part qu'il soient, |
|
| Toutes les choses du parc voient, |
|
| Et les congnoissent proprement, |
|
| Et eus-méismes ensement*; | * Pareillement.
|
| Et puis* que là se sunt véu, | * Depuis.
|
| Jamés ne seront décéu |
|
| De nule chose qui puist* estre, | * Puisse.
|
| Tant i devienent sage mestre. |
|
| Autres merveilles vous dirai | |
| Que de cesti soleil li rai |
|
| Ne troublent pas, ne ne retardent |
|
| Les ieux de ceus qui les regardent, |
|
| Ne ne les font essaboïr*, | * Eblouir.
|
| Mès enforcier et resjoïr, |
|
| Et ravigorer lor véue |
|
| Por la bele clarté véue |
|
| Plaine d'atrempée* chalor, | * De tempérée.
|
| Qui par merveilleuse valor |
|
| Tout le parc d'odor replenist* | * Remplit.
|
| Par la grant doçor qui en ist*. | * Sort.
|
| Et por ce que trop ne vous tiengne, |
|
| D'un brief mot voil* qu'il vous soviengne, | * Je veux.
|
| Que qui la forme et la matire |
|
| Du parc verroit, bien porroit dire |
|
| C'onques en si bel paradis |
|
| Ne fu formés Adans jadis. |
|
| Por Dieu, seignor, donc que vous semble | |
| Du parc et du jardin ensemble? |
|
| Donés-en resnables* sentences | * Raisonnables.
|
| Et d'accidens et de sustances: |
|
| Dites par vostre loiauté |
|
| Liquex est de grignor* biauté, | * Lequel est de plus gran-
|
| Et regardés des deux fontaines | de.
|
| Laquele rent iaues plus saines, |
|
| Plus vertueuses et plus pures, |
|
| Et des dois* jugiés les natures, | * Canaux.
|
| Jugiés des pierres précieuses |
|
| Lesqueles sunt plus vertueuses; |
|
| Et puis du pin et de l'olive* | * L'olivier.
|
| Qui cuevre la fontaine vive. |
|
| Je m'en tieng à vos jugemens, |
|
| Se vous, selonc les erremens |
|
| Que léus vous ai çà-arrière, |
|
| Donés sentence droiturière*: | * Equitable.
|
| Car bien vous di sens flatterie, |
|
| Haut et bas ne m'i met-ge mie; |
|
| Car se tort i voliés faire, |
|
| Dire faus, ou vérité taire, |
|
| Tantost, jà vous n'el quier* celer, | * Je ne le vous veux.
|
| Aillors en vodroie apeler. |
|
| Et por nous plus tost acorder, |
|
| Ge vous voil briefment recorder*, | * Rappeler, raconter.
|
| Selonc ce que vous ai conté, |
|
| Lor grant vertu, lor grant bonté: |
|
| Cele les viz* de mort enivre; | * Vivants.
|
| Mès ceste fet de mort revivre. |
|
| Seignor, sachiés certainement | |
| Se vous vous menés sagement |
|
| Et fetes ce que vous devrés, |
|
| De ceste fontaine bevrés*. | * Boirez.
|
| Et por tout mon enseignement |
|
| Retenir plus légièrement, |
|
| (Car leçon à briez moz* léue | * En peu de mots.
|
| Plus est de légier retenue) |
|
| Ge vous voil ci briément* retraire | * Brièvement.
|
| Trestout quanque* vous devés faire. | * Tout ce que.
|
| Pensés de Nature honorer, | |
| Servés-la par bien laborer*. | * Travailler.
|
| Mès comment que la chose aviengne, |
|
| De raison vueil* qu'il vous soviengne; | * Je veux.
|
| Et se de l'autrui riens avés, |
|
| Rendez-le, se vous le savés; |
|
| Et se vous rendre ne poés | * Pouvez.
|
| Les biens despendus* ou joés, | * Dépensés.
|
| Aiés en bone volenté, |
|
| Quant des biens aurés à plenté*. | * En abondance.
|
| D'occision nus* ne s'aprouche, | * De tuerie nul.
|
| Netes aiés et mains et bouche; |
|
| Soiés loial, soiés piteus*: | * Compatissant.
|
| Lors irés ou champ déliteus* | * Délicieux.
|
| Par trace l'aignelet sivant |
|
| En pardurableté* vivant, | * Eternité.
|
| Boivre de la bele fontaine |
|
| Qui tant est doce et clère et saine, |
|
| Que jamès mort ne recevrés, |
|
| Si tost cum de l'iaue bevrés; |
|
| Ains irés par joliveté* | * Gaîté.
|
| Chantant en pardurableté |
|
| Motez, conduis* et chançonetes, | * Espèce de poésie.
|
| Par l'erbe vert sor les floretes, |
|
| 27 | |
| Souz l'olivete karolant*. | * Dansant.
|
| Que vous voi-ge ci flajolant? |
|
| Drois est que mon frestel estuie*, | * Mon flajolet (je) serre.
|
| Car biaus chanter sovent ennuie; |
|
| Trop vous porroie huimès* tenir, | * Aujourd'hui, mainte-
|
| Ci vous voit* mon sermon fenir: | nant. * Veux.
|
| Or i perra* que vous ferés, | * Maintenant il paraîtra.
|
| Quant en haut encroé* serés | * Pendu.
|
| Por préeschier sus la bretesche*. | * Créneau.
|
| |
|
| L'Acteur. | |
| |
|
| Génius ainsinc lor préesche, |
|
| Et les resbaudist et solace*; | * Réjouit et récrée.
|
| Lors gete le cierge en la place, |
|
| Dont la flame toute enfumée |
|
| Par tout le monde est alumée. |
|
| N'est dame qui s'en puist desfendre, |
|
| Tant la sot bien Vénus espandre; |
|
| Et la cuilli si haut li vens, |
|
| Que toutes les fames vivans, |
|
| Lor cors, lor cuers et lor pensées |
|
| Ont de cele odor encensées. |
|
| Amors de la chartre léue |
|
| A si la novele espandue, |
|
| Que jamès n'iert hons* de vaillance | * Ne sera homme.
|
| Qui ne s'acort à la sentence. |
|
| Quant Génius ot tout léu, | |
| Li baron de joie esméu, |
|
| Car onc més, si cum il disoient, |
|
| Si bon sermon oï n'avoient, |
|
| N'onc puis qu'il furent concéu |
|
| Si grant pardon n'orent éu, |
|
| N'onques n'oïrent enserrent* | * Pareillement.
|
| Si droit escommeniement*, | * Si juste excommunica-
|
| | tion.
|
| Por ce que le pardon ne perdent, |
|
| Tuit à la sentence s'aerdent*, | * S'attachent.
|
| Et respondent tost et vias*, | * Tout de suite.
|
| Amen, amen, fias*, fias. | * Pour fiat (qu'il soit fait).
|
| Si cum la chose ert* en ce point, | * Etait.
|
| N'i ot puis de demore* point; | * Retard.
|
| Chascuns qui le sermon amot*, | * Aimait.
|
| Le note en son cuer mot à mot: |
|
| Car moult lor sembla saluable* | * Salutaire.
|
| Por le bon pardon charitable, |
|
| Et moult l'ont volentiers oï. |
|
| Et Génius s'esvanoï, |
|
| Conques ne sorent qu'il devint. |
|
| Dont crient en l'ost plus de vint: |
|
| « Or* à l'assaut sens plus atendre | * Maintenant.
|
| Qui bien set la sentence entendre! |
|
| Moult sunt nostre anerni grevé. » |
|
| Lors se sunt tuit en piez levé, |
|
| Près de continuer la guerre |
|
| Por tout prendre et metre par terre. |
|
| |
|
| Vénus se recoursa* devant | * Retroussa.
|
| Ainsi que por cuillir le vent, |
|
| Et ala plus tost que 'e pas |
|
| Au chastel, mais n'i entra pas, |
|
| |
|
| Vénus, qui d'assaillir est preste, | |
| Premièrement lor amoneste |
|
| Qu'il se rendent; et cil que firent? |
|
| Honte et Paor li respondirent: |
|
| |
|
| Honte et Paor à Vénus. | |
| |
|
| Certes, Vénus, ce est néans, |
|
| Jà ne metrés les piés céans; |
|
| Non voir*, s'il n'i avoit que moi, | * Vraiment.
|
| Dist Honte, point ne m'en esmoi*. | * Emeus.
|
| Vile orde* garce, à vous que monte**, | * Sale. ** Quel avantage
|
| Dist-ele, de moi contrester*? | avez-vous. * Combattre.
|
| Vous verrés jà tout tempester, |
|
| Se li chastiaus ne m'est rendus; |
|
| Par vous n'iert-il jà* desfendus. | * Ne sera-t-il pas.
|
| Encontre nous le desfendrés! |
|
| Par la char* Dieu! vous le rendrés, | * Par la chair de.
|
| Ou ge vous ardrai* toutes vives, | * Brûlerai.
|
| Cum ordes ribaudes chetives. |
|
| Tout le porpris voil* embraser, | * Clos je ceux.
|
| Tors et torneles arraser; |
|
| Ge vous eschaufferai les naches*; | * Fesses.
|
| J'ardrai piliers, murs et estaches*; | * Etançons.
|
| Vostre fossé seront empli, |
|
| Je ferai toutes metre en pli |
|
| Vos barbacanes là drecies, |
|
| Jà si haut n'es* aurés drecies | * Ne les.
|
| Que n'es face par terre estendre; |
|
| A Bel-Acueil lerrai* tout prendre, | * Laisserai.
|
| Boutons et roses à bandon, |
|
| Une hore en vente, autre hore en don; |
|
| Ne vous ne serés jà si fière |
|
| Que tous li mondes ne s'i fière*. | * N'y donne.
|
| Tuit iront à procession, |
|
| Sens faire point d'excepcion, |
|
| Par les rosiers et par les roses, |
|
| Quant j'aurai les lices descloses. |
|
| Et por Jalousie bouler*, | * Tromper.
|
| Ferai-ge par tout défouler |
|
| Et les préiaus et les herbages, |
|
| Tant eslargirai les passages. |
|
| Tuit i coilleront sens délai |
|
| Boutons et roses, clerc et lai: |
|
| Religieus et séculer, |
|
| N'est nus* qui s'en puist reculer; | * Nul.
|
| Tuit i feront lor pénitence, |
|
| Mès ce n'iert* pas sens différence. | * Ne sera.
|
| Li un vendront répostement*, | * En cachette.
|
| Li autre trop apertement*; | * Ouvertement.
|
| Mès li répostement venu* | * Mais ceux qui seront venus
|
| Seront à prodome* tenu; | en cachette. * Pour gens de bien.
|
| Li autre en seront disfamé, |
|
| Ribaut et bordelier clamé*; | * Appelés.
|
| Tout n'i aient-il pas tel coupe* | * Faute.
|
| Cum ont aucun que nus n'encoupe*. | * N'inculpe.
|
| Si r'est voirs* qu'aucun mauvès home, | * Et d'un autre côté il est
|
| (Que Diex et sains Peres de Rome | vrai.
|
| Confonde et eus et lor affaire!) |
|
| Leront* les roses por pis faire, | * Laisseront.
|
| Et lor donra* chapel d'ortie | * Donnera.
|
| Déables qui si les ortie*: | * Excite.
|
| Car Génius de par Nature, |
|
| Por lor vilté*, por lor ordure, | * Bassesse.
|
| Les a tous en sentence mis |
|
| Avec nos autres anemis. |
|
| Honte, se ge ne vous engin*, | * Trompe.
|
| Poi pris* mon art et mon engin, | * Peu je prise.
|
| Qu'aillors jà ne m'en clamerai*. | * Car ailleurs je ne m'en
|
| Certes, Honte, je n'amerai | plaindrai pas.
|
| Ne vous ne Raison, vostre mère, |
|
| Qui tant est as amans amère. |
|
| Qui vostre mère et vous croiroit, |
|
| Jamès par amors n'ameroit. |
|
| 27. | |
| Vénus à plus dire n'entent, | |
| Que bien li sofisoit atant*. | * Alors.
|
| Lors s'est Vénus haut secorcie*, | * Troussée.
|
| Bien sembla fame corrocie, |
|
| L'arc tent, et le boujon encoche*; | * Place la flèche dans la
|
| Et quant el l'ot bien mise en coche, | coche.
|
| Jusqu'à l'oreille l'arc entoise*, | * Bande.
|
| Qui n'iert* pas plus lons d'une toise; | * Qui n'était.
|
| Puis avise cum bone archière. |
|
| Par une petitete archière |
|
| Qu'ele vit en la tor reposte* | * Cachée.
|
| Par devant, non pas par encoste*, | * Côté.
|
| Que Nature ot par grant maistrise |
|
| Entre deus pilerés* assise. | * Petits piliers.
|
| Cil dui pilers d'ivire* estoient, | * Ces deux piliers d'ivoire.
|
| Moult gent, et d'argent sostenoient |
|
| Une ymagete en leu de chasse, |
|
| Qui n'iert* trop haute ne trop basse, | * Qui n'était.
|
| Trop grosse, trop gresle non pas, |
|
| Mès toute taillie à compas, |
|
| De bras, d'espaules et de mains, |
|
| Qu'il n'i failloit ne plus ne mains. |
|
| Moult ierent gent li autre membre, |
|
| Et plus olans* que pomme d'embre. | * Odorants.
|
| Dedens avoit* un saintuaire | * Il y avait.
|
| Covert d'un précieus suaire, |
|
| Li plus gentil et li plus noble |
|
| Qui fust jusqu'en Constantinoble; |
|
| Tel ymage n'ot nus en tor*. | * N'eut nul en tour.
|
| Plus avienent miracle entor |
|
| Qu'ains* n'avint entor Médusa; | * Qu'auparavant.
|
| Mès ceste trop meillor us* a. | * Usage.
|
| Vers Médusa riens ne duroit, |
|
| Car en roche transfiguroit, |
|
| (Tant faisoit félonesses euvres) |
|
| Par ses félons crins de coleuvres, |
|
| Trestous ceus qui la regardoient. |
|
| Par nul engin* ne s'en gardoient, | * Invention.
|
| Fors* Perséus, li filz Jovis, | * Excepté.
|
| Qui par l'escu la vit ou vis*, | * Au visage.
|
| Que sa suer Pallas li livra. |
|
| Par cel escu se délivra, |
|
| Par l'escu le chief li toli*, | * En leva.
|
| Si l'emporta tous jors o li*. | * Avec lui.
|
| Moult le tint chier, moult s'i fiot, |
|
| En maint estour mestier* li ot; | * En maint combat besoin.
|
| Ses fors anemis en muoit*, | * Changeait.
|
| Les autres à glaive tuoit. |
|
| Mès ne la vit que par l'escu, |
|
| Car il n'éust jà puis vescu. |
|
| Ses escus li ert* miroers, | * Son écu lui était.
|
| Car tiex ert ou chief li poers*, | * Tel était à la tête le pou-
|
| S'il la regardast face à face, | voir.
|
| Roche devenist en la place. |
|
| Mès l'ymage dont ci vous conte, |
|
| Les vertus Médusa sormonte, |
|
| Qu'el* ne sert pas de gens tuer, | * Car elle.
|
| Ne d'eus faire en roche muer*: | * Changer.
|
| Ceste de roche les remue*, | * Les ôte.
|
| En lor forme les continue, |
|
| Voire* en meillor c'onques ne furent, | * Même.
|
| Ne c'onques mès avoir ne purent. |
|
| Cele nuist, et ceste profite, |
|
| Cele ocist, ceste résuscite; |
|
| Cele les eslevés moult griéve, |
|
| Et ceste les grevés reliéve: |
|
| Car qui de ceste s'aprochast, |
|
| Et tout véist et tout tochast, |
|
| S'il fust ains en roche mué*, | * Auparavant en roche
|
| Ou de son droit sens remué*, | changé. * Bon sens ôté.
|
| Jà puis roche ne le tenist, |
|
| En son droit sens s'en revenist: |
|
| Si* fust-il à tous jors garis | * Ainsi.
|
| De tous maus et de tous péris. |
|
| Si m'aïst Diex*, se ge poïsse, | * Dieu m'aide.
|
| Volentiers plus près la véisse; |
|
| Voire*, par Dieu, partout tochasse, | * Vraiment.
|
| Se de si près en aprochasse; |
|
| Mès ele est digne et vertueuse, |
|
| Tant est de biauté précieuse. |
|
| Et se nus*, usant de raison, | * Et si nul.
|
| Voloit faire comparaison |
|
| D'ymage à autre bien portraite, |
|
| Autel* en puet faire de ceste | * Pareille.
|
| A l'ymage Pymalion, |
|
| Comme de souris à lion. |
|
| |
|
| Cy commence la fiction |
|
| De l'ymage Pygmalion. |
|
| |
|
| Pymalions, uns entaillières*, | * Sculpteur.
|
| Portraians en fust* et en pierres, | * En bois.
|
| En métaus, en os et en cires, |
|
| Et en toutes autres matires |
|
| Qu'en puet eu tex * euvres trover, | * Telles.
|
| Por son grant engin* esprover, | * Esprit. * Car jamais que lui hom-
|
| (Car onc de li hons ne l'ot miendre*,) | me ne l'eut meilleur.
|
| Ausinc cum por grans los aqieudre*, | * Grande gloire acquérir.
|
| Se volt* à portraire déduire**. | * Se voulut. ** Amuser.
|
| Si fist* une ymage d'ivuire; | * Et il fit.
|
| Si fist et portret l'ymagete |
|
| Si bien compassée et si nete, |
|
| Et mist au faire tel entente*, | * Attention.
|
| Qu'el fu si plésante* et si gente, | * Agréable.
|
| Qu'el sembloit estre autresi* vive | * Aussi.
|
| Cum la plus bele riens* qui vive. | * Chose.
|
| N'onques Hélaine ne Lavine (1) |
|
| Ne furent de color si fine, |
|
| Ne de si bele façon nées, |
|
| Tant fussent bien enfaçonnées, |
|
| Ne de biauté n'orent la disme*. | * La dixième partie.
|
| Tout s'esbahit en soi-méisme |
|
| Pymalions, quant la regarde; |
|
| Es-vos* qu'il ne se done garde | * Voici.
|
| Qu'Amors en ses résiaus l'enlace |
|
| Si fort qu'il ne set que il face. |
|
| A soi-méismes se complaint, |
|
| Mès ne puet estanchier son plaint*. | * Arrêter sa plainte.
|
| « Las! que fai-ge, dist-il, dors-gié? |
|
| Maint ymage ai fait et forgié, |
|
| Dont nus n'assomeroit* le pris, | * Ne compterait.
|
| N'onc d'eus amer ne fui sorpris: |
|
| Or sui par ceste mal-baillis*, | * Maltraité.
|
| Par li m'est tous li sens faillis*. | * Perdu.
|
| Las! dont me vient ceste pensée, |
|
| Comment fu cele amor pensée? |
|
| J'aime une vmage sorde et mue* | * Muette.
|
| Qui ne se crosle* ne remue, | * S'ébranle.
|
| Ne jà de moi merci n'aura: |
|
| Tel amor comment me navra*? | * Blessa.
|
| Il n'est nus* qui parler en oie, | * Nul.
|
| Qui trop esbahir ne s'en doie. |
|
| Or sui-ge li plus fox du sicle*. | * Fou du monde.
|
| Que pui-ge faire en cest article? |
|
| Par foi, s'une roïne amasse*, | * Si j'aimais une reine.
|
| Merci toutevois espérasse, |
|
| Por ce que c'est chose possible; |
|
| Mès cest amor est si horrible. |
|
| Qu'el ne vient mie de Nature. |
|
| Trop mauvaisement m'i nature. |
|
| Nature en moi mauvès fil a; |
|
| Quant me fist, forment s'avila*: | * S'avilit.
|
| Si ne l'en doi-ge pas blasmer, |
|
| Se ge voil* folement amer, | * Si je veux.
|
| Ne m'en doi prendre s'à moi non*. | * Sinon à moi.
|
| Puis que Pymalion oi non*, | * Depuis que Pygmalion
|
| Et poi* sor mes deus piés aler, | j'eus nom. * Et pus.
|
| N'oï de tel amor parler. |
|
| Si n'aim-ge pas trop folement: |
|
| Car, se l'escriture ne ment, |
|
| Maint ont plus folement amé. |
|
| N'aura jadis ou bois ramé*, | * Au bois touffu.
|
| A la fontaine clère et pure, |
|
| Narcisus sa propre figure, |
|
| Quant cuida* sa soif estanchier? | * Crut.
|
| N'onques ne s'en pot revanchier; |
|
| Puis en fu mors, ce dist l'istoire |
|
| Qui encor est de grant mémoire. |
|
| Dont sui-ge mains fox toutevois*: | * Fou toutefois.
|
| Car, quant je voil*, à ceste vois**, | * Veux. ** Vais.
|
| Et la prens et acole et baise, |
|
| S'en puis miex* soffrir ma mésaise; | * Et j'en puis mieux.
|
| Mès cil ne pooit avoir cele |
|
| Qu'il véoit en la fontenele. |
|
| D'autre part, en maintes contrées |
|
| Ont maint maintes dames amées, |
|
| Et les servirent quanqu'il* porent, | * Tant qu'ils.
|
| N'onques un sol baisier n'en orent, |
|
| Si s'en sunt-il forment pené: |
|
| Dont m'a miex Amors assené*. | * Partagé.
|
| Non a: car à quelque doutance |
|
| Ont-il toutevois espérance |
|
| Et du baisier et d'autre chose; |
|
| Mès l'espérance m'est forclose*, | * Fermée.
|
| Quant au délit* que cil entendent | * Plaisir.
|
| Qui les déduiz d'Amors atendent: |
|
| Car quant ge me voil aaisier* | * Je me veux soulager.
|
| Et d'acoler et de baisier; |
|
| Ge truis* m'amie autresi** froide | * Trouve. ** Aussi.
|
| Cum en un pez*, et ausi roide, | * Pieu, bâton.
|
| Que quant ge, por baisier, i touche, |
|
| Toute me refroidist la bouche. |
|
| Ha! trop ai parlé rudement; |
|
| Merci, douce amie, en demant*, | * (J')en demande.
|
| Et pri que l'amende en pregniés: |
|
| Car de tant cum vous me daingniés |
|
| Doucement regarder et rire, |
|
| Ce me doit bien, ce croi, soffire. |
|
| Car dous regarz et riz piteus* | * Compatissant.
|
| Sunt as amans moult déliteus*. » | * Délicieux.
|
| |
|
| Comment Pygmalion demande |
|
| Pardon, en présentant l'amande |
|
| A son ymage, des paroles |
|
| Qu'il dit d'elle, qui sont trop foles. |
|
| |
|
| Pymalions lors s'agenoille, |
|
| Qui de lermes sa face moille, |
|
| Son gage tent, si li amende*; | * Lui fait amende hono-
|
| Mais el n'a cure de s'amende, | rable.
|
| Car el n'entent riens, ne ne sent, |
|
| Ne de li ne de son présent, |
|
| Si que cil crient* perdre sa paine, | * De sorte que celui-là
|
| Qui de tel chose amer se paine. | craint de.
|
| N'il n'en reset * son cuer avoir, | * N'en sait.
|
| Qu'Amors li tolt* sens et savoir; | * Car amour lui ravit.
|
| Si que trestout s'en desconforte. |
|
| Ne set s'ele est ou vive ou morte. |
|
| Soef à* ses mains la détaste**, | * Doucement avec.
|
| Et croit ausinc cum se fust paste, | ** Tâte.
|
| Que ce soit sa char* qui li fuie; | * Chair.
|
| Mès c'est sa main qu'il i apuie. |
|
| Ainsinc Pymalions estrive*, | * Lutte, dispute.
|
| En son estrif n'a pez ne trive; |
|
| En un estat pas ne demore, |
|
| Or* aime, or het, or rit, or plore, | * Tantôt.
|
| Or est liés*, or est à mésaise, | * Joyeux.
|
| Or se tormente, or se rapaise. |
|
| Puis li revest en maintes guises |
|
| Robes faites par grans maistrises, |
|
| De biaus dras de soie ou de laine, |
|
| D'escarlate ou de tiretaine, |
|
| De vert, de pers* ou de brunete, | * De drap vert, bleu.
|
| De color fresche, fine et nete, |
|
| Où moult a riches pennes* mises, | * Bordures de pelleteries.
|
| Erminées, vaires (1) ou grises; |
|
| Puis les li oste, puis ressoie* | * Essaie après.
|
| Cum li siet bien robe de soie, |
|
| Cendaus, molequins Arrabis, |
|
| Indes*, vermaus, aunes et bis, | * Vermeils.
|
| Samis, diapres, camelos (1). |
|
| Por néant fust uns angelos*, | * Petit ange.
|
| Tant est de contenance simple. |
|
| Autre fois li met une gimple, |
|
| Et par dessus un cuevrechief, |
|
| Qui cuevre la gimple et le chief*; | * Tête.
|
| Ains ne cuevre par le visage, |
|
| Qu'il* ne vuet pas tenir l'usage | * Car il.
|
| Des Sarrasin, qui d'estamines |
|
| Cuevrent les vis* as Sarrasines, | * Visages.
|
| Quant eus trespassent* par la voie, | * Passent.
|
| Que nus* trespassans ne les voie, | * Afin que nul.
|
| Tant sunt plain de jalouse rage. |
|
| Autre fois li reprent corage* | * Envie.
|
| D'oster tout, et de metre guindes* | * Atours de femme de qua-
|
| Jaunes, vermeilles, vers et indes, | lité.
|
| Et trecéors* gentiz et gresles, | * Ornements de tête.
|
| De soie et d'or à menus pesles*; | * Perles.
|
| Et dessus la crespine atache |
|
| Une moult précieuse atache, |
|
| Et par dessus la crespinete |
|
| Une corone d'or grelete, |
|
| Où moult ot* précieuses pierres, | * Il y eut.
|
| Et biaus chastons à quatre quierres* | * Angles.
|
| Et à quatre demi-compas, |
|
| Sens ce que ge ne vous cont pas |
|
| L'autre perrerie menue |
|
| Qui siet entor espesse et drue. |
|
| Et met à ses deus oreilletes |
|
| Deus verges d'or pendans greletes; |
|
| Et por tenir la cheveçaille*, | * Coiffe, voile.
|
| Deus fermaus* d'or au col li baille. | * Agrafes.
|
| Enmi le pis* un en remet, | * Au milieu de la poitrine.
|
| Et de li ceindre s'entremet; |
|
| Mès c'est d'un si très-riche ceint*, | * Ceinture.
|
| C'onques pucele tel ne ceint. |
|
| Et pent au ceint une aumosnière, |
|
| Qui moult ert* précieuse et chière; | * Etait.
|
| Et cinc pierres i met petites, |
|
| Du rivage de mer eslites*, | * Choisies.
|
| Dont puceles as martiaus geuent*, | * Jouent.
|
| Quant beles et rondes les treuent*. | * Trouvent.
|
| Et par grant entente li chauce |
|
| En chascun pié soler et chauce |
|
| Entailliés* jolivetement | * Découpés.
|
| A deus doie du pavement. |
|
| N'ert pas de hosiaus* estrenée, | * Bottines.
|
| Car el n'ert pas de Paris née; |
|
| Trop par fust rude chaucemente* | * Chaussure.
|
| A pucele de tel jovente*. | * Jeunesse.
|
| D'une aguille bien afilée |
|
| D'or fin, de fil d'or enfilée, |
|
| Ele a, por miex estre vestues, |
|
| Ses deus manches estroit cosues. |
|
| Puis li baille flors noveletes, |
|
| Dont ces jolies puceletes |
|
| Font en printens lor chapelez*, | * Chapeaux.
|
| Et pelotes et oiselez, |
|
| Et diverses choses noveles, |
|
| Délitables* as damoiseles. | * Agréables.
|
| Et chapelés de flors li fait; |
|
| Mès n'en véistes nul si fait, |
|
| Car il i met s'entente* toute. | * Son attention.
|
| Aurelez d'o ès dois* li boute, | * Aux doigts.
|
| Et dit cum fins loiaus espous: |
|
| « Bele douce, ci vous espous*, | * Ici je vous épouse.
|
| Et deviens vostres, et vous moie*. | * Mienne.
|
| Ymenéus et Juno m'oie; |
|
| Qu'il voillent à nos noces estre. |
|
| Ge n'i quier* plus ne clerc ne prestre, | * Je n'y veux.
|
| Ne de prélaz mitres ne croces; |
|
| Car cil sunt li vrai diex des noces. » |
|
| Lors chante à haute voix série*, | * Douce.
|
| Tuit plain de grant renvoiserie*, | * Gaîté.
|
| En leu de messe chançonetes |
|
| Des jolis secrés d'amoretes; |
|
| Et fait ses instrumens soner, |
|
| Qu'en* n'i oïst pas Dieu toner; | * Que l'on.
|
| Qu'il* en a de trop de manières, | * Car il.
|
| Et plus en a les mains manières* | * Habiles.
|
| C'onques n'ot Amphions de Thèbes. |
|
| Harpes et gigues et rubebes, |
|
| Si r'a guiternes et léus* | * Il a encore guitares et
|
| Por soi déporter esléus*; | luths. * Elus, choisis.
|
| Et refait soner ses orloges |
|
| Par ses sales et par ses loges, |
|
| A roes trop sotivement* | * Subtilement.
|
| De pardurable* movement. | * De perpétuel.
|
| Orgues i r'a bien maniables, |
|
| A une sole main portables, |
|
| Où il-méismes soufle et touche, |
|
| Et chante avec à plaine bouche |
|
| Motés, ou treble ou tenéure. |
|
| Puis met en timbales sa cure*, | * Son soin.
|
| Puis prent fretiaus et si fretele, |
|
| Puis chalemiaus et chalemele, |
|
| Et tabor et fléute et tymbre; |
|
| Si tabore et fléute et tymbre; |
|
| Citole prent, trompe et chievrete, |
|
| Si citole, trompe* et chievrete; | * Sonne de la trompe.
|
| Psaltérion prent et vièle, |
|
| Et puis psalterione et vièle; |
|
| Puis prent sa muse, et se travaille |
|
| As estives de Cornoaille (1); |
|
| Et espringue* et sautele et bale**, | * Saute. ** Danse.
|
| Et fiert* du pié parmi la sale; | * Frappe.
|
| Et la prent par la main, et dance; |
|
| Mès moult a au cuer grant pesante* | * Chagrin, souci.
|
| Qu'el ne vuet* chanter ne respondre, | * De ce qu'elle ne veut.
|
| Ne por prier ne por semondre*. | * Sommer.
|
| Puis la r'embrace, et si* la couche | * Et il.
|
| Entre ses bras dedens sa couche, |
|
| Et puis la baise et si l'acole; |
|
| Mès ce n'est pas de bone escole, |
|
| Quant deus persones s'entrebaisent, |
|
| Et li baisiers as deus ne plaisent. |
|
| Ainsinc s'ocist, ainsinc s'afole*, | * Se fait mal.
|
| Sorprins de sa pensée fole, |
|
| Pymalions li décéus, |
|
| Por sa sorde ymage esméus; |
|
| Quanqu'il puet la pere* et aorne, | * Tant qu'il peut il la pare.
|
| Car tous à li servir s'atorne*. | * S'arrange.
|
| N'el n'apert* pas, quant ele est nue, | * Ni elle n'apparaît.
|
| Mains bele que s'ele ert vestue. |
|
| Lors avint qu'en cele contrée | |
| Ot* une feste célébrée, | * Il y eut.
|
| Où moult avenoit de merveilles. |
|
| Là vint tous li pueples as veilles |
|
| D'un temple que Vénus i ot. |
|
| Li valés*, qui moult s'i flot, | * Jeune homme.
|
| Por soi de s'amor conseillier, |
|
| Vint à cele feste veillier. |
|
| Lors se plaint as dieux et démente* | * Lamente.
|
| De l'amor qui si le tormente; |
|
| Car maintes fois les ot servis. |
|
| Li valés, qui moult iert soutis*, | * Etait subtil.
|
| Qui moult iert bons ovriers et sages*, | * Savant.
|
| Fait lor avoit mains bons ymages, |
|
| Et avoit trestout son aé* | * Vie.
|
| Vescu en droite chastée*. | * Véritable chasteté.
|
| |
|
| Pygmalion. | |
| |
|
| Biau dieu, dist-il, qui tout poés*, | * Pouvez.
|
| S'il vous plaist, ma requeste oés; |
|
| Et tu, qui dame es de ce temple, |
|
| Sainte Vénus, de grâce m'emple*, | * Remplis-moi.
|
| Qu'ausinc es-tu moult corrocie, |
|
| Quant Chasteé est essaucie*, | * Honorée.
|
| S'en ai grant peine déservie* | * Méritée.
|
| De ce que ge l'ai tant servie. |
|
| Or m'en repens sens plus d'aloignes*, | * Retards, délais.
|
| Et pri que tu le me pardoignes: |
|
| Si m'otroie par ta pitié, |
|
| Par ta douçor, par t'amitié, |
|
| Par convent que m'enfuie eschif*, | * Exilé, banni.
|
| Se Chasteé dès or n'eschif*, | * Esquive, échappe.
|
| Que la bele qui mon cuer emble | * Ravit.
|
| Qui si bien yvuire resemble, |
|
| Deviengne ma loiale amie, |
|
| Et de fame ait cors, ame et vie; |
|
| Et se de ce faire te hastes, |
|
| Se je sui jamès trovés chastes, |
|
| J'otroi* que ge soie pendus, | * Je consens.
|
| Ou à grans haches porfendus, |
|
28.
| Ou que dedens sa goule trible |
|
| Tout vif me transgloutisse et trible*, | * Broie.
|
| Ou me lie en corde ou en fer, |
|
| Cerbérus, li portiers d'enfer. |
|
| |
|
| L'Amant. | |
| |
|
| Vénus, qui la requeste oï |
|
| Du valet*, forment s'esjoï, | * Jeune homme.
|
| Por ce que Chasteé lessoit, |
|
| Et de li servir s'apressoit*, | * Se préparait à la servir.
|
| Cum hons* de bone repentance, | * Comme homme.
|
| Prest de faire sa pénitance |
|
| Tous nus entre les bras s'amie, |
|
| S'il la puet jà bailler* en vie. | * Posséder.
|
| Por joïr et por faire chief* | * Fin.
|
| Au valet de son grant meschief*, | * Malheur.
|
| A l'ymage envoia lors ame: |
|
| Si devint si très-bele dame, |
|
| C'onques mès* en nule contrée | * Que jamais.
|
| N'avoit l'en si bele encontrée. |
|
| N'est plus au temple séjornés, |
|
| A son ymage est retornés |
|
| Pymalions à moult grant heste, |
|
| Puis* qu'il ot faite sa requeste; | * Depuis.
|
| Car plus ne se pooit* tarder | * Pouvait.
|
| De li tenir et regarder. |
|
| A li s'en tort les saus menus*, | * A elle il accourt a pas
|
| Tant qu'il est jusques-là venus. | précipités.
|
| Du miracle riens ne savoit, |
|
| Mès ès* dieux grant fiance avoit; | * Dans les.
|
| Et quant de plus près la regarde, |
|
| Plus art* son cuer, et frit et larde. | * Brûle.
|
| Lors voit qu'ele ert* vive et charnue, | * Etait.
|
| Si li débaille* la char nue, | * Et il lui découvre.
|
| Et voit ses biaus crins blondoians, |
|
| Comme undes ensemble ondoians; |
|
| Et sent les os et sent les vaines, |
|
| Qui de sanc ierent* toutes plaines, | * Etaient.
|
| Et le pouz débatre et movoir: |
|
| Ne set se c'est mençonge ou voir*; | * Vérité.
|
| Arrier se trait*, ne set que faire, | * Tire.
|
| Ne s'ose mès près de li traire, |
|
| Qu'il a paor* d'estre enchantés. | * Car il a peur.
|
| |
|
| Pygmalion. | |
| |
|
| Qu'est-ce? dit-il, sui-ge tentés? |
|
| Veillé-ge pas? Nennil; ains songe*, | * Au contraire je songe.
|
| Mès onc ne vi si apert* songe. | * Clair.
|
| Songe! par foi non fais, ains veille. |
|
| Dont vient donques cele merveille? |
|
| Est-ce fantosme ou anemis* | * Démon.
|
| Qui s'est en mon ymage mis? |
|
| |
|
| L'Amant. | |
| |
|
| Lors li respondi la pucele, |
|
| Qui tant iert* avenant et bele, | * Etait.
|
| Et tant avoit blonde la cosme*: | * Chevelure.
|
| |
|
| L'Ymage à Pygmalion. | |
| |
|
| Ce n'est anemis ne fantosme, |
|
| Dous amis, ains sui vostre amie |
|
| Preste de vostre compaignie |
|
| Recevoir, et m'amor vous offre, |
|
| S'il vous plaist recevoir tel offre. |
|
| |
|
| L'Amant. | |
| |
|
| Cil ot* que la chose est acertes, | * Celui-là entend.
|
| Et voit les miracles apertes*; | * Clairs.
|
| Si se trait* près, et s'asséure; | * Il se tire.
|
| Por ce que c'est chose séure, |
|
| A li s'otroie volentiers, |
|
| Cum cil qui ert* siens tous entiers. | * Comme celui qui était.
|
| A ces paroles s'entr'alient, |
|
| De lor amors s'entremercient, |
|
| N'est joie qu'il ne s'entrefacent; |
|
| Par grant amor lors s'entr'embracent, |
|
| Cum deus colombiaus s'entrebaisent; |
|
| Moult s'entr'aiment, moult s'entreplaisent. |
|
| As dieux ambdui* grâces rendirent, | * Tous deux.
|
| Qui tel cortoisie lor firent, |
|
| Espéciaument* à Vénus | * Spécialement.
|
| Qui lor ot aidié miex que nus*. | * Mieux que nul.
|
| Or est Pymalions aaise, | |
| Or n'est-il riens qui li desplaise, |
|
| Car riens qu'il voille ne refuse; |
|
| S'il oppose, el se rent concluse*; | * Elle s'arrête.
|
| S'ele commande, il obéist: |
|
| Por riens ne la contredéist |
|
| D'acomplir-li tout son désir. |
|
| Or puet o s'amie gésir*, | * Maintenant il peut avec son
|
| Qu'el n'en fait ne dangier* ne plainte. | amie coucher. * Difficulté.
|
| Tant ont joé, qu'ele est ençainte |
|
| De Paphus, dont dit renomée |
|
| Que l'isle en fu Paphos nomée, |
|
| Dont li rois Cyniras nasqui. |
|
| Prodons fu*, fors en un cas, qui | * Homme de bien il fut.
|
| Tous bons éurs éust éus, |
|
| S'il n'éust esté décéus |
|
| Par Mirra, sa fille, la blonde, |
|
| Que la vielle (que Diex confonde!) |
|
| Qui de péchié doutante* n'a, | * Crainte.
|
| Par nuit en son lit li mena. |
|
| La roïne ert* à une feste, | * Etait.
|
| La pucele se sist en heste |
|
| Lez le roi*, sens que mot séust | * A côté du roi.
|
| Qu'o* sa fille gesir déust. | * Qu'avec.
|
| Ci ot* trop estrange semille**, | * Ici il y eut. ** Niche,
|
| Le roi let gesir* o sa fille.tour. | tour. * Laisse coucher.
|
| Quant les ot ensemble aünés*, | * Réunis.
|
| Li biaus Adonis en fu nés; |
|
| Puis fu-ele en arbre muée*, | * Changée.
|
| Car ses pères l'éust tuée, |
|
| Quant il aparçut le tripot*. | * L'intrigue.
|
| Mais onques avenir n'i pot*, | * N'y put.
|
| Quant ot fait aporter le cierge; |
|
| Car cele, qui n'ere mès* vierge, | * Qui n'était plus.
|
| Eschapa par isnele* fuite, | * Rapide.
|
| Qu'il* l'éust autrement destruite. | * Car il.
|
| Mais c'est trop loing de ma matire: |
|
| Por ce est bien drois qu'arriers m'en tire. |
|
| Bien orrés que ce signifie, |
|
| Ains* que cel euvre soit fenie. | * Avant.
|
| Ne vous voil or ci* plus tenir, | * Je ne vous veux main-
|
| A mon propos m'estuet* venir, | tenant ici. * Il me faut.
|
| Qu'autre champ me convient arer*. | * Faut labourer.
|
| Qui voldroit donques comparer |
|
| De ces deus ymages ensemble |
|
| Les biautés, si cum* il me semble, | * Ainsi que.
|
| Tel similitude i puet prendre, |
|
| Qu'autant cum la soris est mendre* | * Moindre.
|
| Que li lions, et mains cremue* | * Crainte.
|
| De cors, de force et de value, |
|
| Autant, sachiés en loiauté, |
|
| Ot cele ymage mains biauté |
|
| Que n'a cele que tant ci pris*. | * Prise.
|
| Bien avisa dame Cypris |
|
| Cele ymage que ge devise*, | * Décris.
|
| Entre deus pilerez* assise, | * Petits piliers.
|
| Ens* en la tor droit ou mileu. | * Dedans.
|
| Onques encores ne vi leu |
|
| Que si volentiers regardasse, |
|
| Voire à genoillons l'aorasse*: | * Vraiment à genoux l'a-
|
| Et le saintuaire et l'archière | dorasse.
|
| Jà ne lessasse por l'archière, |
|
| Ne por l'arc ne por le brandon, |
|
| Que ge n'i entrasse à bandon*. | * Complètement.
|
| Mon pooir au mains en féisse, |
|
| A quelque chief* que g'en venisse, | * Fin.
|
| Se trovasse qui le m'offrist, |
|
| Ou, sens plus, qui le me soffrist. |
|
| Si m'i sui-ge par Dieu voés |
|
| As reliques que vous oés*, | * Entendez.
|
| Ou, se Dieu plaist, g'es requerrai, |
|
| Sitost cum tens et leu verrai, |
|
| D'escherpe et de bordon garnis. |
|
| Que Diex me gart d'estre escharnis* | * Bafoué.
|
| Et destorbés* par nule chose, | * Empêché.
|
| Que ne joïsse de la Rose! |
|
| Vénus n'i va plus atendant; | |
| Le brandon plain de feu ardant |
|
| Tout empené lesse voler |
|
| Por ceus du chastel afoler*; | * Blesser.
|
| Mès sachiés qu'ains* nule ne nus | * Qu'auparavant.
|
| Tant le trait sotilment* Vénus, | * Le tire subtilement Vé-
|
| Ne l'orent pooir de choisir*, | nus. * Découvrir.
|
| Tant i gardassent* par loisir. | * Prissent garde.
|
| |
|
| Comment ceulx du chastel yssirent | * Sortirent.
|
| Hors, aussitost comme ilz sentirent |
|
| La chaleur du brandon Vénus, |
|
| Dont aucuns joustèrent tous nudz. |
|
| |
|
| Quant li brandons s'en fu volés, | |
| Es-vos* ceus dedens afolés**, | * Voici. ** Blessés.
|
| Li feus porprent tout le porpris*; | * Embrase tout le clos.
|
| Bien se durent tenir por pris. |
|
| N'est nus qui le feu rescossist*, | * Combattit.
|
| Et bien rescorre le vossist*. | * Secourir le voulût.
|
| Tuit s'escrient: « Trahi! trahi! |
|
| Tuit somes mort! ahi, ahi! |
|
| Foïr nous estuet* du païs. » | * Faut.
|
| Chascuns giete ses clefz laïs*. | * De côté.
|
| Dangiers, li orribles maufés*, | * Démon.
|
| Quant il se senti eschaufés, |
|
| S'enfui plus tost que cers* en lande. | * Cerf.
|
| N'i a nul d'aus* qui l'autre atende; | * D'eux.
|
| Chascuns les pans à la ceinture |
|
| Met au foïr toute sa cure*. | * Son soin.
|
| Fuit-s'en Paor, Honte s'eslesse*, | * S'élance.
|
| Tout embrasé le chastel lesse, |
|
| N'onc puis ne volt* riens metre à pris, | * Ne voulut.
|
| Que Raison li éust apris. |
|
| Estes-vous* venir Cortoisie | * Voici.
|
| La preus, la bele, la proisie*, | * Prisée.
|
| Quant el vit la desconfiture, |
|
| Por son filz geter de l'ardure; |
|
| Avec li Pitié et Franchise |
|
| Saillirent dedens la porprise*, | * Clos.
|
| N'onc por l'ardure ne lessièrent, |
|
| Jusqu'à Bel-Acueil ne cessièrent*. | * Ne cessèrent (de courir).
|
| Cortoisie prent la parole, | |
| Premier* à Bel-Acueil parole, | * En premier.
|
| Car de bien dire n'ert* pas lente: | * N'était.
|
| |
|
| Courtoisie à Bel-Acueil. | |
| |
|
| Biau filz, moult ai esté dolente*, | * Affligée.
|
| Moult ai au cuer tristece éue |
|
| Dont tant avés prison tenue. |
|
| Mal* feus et male flambe l'arde**, | * Mauvais. ** Brûle (subj.).
|
| Qui vous avoit mis en tel garde! |
|
| Or estes, Dieu merci, délivres, |
|
| Car là fors, o* ses Normans yvres, | * Dehors, avec.
|
| En ces fossés est mors gisans |
|
| Male-Bouche li mesdisans; |
|
| Véoir ne puet ne escouter. |
|
| Jalousie n'estuet douter*; | * Ne faut craindre.
|
| L'en ne doit pas por Jalousie |
|
| Lessier à mener bone vie, |
|
| N'à solacier* méismement | * S'ébattre.
|
| O* son ami privéement, | * Avec.
|
| Quant à ce vient qu'el n'a pooir* | * Pouvoir.
|
| De la chose oïr ne véoir; |
|
| N'il n'est qui dire la li puisse, |
|
| N'el n'a pooir que ci vous truisse*. | * Trouve (subj.).
|
| Et li autre desconseillié |
|
| Foï s'en sunt tuit essillié*. | * Ruinés.
|
| Li félon, li outrecuidié* | * Insolents.
|
| Trestout ont le porpris* vuidié. | * L'enclos.
|
| Biau très-douz filz, por Dieu merci, | |
| Ne vous lessiés pas brusler ci. |
|
| Nous vous prions par amitié, |
|
| Et ge* et Franchise et Pitié, | * Et moi.
|
| Que vous à ce loial amant |
|
| Otroiés ce qu'il vous demant, |
|
| Qui por vous a lonc-tens mal trait*; | * Souffert.
|
| N'onques ne vous fist un faus trait |
|
| Li frans qui onques ne guila*. | * Trompa.
|
| Recevés-le et quanqu'il* a, | * Ce qu'il.
|
| Voire l'ame néis* vous offre: | * Même.
|
| Por Dieu, ne refusés tel offre, |
|
| Biau douz filz, ains le recevés, |
|
| Par la foi que vous me devés, |
|
| Et par amors qui s'en esforce, |
|
| Qui moult i a mise grant force. |
|
| Biau filz, Amors vainc toutes choses, |
|
| Toutes sunt souz sa clef encloses. |
|
| Virgiles néis* le conferme | * Même.
|
| Par sentence esprovée et ferme: |
|
| Quant Bucoliques cercherés, |
|
| Amors vainc tout, i troverés (1), |
|
| Et nous la devons recevoir. |
|
| Certes il dist bien de ce voir*; | * Vrai.
|
| En un sol vers tout ce nous conte, |
|
| Ne péust conter meillor conte. |
|
| Biau filz, secorez cet amant, |
|
| Que Diex ambedeus vous amant*! | * Tous deux vous comble
|
| Otroiés-li la Rose en don. | de faveurs!
|
| |
|
| Bel-Acueil. | |
| |
|
| Dame, ge la li abandon, |
|
| Fet Bel-Acueil, moult volentiers, |
|
| Coillir la puet endementiers* | * Pendant.
|
| Que nous ne somes ci que dui*, | * Deux.
|
| Pieça* que recevoir le dui**: | * Il y a longtemps. ** Dus.
|
| Car bien voi qu'il aime sens guile*. | * Tromperie.
|
| |
|
| L'Amant. | |
| |
|
| Ge qui l'en rens mercis cent mile, |
|
| Tantost comme bons pélerins, |
|
| Hastis, fervens et enterins* | * Entier.
|
| De cuer, comme fins amoreus, |
|
| Après cest otroi* savoreus, | * Permission.
|
| Vers l'archière acueil* mon voiage | * Je commence.
|
| Por fornir mon pèlerinage; |
|
| Et port o* moi par grant esfort | * Avec.
|
| Escherpe et bordon grant et fort, |
|
| Tel qu'il n'a mestier* de ferrer | * Besoin.
|
| Por jornoier* ne por errer. | * Voyager.
|
| L'escherpe est de bone feture*, | * Façon.
|
| D'une pel souple sens cousture; |
|
| Mès sachiés qu'ele n'ert pas vuide: | * N'était.
|
| Deus martelez par grant estuide |
|
| Que mis i ot, si cum* moi semble, | * Ainsi que.
|
| Diligemment trestout ensemble |
|
| Nature, qui la me bailla, |
|
| Dès lors que premiers la tailla, |
|
| Sotilment* forgiés li avoit, | * Subtilement.
|
| Cum cele qui forgier savoit |
|
| Miex c'onques Dédalus ne sot*. | * Ne sut.
|
| Si croi* que por ce fait les ot, | * Et je crois.
|
| Qu'el pensoit que g'en ferreroie |
|
| Mes palefrois quant g'erreroie. |
|
| Si ferai-ge certainement, |
|
| Se g'en puis avoir l'aisement*; | * L'aise, la commodité.
|
| Car, Dieu merci, bien forgier sai. |
|
| Si vous di bien que plus chier ai |
|
| Mes deus martelez et m'escherpe |
|
| Que ma citole* ne ma herpe. | * Espèce d'instrument de
|
| Moult me fist grant honor Nature | musique.
|
| Quant m'arma de tel arméure, |
|
| Et m'en enseigna si l'usage, |
|
| Qu'el m'en fist bon ovrier et sage*. | * Savant.
|
| Ele-méismes le bordon |
|
| M'avoit apareillié* por don, | * Préparé.
|
| Et volt* au doler la main metre, | * Voulut.
|
| Ains que ge fusse mis à letre*. | * A l'école.
|
| Mès du ferrer ne li chalut*, | * Ne se soucia.
|
| N'onques por ce mains* n'en valut; | * Moins.
|
| Et puis* que ge l'oi** recéu, | * Depuis. ** L'eus.
|
| Près de moi l'ai tous jors éu, |
|
| Si que n'el perdi onques puis*, | * Depuis.
|
| Ne n'el perdrai jà* se ge puis: | * Jamais.
|
| Car n'en voldroie estre délivres |
|
| Por cinc cens fois cent mile livres. |
|
| Biau don me fist, por ce le gart*; | * Je le garde.
|
| Et moult sui liés* quant le regart, | * Joyeux.
|
| Et la merci* de son présent | * Et je la remercie.
|
| Liés et jolis*, quant ge le sent. | * Joyeux.
|
| Maintes fois m'a puis conforté |
|
| En mainz leus où ge l'ai porté; |
|
| Bien me sert, et savés de quoi? |
|
| Quant sui en aucun leu requoi*, | * Retiré.
|
| Et ge chemine, ge le boute |
|
| Es* fosses où ge ne voi goute, | * Dans les.
|
| Ausinc cum* por les guez tenter; | * Ainsi que.
|
| Si que ge me puis bien venter |
|
| Que n'i ai garde de naier, |
|
| Tant sai bien les gués essaier, |
|
| Et fier par rives et par fons. |
|
| Mès g'en retruis* de si parfons, | * Retrouve.
|
| Et qui tant ont larges les rives, |
|
| Qu'il me greveroit mains deus lives* | * Lieues.
|
| Sor la marine esbanoier*, | * Sur le bord de la mer se
|
| Et le rivage costoier; | divertir.
|
| Et mains m'i porroie lasser, |
|
| Que si périlleus gué passer. |
|
| Car trop grans les ai essaiés, |
|
| Et si n'i sui-ge pas naiés: |
|
| Car si tost cum ge les tentoie |
|
| Et d'entrer ens* m'entremetoie, | * Dedans.
|
| Et tex* les avoie esprovés, | * Tels.
|
| Que jamès fons n'i fust trovés |
|
| Par perche ne par aviron, |
|
| Je m'en aloie à l'environ, |
|
| Et pres des rives me tenoie, |
|
| Tant que hors en la fin venoie; |
|
| Mès jamais issir* n'en péusse, | * Sortir.
|
| Que Nature m'avoit donées. |
|
| Mès or lessons ces voies lées* | * Larges.
|
| A ceus qui là vont volentiers; |
|
| Et nous les déduisans* sentiers, | * Agréables.
|
| Non pas les chemins as charretes, |
|
| Mès les jolives senteletes*, | * Petits sentiers.
|
| Jolif et renvoisié* tenons, | * Gai et joyeux.
|
| Qui les jolivetés* menons. | * Gaîtés.
|
| Si r'est* plus de gaaing rentiers, | * Et il est de son côté.
|
| Viez* chemins que noviaus sentiers, | * Vieux.
|
| Et plus i trueve-l'en* d'avoir | * Trouve-t-on.
|
| Dont l'en puet grant profit avoir. |
|
| Juvénaus méismes afiche* | * Affirme.
|
| Que qui se met o* vielle riche , | * Avec.
|
| S'il vuet à grant estat venir, |
|
| Ne puet plus brief chemin tenir; |
|
| S'el prent son service de gré, |
|
| Tantost le boute en haut degré (1). |
|
| Ovides méismes aferme | |
| Par sentence esprovée et ferme, |
|
| Que qui se vuet à vielle prendre, |
|
| Moult en puet grant loier* atendre (2). | * Salaire, récompense.
|
| Tantost est grant richece aquise |
|
| Por mener tel marchéandise; |
|
| Mès bien se gart* qui vielle prie, | * Se garde.
|
| Se les arméures n'éusse |
|
| Qu'il ne face rien ne ne die |
|
| Qui jà puist aguet* resembler, | * Guet-à-pens.
|
| Quant il li vuet s'amor embler*, | * Ravir.
|
| Ou loiaument néis* aquerre, | * Même.
|
| Quant amors en ses laz* l'enserre: | * Lacs.
|
| Car les dures vielles chenues, |
|
| Qui de jonesce sunt venues |
|
| Où jadis ont esté flatées |
|
| Et sorprises et baratées*, | * Trompées.
|
| Quant plus ont esté décéues, |
|
| Plus tost se sunt aparcéues |
|
| Des bareteresses faveles*, | * Trompeuses paroles.
|
| Que ne font les tendres puceles |
|
| Qui des aguez pas ne se doutent, |
|
| Quant les fléutéors* escoutent; | * Flûteurs, cajoleurs.
|
| Ains croient que barat et guile* | * Fraude et tromperie.
|
| Soit ausinc voir* cum Evangile: | * Vrai.
|
| Car onc n'en furent eschaudées. |
|
| Mès les dures vielles ridées, |
|
| Malicieuses et recuites, |
|
| Sunt en l'art de barat si duites*, | * De tromperie si habiles.
|
| Dont eus ont toute la science |
|
| Par tens et par expérience, |
|
| Que quant li flajoléors* vienent, | * Cajoleurs.
|
29.
| Qui par faveles* les détienent, | * Flatteries, cajoleries.
|
| Et as oreilles lor taborent*. | * Battent le tambour.
|
| Quant de lor grâce avoir laborent*, | * Travaillent.
|
| Et soplientet s'umilient, |
|
| Joignent lor mains et merci crient, |
|
| Et s'enclinent et s'agenoillent, |
|
| Et plorent si que tuit se moillent, |
|
| Et devant eus se crucefient |
|
| Por ce que plus en eus se fient, |
|
| Et lor prometent par faintise |
|
| Cuer et cors, avoir et servise, |
|
| Et lor fiancent* et lor jurent | * Et s'engagent envers
|
| Les sains qui sunt, seront et furent, | eux.
|
| Et les vont ainsinc décevant |
|
| Par parole où il n'a que vent |
|
| Ainsinc cum fait li oiselierres |
|
| Qui tent à l'oisel comme lierres*, | * Larron.
|
| Et l'apele par dous sonés*, | * Accords.
|
| Muciés* entre les buissonés, | * Caché.
|
| Por li faire à son brai* venir, | * Glu.
|
| Tant que pris le puisse tenir. |
|
| Li fox* oisiaus de li s'aprisme**, | * Le sot. ** S'approche.
|
| Qui ne set respondre au sophisme |
|
| Qui l'a mis en décepcion |
|
| Par figure de diccion; |
|
| Si cum fait li cailliers* la caille, | * Le chasseur de cailles.
|
| Por ce que dedens la rois saille*; | * Le filet saute.
|
| Et la caille le son escoute, |
|
| Si s'en apresse* et puis se boute | * Approche.
|
| Sous la rois que cil* a tendue | * Celui-là.
|
| Sor l'erbe en printens fresche et drue; |
|
| Se n'est aucune caille vielle, |
|
| Qui venir au caillier ne veille, |
|
| Tant est eschaudée et battue |
|
| Qu'ele a bien autre rois véue |
|
| Dont el s'ert espoir* eschapée, | * Elle s'était peut-être.
|
| Quant ele i dut estre hapée |
|
| Par entre les herbes petites. |
|
| Ainsinc les vielles devant dites, |
|
| Qui jadis ont esté requises, |
|
| Et des requeréors* sorprises | * Soupirants.
|
| Par les paroles qu'eles oient, |
|
| Et les contenances que voient, |
|
| De loing lor aguez* aparçoivent, | * Pièges.
|
| Par quoi plus envis* les reçoivent; | * Malgré eux.
|
| Ou s'il le font néis acertes* | * Même certainement.
|
| Por avoir d'amor les désertes*, | * Récompenses.
|
| Comme cil qui sunt pris ès las* | * Dans les lacs.
|
| Dont tant sunt plèsant li solas* | * Plaisirs.
|
| Et li travail tant délitable*, | * Agréables.
|
| Que riens ne lor est si gréable* | * A gré.
|
| Cum est ceste espérance griève |
|
| Qui tant lor plest et tant lor griève, |
|
| Sunt-eles en grant sospeçon |
|
| D'estre prises à l'ameçon, |
|
| Et oreillent* et estuidient | * Dressent l'oreille.
|
| Se cil voir*, ou fable lor dient, | * Vrai.
|
| Et vont paroles sospesant, |
|
| Tant redotent barat* présant, | * Tromperie.
|
| Por ceus qu'el ont jadis passés, |
|
| Dont il lor membre* encore assés. | * Souvient.
|
| Tous jors cuide* chascune vielle | * Croit.
|
| Que chascun décevoir la vuelle. |
|
| Et s'il vous plest à ce fléchir, |
|
| Vos cuers por plus tost enrichir, |
|
| Ou vous qui délit* i savés, | * Plaisir.
|
| Se regart au délit avés, |
|
| Bien poés ce chemin tracier* | * Suivre.
|
| Por vous déduire et solacier*. | * Amuser et divertir.
|
| Et vous qui les jones volés, |
|
| Que par moi ne soiés bolés*, | * Trompés.
|
| Quéque mes mestres me commant, |
|
| (Si sunt moult bel tuit si commant*,) | * Ses commandements.
|
| Bien vous redi por chose voire*, | * Vraie.
|
| (Croie-m'en qui m'en voldra croire,) |
|
| Qu'il fait bon de tout essaier |
|
| Por soi miex ès* biens esgaier, | * Dans les.
|
| Ausinc cum fait li bons léchierres* | * Gourmand.
|
| Qui des morsiaus est congnoissierres* | * Connaisseur.
|
| Et de plusors viandes* taste, | * Mets.
|
| En pot, en rost, en soust*, en paste, | * Graisse.
|
| En friture et en galentine, |
|
| Quant entrer puet en la cuisine; |
|
| Et set loer et set blasmer |
|
| Liquex* sunt dous, liquex amer, | * Lesquels.
|
| Car de plusors en a goustés. |
|
| Ausinc sachiés, et n'en doutés, |
|
| Que qui mal essaié n'aura, |
|
| Jà du bien gaires ne saura; |
|
| Et qui ne set d'onor que monte*, | * De l'honneur ce qu'il
|
| Jà ne saura congnoistre honte; | vaut.
|
| N'onc nus ne sot* quel chose est aise, | * Nul ne sut.
|
| S'il n'ot avant apris mésaise; |
|
| Ne n'est pas digne d'aise avoir, |
|
| Qui ne vuet mésaise savoir; |
|
| Et qui bien ne la set soffrir, |
|
| Nus* ne li devroit aise offrir. | * Nul.
|
| Ainsinc va des contraires choses. | |
| Les unes sunt des autres gloses, |
|
| Et qui l'une en vuet défenir, |
|
| De l'autre li doit sovenir; |
|
| Ou jà par nule entencion |
|
| N'i metra diffinicion: |
|
| Car qui des deus n'a congnoissance, |
|
| Jà n'i congnoistra différence, |
|
| Sens quoi ne puet venir en place |
|
| Diffinicion que l'en face. |
|
| Tout mon hernois tel que le port*, | * Je le porte.
|
| Se porter le puis à bon port, |
|
| Voldrai as reliques touchier, |
|
| Se je l'en puis tant aprouchier. |
|
| Lors ai tant fait et tant erré |
|
| A tout* mon bordon desferré, | * Avec.
|
| Qu'entre les deus biaus pilerés*, | * Petits piliers.
|
| Cum viguereus et légerés, |
|
| M'agenoillai sens demorer*, | * Sans retard.
|
| Car moult oi* grant fain d'aorer** | * J'eus. ** Adorer, prier.
|
| Le biau saintuaire honorable |
|
| De cuer dévot et pitéable*: | * Pieux.
|
| Car tout iert* jà tumbé à terre, | * Etait.
|
| Qu'au eu ne puet riens tenir guerre, |
|
| Que tout par terre mis n'éust, |
|
| Sens ce que de riens m'i néust*. | * Nuisit.
|
| Trais ensus un poi la cortine* | * Tirai en haut un peu le
|
| Qui les reliques encortine | rideau.
|
| De l'ymage lors m'apressai* | * M'approchai.
|
| Que du saintuaire près sai; |
|
| Moult le baisai dévotement, |
|
| Et pour estuier* sainement, | * Serrer, mettre en étui.
|
| Voil* mon bordon metre en l'archière | * Je veux.
|
| Où l'escherpe pendoit derrière. |
|
| Bien le cuidai lancier debout; |
|
| Mès il resort, et ge rebout*, | * Repousse.
|
| Mès riens n'i vaut, tous jors recule. |
|
| Entrer n'i pot por chose nule; |
|
| Car un palis* dedens trovoi, | * Une palissade.
|
| kQue ge bien sens, et pas n'el voi, |
|
| Dont l'archière iert dedens bordée*, | * Garnie.
|
| S'en iert* plus fort et plus séure. | * Et elle en était.
|
| Forment m'i convint* assaillir, | * Fortement il m'y fallut.
|
| Sovent hurter, sovent faillir. |
|
| Se behorder* m'i véissiés, | * Combattre.
|
| Por quoi bien garde i préissiés, |
|
| D'Ercules vous péust membrer*, | * Vous rappeler.
|
| Quant il volt* Cacus desmembrer. | * Voulut.
|
| Trois fois a la porte assailli, |
|
| Trois fois hurta, trois fois failli, |
|
| Trois fois s'assist en la valée |
|
| Tout las, por avoir s'alenée*, | * Sa respiration.
|
| Tant ot soffert paine et travail. |
|
| Et ge, qui ci tant me travail, |
|
| Que trestout en tressu* d'angoisse, | * Que tout j'en sue.
|
| Quant cest palis tantost ne froisse, |
|
| Sui bien, ce cuit*, autant lassés | * Je crois cela.
|
| Cum Hercules, et plus assés. |
|
| Tant ai hurté, que toutevoie |
|
| M'aparçui d'une estroite voie |
|
| Par où bien cuit* outre passer; | * Je pense.
|
| Mès convint* le palis casser. | * Il fallut.
|
| Par la sentele* que j'ai dite, | * Sentier.
|
| Qui tant iert* estroite et petite, | * Etait.
|
| Par où le passage quis* ai, | * Cherché.
|
| Le palis au bordon* brisai: | * Avec le bourdon.
|
| S'ai moi* dedens l'archière mis; | * Et je me suis.
|
| Mès ge n'i entrai pas demis. |
|
| Pesoit-moi* que plus n'i entroie, | * Cela me fâchait.
|
| Mès outre pooir ne pooie*; | * Mais je ne pouvais au-
|
| Mès por nule riens ne lessasse | delà de mes forces.
|
| Que le bordon tout n'i passasse. |
|
| Outre le passai sens demore*; | * Retard.
|
| Mès l'escherpe defors demore |
|
| O les martelez rebillans*, | * Avec les petits marteaux
|
| Qui defors erent* pendillans. | frappeurs. * Qui dehors étaient.
|
| Et si m'en mis en grant destroit*, | * Tourment.
|
| Tant trovai le passage estroit; |
|
| Car largement ne fu-ce pas |
|
| Que ge trespassasse le pas*; | * Passage.
|
| Et se bien l'estre du passé, |
|
| Nus n'i avoit onques passé |
|
| Car g'i passai tout li premiers, |
|
| N'encor n'ierent* pas coustumiers | * N'étaient.
|
| Li liex* de recevoir passage. | * Les lieux.
|
| Ne sai s'il fist puis* avantage | * Depuis.
|
| Autant as autres cum à moi; |
|
| Mès bien vous di que tant l'amoi, |
|
| Que ge ne le poi onques croire, |
|
| Néis* se ce fust chose voire**; | * Même. ** Vraie.
|
| Car nus de légier* chose amée | * Nul légèrement.
|
| Ne mescroit*, tant soit diffamée, | * Ne se refuse à croire.
|
| Ne si ne le croi pas encores; |
|
| Mès au mains sai-ge bien que lores |
|
| N'iert-il ne froés* ne batus, | * Frayé.
|
| Et por ce m'i sui embatus*, | * Enfoncé.
|
| Que d'autre entrée n'i a point |
|
| Por le bouton cuillir à point. |
|
| Si saurés cum ge m'i contins, |
|
| Tant qu'à mon gré le bouton tins. |
|
| Le fait orrés* et la manière, | * Ouïrez.
|
| Por ce que se mestier vous ière*, | * Si besoin vous était.
|
| Quant la douce saison vendra, |
|
| Seignor valés, qu'il convendra* | * Jeunes gens, qu'il fau-
|
| Que vous ailliés cuillir les roses, | dra.
|
| Ou les ouvertes ou les closes, |
|
| Que si sagement i ailliés, |
|
| Que vous au cuillir ne failliés. |
|
| Faites si cum vous m'orrés* faire, | * Ainsi que vous m'enten-
|
| Se miex n'en savés à chief traire*: | drez. * Venir à bout.
|
| Car se vous plus largetement, |
|
| Ou miex ou plus sotivement* | * Subtilement.
|
| Poés le passage passer, |
|
| Sens vous destraindre* ne lasser, | * Tourmenter.
|
| Si le passés à vostre guise. |
|
| Quant vous aurés la voie aprise, |
|
| Tant aurés au mains d'avantaige, |
|
| Que ge vous aprens mon usaige |
|
| Sens riens prendre de vostre avoir: |
|
| Si m'en devés bon gré savoir. |
|
| Quant g'iere ilec* si empressiés, | * J'étais là.
|
| Tant fui du rosier apressiés*, | * Approché.
|
| Qu'à mon voloir poi* la main tendre | * Pus.
|
| As rainsiaus* por le bouton prendre. | * Rameaux.
|
| Bel-Acueil por Dieu me prioit |
|
| Que nul outrage fait n'i oit*; | * N'y eût.
|
| Et ge li mis moult en convent*, | * Je lui promis fortement.
|
| Por ce qu'il m'en prioit sovent, |
|
| Que jà nule riens* n'i feroie | * Chose.
|
| Fors sa volenté et la moie*. | * Mienne.
|
| |
|
| La conclusion du Rommant |
|
| Est que vous voyez cy l'Amant |
|
| Qui prent la Rose à son plaisir, |
|
| En qui estoit tout son désir. |
|
| |
|
| Par les rains* saisi le rosier, | * Rameaux, branches.
|
| Qui plus est frans que nul osier; |
|
| Et quant à deus mains m'i poi* joindre, | * M'y pus.
|
| Trestout soavet sens moi poindre*, | * Tout doucement sans me
|
| Le bouton pris à eslochier*, | piquer. * Secouer.
|
| Qu'envis* l'éusse sens hochier. | * Avec peine.
|
| Toutes en fis par estovoir* | * Force.
|
| Les branches croler* et movoir, | * Remuer.
|
| Sens jà nul des rains* dépecier, | * Rameaux, branches.
|
| Car n'i voloie riens blécier; | * Et il m'en fallut par
|
| Et si m'en convint-il à force* | force.
|
| Entamer un poi* de l'escorce, | * Un peu.
|
| Qu'autrement* avoir ne savoie | * Car autrement.
|
| Ce dont si grant désir avoie. |
|
| En la parfin* tant vous en di, | * A la fin.
|
| Un poi* de graine i espandi, | * Un peu.
|
| Quant j'oi le bouton eslochié*: | * Ebranlé.
|
| Ce fu quant dedens l'oi* tochié | * L'eus.
|
| Por les foilletes reverchier*; | * Examiner.
|
| Car ge voloie tout cerchier |
|
| Jusques au fons du boutonet, |
|
| Si cum moi* semble que bon est. | * Ainsi qu'il me.
|
| Et fis lors si* meller les graines, | * Et je fis alors tellement.
|
| Que se desmellassent à paines, |
|
| Si que tout le boutonet tendre |
|
| En fis eslargir et estendre. |
|
| Vez ci tout quanque g'i forfis*; | * Voici tout le mal que j'y
|
| Mès de tant fui-ge bien lors fis*: | fis. * Assuré.
|
| Qui des amans les roses garde, |
|
| Moult en fait ores* bone garde. | * Maintenant.
|
| Ains que d'ilec me remuasse*, | * Avant que de là m'éloi-
|
| (A mon voil* encor demorasse) | gnasse. * Volonté.
|
| Par grant joliveté* coilli | * Gaîté.
|
| La flor du biau rosier foilli*: | * Feuillé.
|
| Ainsinc oi* la Rose vermeille, | * Ainsi j'eus.
|
| Atant* fu jor, et ge m'esveille (1). | * Alors.
|
| Et puis que ge fui* esveillié | * Et depuis que je fus.
|
| Du songe qui m'a traveillié*, | * Fatigué.
|
| Et moult i ai éu à faire |
|
| Ains* que ge péusse à chief traire** | * Avant. ** Venir à bout.
|
| De ce que j'avoie entrepris; |
|
| Mès toutevois si ai-ge pris |
|
| Le bouton que tant désiroie, |
|
| Combien que traveillié* m'i soie, | * Employé.
|
| Et tout le solas* de ma vie, | * Plaisir.
|
| Maugré Dangier et Jalousie, |
|
| Et maugré Raison ensement* | * Pareillement.
|
| Qui tant me lédengea forment*; | * Injuria fortement.
|
| Mès Amors m'avoit bien promis, |
|
| Et ausinc me le dist amis, |
|
| Se ge servoie loiaument, |
|
| Que j'auroie prochainement |
|
| Ma volenté toute acomplie. |
|
| Folz est qui en Dieu ne se fie; |
|
| Et quiconques blasme les songes, |
|
| Et dist que ce sunt des mençonges, |
|
| De cestui* ne le di-ge mie, | * De celui-là.
|
| Car ge tesmoingne et certefie |
|
| Que tout quanque* j'ai récité | * Ce que.
|
| Est fine et pure vérité. |
|
| Explicit* li Rommans la Rose, | * Finit.
|
| Où l'art d'Amours est toute enclose. |
|
| Nature rit, si com moi semble, |
|
| Quant hic et hec joingnent ensemble: |
|
| C'onques nul mal* gré ne m'en sot | * Mauvais.
|
| Li dous, qui nul mal n'i pensot; |
|
| Ains me consent et sueffre à faire |
|
| Quanqu'il set* qui me doie** plaire. | * Tout ce qu'il sait.
|
| Si m'apelle-il déconvenant*, | ** Doive. * Désagréable, fâcheux.
|
| Que li fais grant désavenant*, | * Honte.
|
| Et sui trop outrageus, ce dit; |
|
| Si n'i met-il nul contredit, |
|
| Que ne prengne, débaille* et coille | * Découvre.
|
| Rosiers et Rose, flors et foille. |
|
| Quant en si haut degré me vi, | |
| Que j'oi* si noblement chevi**, | * J'eus. ** Achevé.
|
| Que mes procès n'ert mès dotable, |
|
| Fors ce* que fins et agréable | * Si ce n'est.
|
| Fusse vers tous mes bienfaitors, |
|
| Si cum doit faire bons détors* | * Débiteur.
|
| (Car moult estoie à eus tenus, |
|
| Quant par eus iere* devenus | * J'étais.
|
| Si riches, que por voir afiche*, | * Pour vrai j'affirme.
|
| Richece n'estoit pas si riche), |
|
| Au dieu d'Amors et à Vénus |
|
| Qui m'orent aidié miex que nus*, | * Mieux que nul.
|
| Puis à tous les barons de l'ost*, | * L'armée.
|
| (Dont ge pri Dieu que jà n'es ost* | * Ne les ôte.
|
| Des secors as fins amoreus) |
|
| Entre les baisiers savoreus, |
|
| Rendi graces dix fois ou vint; |
|
| Mès de Raison ne me sovint, |
|
| Qui tant en moi gasta* de paine, | * Prit.
|
| Maugré Richece la vilaine, |
|
| Qui onques de pitié n'usa, |
|
| Quant l'entrée me refusa |
|
| Du senteret* qu'ele gardoit. | * Petit sentier.
|
| De cesti pas* ne se gardoit | * De ce passage.
|
| Par où ge sui céans venus |
|
| Répostement* les saus menus, | * En cachette.
|
| Maugré mes mortex anemis |
|
| Qui tant m'orent arrière mis, |
|
| Espéciaument* Jalousie | * Spécialement.
|
| O tout* son chapel de soussie (1). | * Avec.
|
FIN DU TOME SECOND.